CtEDO 30.04.2002 Auto

MAUGUERET contre la FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
30.04.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
MAUGUERET contre la FRANCE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA CERERII nr. 53621/99 și 69223/01 prezentate de Dominique MAUGUERET împotriva Franței La Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 30 aprilie 2002 într-o cameră compusă din domnii A.B. Baka președinte J.-P. Costa Gaukur Jörundsson Biersan Jungwiert Ugrekhelidze Mularoni judecători Dolle graffière de secțiune Având în vedere cererea formulată mai sus în fața Curții Europene a Drepturilor Omului la 14 ianuarie 1999, după ce a intenționat acest lucru, face următoarea decizie FĂCÂND că reclamantul, dl Dominique Maugueret, este un cetățean francez, născut în 1949 și rezident în Fain-les-Moutier (Franța). Faptele cauzei, așa cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Prin Decizia din 18 decembrie 1986, Comisia tehnică de orientare și de ... Professional (COTOREP) de Seine și Marne i-a retras reclamantului beneficiul alocației pentru adulții cu handicap, recunoscându-i doar o rată de invaliditate mai mică de 80%. La 23 octombrie 1987, reclamantul sesizează Tribunalul Administrativ al Versailles cu privire la aceste două decizii. Prin decizia din 8 iunie 1989, Tribunalul Administrativ de la Versailles sesizează Consiliul în vederea desemnării instanței administrative competente pentru a se pronunța cu privire la cererile reclamantului. Prin Hotărârea din 18 august 1989, Consiliul da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Septembrie 1987 și l-a trimis pe reclamant în fața Tribunalului Administrativ de la Versailles în legătură cu cererile sale referitoare la decizia din 18 decembrie 1986. La 3 septembrie 1993, reclamantul a introdus o acțiune în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului pentru a se plânge de durata procedurii. La 23 mai 1995, reclamantul a depus o memoriu completând cererile sale și a depus memorii care rezervau aceleași mijloace la 5 decembrie 1990, 18 februarie, 17 iunie și 27 decembrie 1991. În comparație cu 2 iulie 1996, Comisia Europeană pentru Drepturile Lluipea a constatat că a intervenit o soluționare amiabilă între reclamant și guvernul francez, care a fost de acord să plătească reclamantului o sumă de 10 000 . În pofida unei somații adresate prefectului Seinei și Marne la 7 aprilie 1997, pârâta nu a prezentat niciun memoriu în apărare. Prin hotărârea din 4 iulie 1997, Tribunalul Administrativ de la Versailles, amintind limitele trimiterii decise de Consiliu la 18 august 1989, a respins cererile reclamantului referitoare la decizia COTOREP din 8 septembrie 1987. În plus, instanța a declarat că este răspunzătoare de consecințele dăunătoare ale deciziei COTOREP din 18 septembrie 1987. În decembrie 1986 și l-a condamnat să plătească reclamantului o indemnizație de 30 000 de franci. În plus, cererile reclamantului au fost respinse. La 13 octombrie 1997, reclamantul a intentat recurs la această hotărâre. Prin Hotărârea din 21 martie 2000, instanța administrativă din Paris a confirmat hotărârea pronunțată. La 21 iunie 2000, statul membru s-a ocupat de această hotărâre în fața Consiliului din 26 ianuarie 1995, care a respins recursul prin Hotărârea din 21 noiembrie 2001. La 6 octombrie 1995, CDTH a solicitat expertiză medicală și, prin decizia din 5 decembrie 1995, a respins cererea reclamantului. La 15 ianuarie 1996, reclamantul a solicitat anularea acestei decizii la Tribunalul Administrativ din Dijon, care, la 9 februarie 1996, a transmis apelul la Consiliul de Stat. La 19 februarie și 16 decembrie 1996, reclamantul a depus memorii suplimentare în fața Consiliului de Stat. Prin Hotărârea din 6 februarie 1998, Consiliul a anulat decizia din 5 februarie 1998 decembrie 1995 pentru ilegalitate formală și a trimis cauza în fața CDTH. b) Acțiune în despăgubire La 13 martie 1998, reclamantul sesizează Tribunalul Administrativ al Dijon cu privire la o acțiune în despăgubire pentru prejudiciile suferite deoarece anularea deciziei COTOREP din 5 decembrie 1995 era, în opinia sa, fără întârziere. La 7 martie 2000, Tribunalul Administrativ din Dijon a respins cererea, susținând că o nouă decizie de soluționare a