CUARTA DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILitatea cererii nr. 41784/98 de către A.B. împotriva Slovaciei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 12 martie 2002 în calitate de Cameră compusă de Președintele Sir Nicolas Bratza Pellonpää Pastor Ridruejo dna Strážnická Fischbach Casadevill Maruste judecători și dl M. O’Boyle având în vedere cererea depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 22 mai 1998 și înregistrată la 19 iunie 1998, având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, prin care competența de a examina cererea a fost transferată Curții, Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, care a exprimat dorința de a nu fi divulgată, este un național slovac care trăiește în Bratislava. Guvernul contestat a fost reprezentat de dl P. Vršanský, agentul lor. În 1983 a fost constatat că reclamantul a continuat să lucreze. La 2 noiembrie 1988, reclamantul a fost obligat să semneze un acord cu angajatorul în conformitate cu care contractul de angajare va expira la 30 iunie 1989. La 4 septembrie 1989, Comisia de Securitate Socială din Bratislava a declarat reclamantul cu deficiență deplină începând cu 1 iulie 1989. O pensie de invaliditate completă a fost acordată reclamantului. La 1 octombrie 1990 fostul angajator a reabilitat reclamantul pentru persecuția la care a fost supusă în trecut. După intrarea în vigoare a Legii extrajudiciale privind reabilitarea (a se vedea „Legea internă relevantă” de mai jos), reclamantul a susținut că pensia de invaliditate ar trebui crescută. În special, a afirmat că încheierea contractului său de muncă în 1989 se datorează persecuției sale politice în sensul articolului 21 din Legea privind reabilitarea extrajudicială. La 5 aprilie 1993, administrația de securitate socială a respins cererea reclamantului din cauza faptului că nu a respectat cerințele prevăzute în secțiunea 21 și 22 din Legea privind reabilitarea extrajudicială. La 21 martie 1995, Curtea de Oraș Bratislava (Messký súd ) a susținut hotărârea. Curtea municipală a auzit părțile și a stabilit că reclamantul nu a prezentat un certificat în sensul articolului 22 din Legea privind reabilitarea extrajudicială, care constituie o condiție prealabilă pentru acordarea cererii sale. Curtea municipală a remarcat că procedurile separate referitoare la această chestiune sunt așteptate în fața Curții de District Bratislava I ( Obvodný súd ). În plus, s-a afirmat în motivele hotărârii că reprezentantul Administrației de Securitate Socială a promis ajustarea pensiei reclamantului la livrarea unui astfel de certificat. La 26 martie 1996, Curtea de District Bratislava I a ordonat succesorului fostului angajator al reclamantului să furnizeze un certificat în conformitate cu secțiunea 22 (1) din Legea extrajudicială privind reabilitarea reclamantului. Reclamantul a primit certificatul la 14 octombrie 1996. La 18 octombrie 1996, reclamantul a cerut din nou Administrației de Securitate Socială să își adapteze pensia de invaliditate în conformitate cu Legea privind reabilitarea extrajudicială. Cererea a fost respinsă la 30 octombrie 1996. Decizia a afirmat, în ceea ce privește art. 24 alineatul (6) din Legea privind reabilitarea extrajudicială, că pensia de invaliditate a reclamantului nu a putut fi ajustată deoarece contractul său de ocupare a forței de muncă a fost încheiat în cursul aceluiași an când a dobândit dreptul la o pensie de invaliditate. La 18 noiembrie 1996, reclamantul a contestat hotărârea în fața Curții orașului Bratislava. De asemenea, a solicitat Curții orașului să numească un avocat care să o reprezinte în cadrul procedurii. Ea s-a referit la secțiunea 30 alineatele (1) din Codul de Procedură Civilă și a explicat că handicapul ei a împiedicat să vină în judecată în persoană și că este indigentă. La 23 ianuarie 1997, Curtea Regională Bratislava (Krajský súd , succesorul fostului Tribunal de Oraș) a informat reclamantul că reprezentarea juridică nu este obligatorie în cazul ei și că, prin urmare, este ea să numească un avocat dacă dorește să aibă unul. La 14 februarie 1997, reclamantul a informat Curtea Regională că sănătatea ei nu i-a permis să participe la audierea planificată pentru 25 februarie 1997 și a reiterat cererea de numire a unui avocat. La 24 martie 1997, reclamantul a informat Curtea Regională că sănătatea ei nu i-a permis să apară la audierea programată pentru 1 aprilie 1997. În scrisoarea reclamantului, reclamantul a afirmat că un avocat ar trebui numit să o reprezinte și