litigiilor formale, dar reinițiind decizia anulată fusese adoptată la 5 decembrie 1995. Prin scrisoarea din 19 martie 2001, reclamantul a solicitat Curții Administrative din Lyon o derogare pentru a putea interjecta apelul acestei hotărâri, în pofida întârzierii căii sale de atac. Prin scrisoarea din 6 aprilie 2001, a fost informat că cererea sa a fost înregistrată la grefa instanței respective, însă atenția sa a fost atrasă asupra faptului că La 14 septembrie 1989, Tribunalul de Mare Instanță din Melun a pronunțat divorțul reclamantului și al dnei H., părinții a doi copii. La 18 octombrie 1991, instanța de apel a încredințat fiecărui părinte autoritatea părintească a unuia dintre copii. a. procedură penală (solicitarea nr. 53621/99) În temeiul unui ordin de trimitere pronunțat la 4 octombrie 1995, dna H. a fost acuzată în fața tribunalului corecțional de la Dijon pentru denunțarea calomnioasă împotriva reclamantului. Prin hotărârea din 6 februarie 1996, tribunalul corecțional de la Dijon a pronunțat relaxarea dnei H. și a declarat inadmisibilă constituirea părții civile a reclamantului. La 12 iunie 1996, Curtea de apel din Dijon a confirmat hotărârea de primă instanță și recursul ulterior al reclamantului a fost respins de Curtea de Casație prin hotărârea din 10 februarie 1998. b. procedura civilă (solicitarea nr. 69223/01) Prin actul din 29 decembrie 1998, reclamantul și-a numit fosta soție, precum și alte trei persoane în fața Tribunalului de Mare Instanță din Dijon pentru denunțare calomnioasă și a solicitat fiecăreia dintre persoanele puse în discuție o sumă de 10 000 de franci. Prin hotărârea din 3 noiembrie 2000, Tribunalul Administrativ din Dijon l-a decăzut pe reclamant din cauza cererilor sale. Prin scrisoarea din 8 noiembrie 2000, reclamantul a formulat o acțiune în nulitate a acestei hotărâri președintelui Tribunalului de Mare Instanță din Dijon și își va reitera cererea prin scrisoarea din 12 noiembrie 2000. La 21 noiembrie 2000, reclamantul a adresat președintelui Consiliului Superior al Magistraturii o plângere împotriva instanței administrative din Dijon. La 19 decembrie 2000, Consiliul Suprem al Magistraturii l-a informat pe reclamant că scrisoarea sa fusese transmisă, din motive de competență, Gărzii sigiliului, ale cărui servicii i-au notat, la 10 ianuarie 2001, că: Numai exercitarea căilor de atac prevăzute de lege putea permite să se obțină o modificare a ceea ce a fost judecat la 29 decembrie 2000, reclamantul interjeta recurs la hotărârea din 3 noiembrie 2000. Prin hotărârea din 18 decembrie 2001, tribunalul judecătoresc Dijon a reformat hotărârea pronunțată și a condamnat fosta soție a reclamantului la plata unui culpă simbolică cu titlu de despăgubiri pentru prejudicii morale. GRIFS 1. Invocând art. 6 § 1 din Convenție, reclamantul se plânge cu privire la durata procedurii pe care a inițiat-o la 23 octombrie 1987 în fața Tribunalului Administrativ de la Versailles și care se încheie printr-o hotărâre a Consiliului din 26 martie 2001 (punctul 1. de mai sus - procedura (2) De asemenea, acesta se plânge de durata unei proceduri în despăgubire care a început la 13 martie 1998 în fața Tribunalului Administrativ din Dijon și care este în prezent pendinte în fața instanței administrative din Lyon (punctul 2.b) de mai sus - acțiune în despăgubire (3) Reclamantul se plânge, în sfârșit, de durata procedurii civile inițiată în fața Tribunalului de Mare Instanță din Dijon, pentru denunțarea calomnioasă, la 29 decembrie 1998 și care a condus la o hotărâre a instanței judecătorești din Dijon la 18 decembrie 2001 (punctul 3.b) de mai sus). (4) În plus, reclamantul invocă art. 1, 3, 5, 6, 7, 10, 14 și 17 împotriva diferitelor proceduri. ÎN DREPTUL (1) Reclamantul se plânge de durata procedurii pe care a inițiat-o la 23 octombrie 1987 în fața Tribunalului Administrativ de la Versailles și care se încheie printr-o hotărâre a Consiliului din 20 martie 2001. Curtea arată că procedura în primă instanță a fost deosebit de lungă, dar constată că această durată a făcut deja obiectul unei înjunghieri introduse în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 9 septembrie 1993. Atunci a fost încheiat un regulament amiabil între reclamant și guvernul francez și constatat de Comisie într-un raport