s-a plâns că cererea sa în acest sens din 18 noiembrie 1996 nu a fost decisă. Ea a susținut că, în cadrul procedurii care au condus la Hotărârea Curții de district Bratislava I din 26 martie 1996, un avocat a fost desemnat în temeiul articolului 30 alineatul (2) din Codul de Procedură Civilă. La 1 aprilie 1997, Curtea Regională Bratislava a susținut hotărârea Administrației de Securitate Socială din 30 octombrie 1996. Curtea Municipală a remarcat că contractul de ocupare a forței de muncă al reclamantului a fost încheiat în același an când a fost declarată complet invalidă și a concluzionat că pensia de invaliditate nu poate fi ajustată în temeiul articolului 24 alineatul (6) din Legea privind reabilitarea extrajudicială. La 24 aprilie 1997, reclamantul a apelat și a afirmat, în special, că Curtea regională a hotărât arbitrar și că nu a respectat promisiunea de a-și acorda cererea după transmiterea certificatului făcut de reprezentantul Administrației de Securitate Socială în cadrul procedurii care au condus hotărârea Tribunalului din 21 martie 1995. La 27 noiembrie 1997, reclamantul a solicitat Curtea Regională Bratislava să numească un reprezentant pentru ea în cadrul procedurii de apel. La 29 septembrie 1997, Curtea Supremă ( Najvyší súd ) a susținut hotărârea de primă instanță. Curtea Supremă a constatat că reclamantul a primit o pensie de invaliditate deplină începând cu 1 iulie 1989. În ziua de la încheierea contractului său de muncă, Comisia a considerat, prin urmare, că reclamantul nu a suferit nici un prejudiciu care ar putea fi compensat în temeiul articolului 24 alineatul (6) din Legea privind reabilitarea extrajuzială. Camera Curții Supreme decizia privind recursul a compus judecătorul care a pronunțat hotărârea Curții Municipale Bratislava din 21 martie 1995. La 13 noiembrie 1997, reclamantul s-a plâns la Președintele Curții Supreme că unul dintre judecătorii Curții Supreme care hotărăsc asupra recursului ei a pronunțat o hotărâre în același caz în instanță inferioară. Ea a susținut, în special, că judecătorul a decis contrar ceea ce a declarat în hotărârea dictată la 21 martie 1995, și anume că reclamația ei va fi acordată la data livrării unui certificat în temeiul articolului 22 alineatul (1) din Legea privind reabilitarea extrajudicială. La 21 noiembrie 1997, președintele Curții Supreme a informat reclamantul că ar putea solicita recurs prin intermediul unui recurs asupra punctelor de drept. La 27 noiembrie 1997, reclamantul a depus un recurs asupra punctelor de drept. Ea s-a plâns că instanța de apel nu a avut o audiere în acest caz și că unul dintre judecătorii săi așezat în cazul ei în două cazuri. La 27 ianuarie 1998, o altă cameră a Curții Supreme a respins recursul reclamantului în privința punctelor de drept. Curtea Supremă a constatat că reclamantul a fost convocat în mod corespunzător la ședința în fața Curții regionale Bratislava, deținută la 1 aprilie 1997 și că nu a reușit să apară fără nicio scuză. În ceea ce privește procedurile de apel, Curtea Supremă a reamintit că secțiunea 250f și 250 s din Codul de Procedură Civilă a permis instanței de apel să decidă în privința cazului fără a auzi părțile. Curtea Supremă a remarcat, de asemenea, că reclamantul a fost liber să aleagă un avocat și să solicite o reprezentare juridică gratuită. Prin urmare, instanța nu este obligată să numească un avocat de oficiu. În sfârșit, Curtea Supremă a susținut că hotărârea Curții Orașului Bratislava din 21 martie 1995 a fost pronunțată într-un set de proceduri diferit și că nu există niciun motiv pentru excluderea judecătorului care l-a pronunțat de la decizia privind recursul reclamantului împotriva hotărârii Curții Regionale din 1 aprilie 1997. Secțiunea 30 alineatul (1) prevede că instanțele pot numi un reprezentant la cererea unei părți care îndeplinesc cerințele de derogare a taxelor judiciare atunci când este necesar pentru protecția intereselor părții. În conformitate cu alineatul (2) din secțiunea 30, președintele camerei de instanță numește un avocat care să reprezinte o parte în circumstanțe prevăzute în primul paragraf atunci când este necesară protecția intereselor unei părți. Secțiunea 250f are dreptul instanțelor de pronunțare a unei hotărâri fără audieri orale anterioare în cazuri simple, în special atunci când nu a existat nici o îndoială că autoritatea administrativă a stabilit corect faptele și punctul în cauză a fost o chestiune de drept. În concluzia sa PL.