din 2 iulie 1996. Prin urmare, Curtea consideră că perioada care urmează să fie luată în considerare astăzi începe la această ultimă dată și, prin urmare, a durat 5 ani, 4 luni și 19 zile pentru trei grade de jurisdicție. Or, Curtea nu face nicio latență specială imputabilă autorităților competente în această perioadă. Prin urmare, în temeiul articolului 3 și al articolului 4 din Convenție, acest aspect trebuie respins ca fiind vădit nefondat. (2) Reclamantul se plânge, de asemenea, de durata unei proceduri în despăgubire care a început la 13 martie 1998 în fața instanței administrative din Dijon și care este în prezent pendinte în fața instanței administrative din Lyon și, prin urmare, a durat puțin peste 4 ani pentru două grade de jurisdicție. Având în vedere jurisprudența sa constantă în acest domeniu, Curtea consideră că acest termen nu poate fi considerat excesiv în raport cu cerințele articolului 6 alineatul (1) din convenție. Prin urmare, este necesar ca acest aspect să fie respins ca fiind în mod vădit nefondat, în temeiul articolului 3 și al articolului 4 din convenție. (3) Reclamantul se plânge de durata procedurii civile inițiată în fața Tribunalului de Mare Instanță din Dijon, pentru denunțarea calomnioasă, la 29 decembrie 1998 și care a condus la o hotărâre a instanței judecătorești din Dijon la 18 decembrie 2001. Curtea arată că această procedură a durat 2 ani, 11 luni și 20 de zile pentru două grade de jurisdicție. Având în vedere jurisprudența sa constantă în acest domeniu, Curtea consideră că acest termen nu poate fi considerat excesiv în raport cu cerințele art. 6 alin. (4) Pe de altă parte, recurentul invocă articolele 1, 3, 5, 6, 7, 10, 14 și 17 împotriva diverselor proceduri. În primul rând, Curtea constată că două dintre procedurile în cauză s-au încheiat cu mai mult de șase luni înainte de introducerea hotărârilor, la 23 martie 1999 și 20 noiembrie 2000 Într-adevăr, în procedura de contestare a deciziei din 26 ianuarie 1995 a COTOREP de Dijon (procedura 2.a) de mai sus), decizia internă definitivă, în sensul articolului 1 din Convenție este hotărârea Curții de Casație pronunțată la 6 februarie 1998. Procedura penală, la rândul ei, (procedura 3.a) de mai sus) este încheiată printr-o hotărâre a Curții de Casație din 10 februarie 1998. În consecință, obiecțiile formulate împotriva acestor două proceduri au fost introduse cu întârziere și trebuie respinse în conformitate cu art. În ceea ce privește celelalte proceduri, Curtea, ținând seama de ansamblul elementelor aflate în posesia sa și în măsura în care era competentă să cunoască afirmații formulate, nu a arătat nicio formă de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de convenție sau de protocoalele sale. Prin urmare, rezultă că aceste obiecțiuni trebuie, prin urmare, respinse ca fiind în mod vădit nefondate, în temeiul articolului 3 și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să unească cererile Declară cererile inadmisibile. Dolle A.B. Baka greière Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-05-21
0,94
LAURENT contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 50977/99 présentée par Michel LAURENT contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 21 mai 2002 en une chambre composée de MM. A.B. B
CtEDO 2000-01-25
0,94
DAGORN contre la FRANCE
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE [Note1] SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 42175/98 présentée par Jean-Jacques DAGORN [Note2] contre la France [Note3] La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 25 janvier
CtEDO 2002-09-24
0,94
MAUGEE contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 65902/01 présentée par Henri MAUGEE contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 24 septembre 2002 en une chambre composée
CtEDO 2002-02-19
0,93
E.R. contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 50344/99 présentée par E. R. contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 19 février 2002 en une chambre composée de MM. A.B. Baka,
CtEDO 2003-01-28
0,93
BURG et AUTRES contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 34763/02 présentée par Brigitte BURG et autres contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 28 janvier 2003 en une chambre composée
Sursă