ÚS 14/98 din 22 iunie 1998, Curtea Constituțională a constatat că secțiunea 250f din Codul de Procedură Civilă este contrară Constituției și, de asemenea, la art. 6 § 1 din Convenție. Prin urmare, această dispoziție a încetat să fie eficace. În conformitate cu secțiunea 250 s, în cazurile privind securitatea socială, un recurs la Curtea Supremă este disponibil împotriva hotărârii Curții Regionale. Decizia de apel poate fi contestată prin intermediul unui recurs la puncte de drept în fața unei camere diferite ale Curții Supreme. În cadrul procedurii de apel și în cadrul procedurii de recurs în privința punctelor de drept, Curtea Supremă nu este obligată să desfășoare o audiere. Actul extrajudicial privind reabilitarea (Zákon o mimosúdnych rehabilitáciách) Scopul Legii privind reabilitarea extrajudicială (Zákon o mimosúdnych rehabilitác , în vigoare la 1 aprilie 1991 ) este de a remedia anumite încălcări ale proprietăților și drepturilor sociale care au avut loc între 25 februarie 1948 și 1 ianuarie 1989. Următoarele dispoziții sunt relevante în acest caz. În conformitate cu secțiunea 21 alineatul (1), acțiunile juridice care încheie contractul de ocupare a forței de muncă a unei persoane din motive de persecuție politică sau în încălcarea drepturilor și libertăților omului recunoscute în general trebuie considerate nu sunt valabile. Secțiunea 22 alin. (1) prevede că fostul angajator sau succesorul său eliberează, la cererea persoanei în cauză, un certificat în care contractul de angajare al acestuia a fost încheiat din motive menționate în secțiunea 21 alin. (1). Alineatul 3 din secțiunea 22 dă drept persoanei în cauză să ceară decizia acestei eliberări de către o instanță, atunci când certificatul nu este eliberat în termen de trei luni. În conformitate cu secțiunea 24 alineatul (1), în cazul în care încetarea ocupării forței de muncă este considerată nu în sensul articolului 21, perioada dintre încheierea contractului de muncă și data în care persoana în cauză a dobândit un drept la pensie de vârstă sau pensie de invaliditate trebuie considerată ca fiind perioada de ocupare a forței de muncă pentru determinarea drepturilor de securitate sociale ale persoanei respective. Secțiunea 24 (6) prevede că, la ajustarea pensiilor persoanelor vizate de secțiunea 24 alin. (1), salariul lor lunar mediu trebuie determinat pe baza salariului lor efectiv în anul calendaristic anterior încetării ocupării forței de muncă. Prin urmare, creșterea salariilor generale trebuie luată în considerare. 1. Reclamantul se plâng în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că dreptul ei la o audiere corectă și publică de către un tribunal imparțial a fost încălcat în această (i) Acuzația ei nu a fost acordată în ciuda angajamentului depus de reprezentantul Administrației Securității Sociale și menționată în hotărârea Curții din Bratislava din 21 martie 1995, (ii) judecătorul care a pronunțat hotărârea menționată anterior a hotărât asupra recursului împotriva hotărârii Curții Regionale Bratislava din 1 aprilie 1997 privind același caz, și (iii) că cererile de numire a unui avocat care să o reprezinte nu au fost acordate. 2. Reclamantul susține încălcarea art. 14 din Convenție în sensul că Legea privind reabilitarea extrajudicială, interpretată de instanțele în cazul ei, nu îi dă dreptul la compensații pentru încheierea contractului de muncă. 3. În cele din urmă, reclamantul se plânge că nu are un remediu eficace la dispoziția sa, conform art. 13 din Convenție, în ceea ce privește presupusele încălcări ale drepturilor sale menționate mai sus. 1. Reclamantul plânge că dreptul ei la o audiere echitabilă și publică de către un tribunal imparțial nu a fost respectat în acțiunea cu privire la afirmația sa în temeiul Legii extrajudiciale privind reabilitarea. Ea susține o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție, care prevede, în măsura în care este cazul, după cum urmează: "În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o audiere corectă și publică ... de către un tribunal ... imparțial ... " a) Reclamantul plânge că dreptul ei la o audiere corectă și publică a fost încălcat din cauza faptului că cererile de numire a unui avocat care să o reprezinte în cadrul procedurii nu au fost acordate și că cazul a fost decis în absența ei. Guvernul susține că Curtea Regională Bratislava a organizat o audiere publică în acest caz și că reclamanta nu a apărut și că nu a reușit să-și scutească absența. Faptul că nu s-a desfășurat o audiție publică în cadrul procedurii ulterioare este compatibilă cu cerințele articolului 6 § 1 în circumstanțele particulare ale cauzei. În opinia Guvernului, reclamantul nu avea dreptul executiv de a avea un avocat desemnat să o reprezinte în cadrul procedurii și i-a fost permis să numească un avocat de alegerea ei și de a solicita o reprezentare juridică gratuită. În plus, reclamantul a avut posibilitatea de a-și prezenta toate argumentele la instanțe. Guvernul concluzionează că dreptul ei la o audiere echitabilă și publică a fost respectat. Reclamantul susține că înaintea audierii dinaintea Curții Regionale Bratislava a informat aceasta din urmă că cererea de numire a unui avocat care să o reprezinte nu a fost decisă. Reclamantul nu a putut participa la audiere deoarece handicapul ei nu i-a permis să vină în sala de judecată. Judecătorul care se ocupă de acest caz a fost conștient de acest fapt, deoarece a fost implicată într-o altă serie de proceduri referitoare la handicapul reclamantului. Reclamantul susține în continuare că este indigentă și că nu a putut permite să numească un avocat care să o reprezinte în cadrul procedurii la cheltuielile sale. În opinia ei, Curtea Regională ar fi trebuit să fi pronunțat o decizie oficială cu privire la cererea de numire a unui avocat înaintea procedurii cu privire la acest caz. Ea susține că îndeplinește toate cerințele legale pentru numirea unui avocat. Întrucât Curtea Regională nu a reușit să decidă despre cererea de numire a unui avocat și a hotărât cu privire la fondurile cauzei în absența sa, și având în vedere că ea nu a putut obține recurs în fața instanței de apel și a instanței de casă care au examinat cazul în camera, reclamantul susține că dreptul ei la o audiere corectă și publică în fața unui tribunal nu a fost respectat. Prin urmare, Curtea concluzionează că această plângere nu este, în sensul articolului 35 § 3 din Convenție, necesită o examinare a fondului. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă a acesteia. b) Reclamantul se plânge că afirmația ei a fost respinsă arbitrar, în lipsa angajamentului făcut de reprezentantul Administrației de Securitate Socială și menționat în hotărârea Curții a orașului Bratislava din 21 martie 1995. Curtea consideră că plângerea este strâns legată de plângerea de mai sus a reclamantului cu privire la presupusa nedreptate a procedurii care rezultă din faptul că solicitările ei de numire a unui avocat care să o reprezinte în cadrul procedurii nu au fost acordate și că cazul a fost decis în absența ei. În consecință, această plângere ridică, de asemenea, probleme serioase de fapt și de drept în temeiul Convenției, ale căror hotărâre necesită o examinare a fondului. Prin urmare, Curtea concluzionează că această plângere nu este, vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu a fost stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă. Reclamantul plânge în continuare că, în a doua sesiune de procedură, cazul ei nu a fost examinat de un tribunal imparțial, judecător care a pronunțat hotărârea Curții de Oraș Bratislava din 21 martie 1995 a stat în cadrul comitetului care a hotărât apelul său împotriva hotărârii Curții Regionale Bratislava din 1 aprilie 1997. Guvernul susține că afirmația reclamantului a fost examinată de două ori în două seturi diferite de proceduri. În opinia lor, faptul că un judecător a fost implicat în ambele seturi de procedură nu permite concluzia că a fost prejudecată. Curtea remarcă că, în prima sesiune de procedură, Curtea orașului Bratislava a respins cererea reclamantului fără a-și hotărî fondul, deoarece reclamantul nu a respectat una dintre obligațiile legale, și anume de a prezenta un certificat în sensul articolului 22 din Legea privind reabilitarea extrajudicială. Reclamantul a obținut mai târziu un astfel de certificat și a introdus un alt set de proceduri care pretinde o ajustare a pensiei sale de invaliditate. Cererea a fost respinsă după examinarea fondului. Întrebarea juridică în judecată în cele două seturi de procedură a fost, prin urmare, distinct diferită. În acest context, Curtea nu constată că judecătorul în cauză nu a fost imparțial, având în vedere faptul că a fost implicată în ambele seturi de proceduri referitoare la cauza reclamantului (a se vedea, mutatis mutandis Nikula c. Finlanda (dec.), nr. 31611/96, 30 noiembrie 2000, cu alte referințe). Rezultă că această plângere este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § § 3 și 4 din Convenție. 2. Reclamantul se plânge în continuare că a fost discriminată în sensul că Legea privind reabilitarea extrajudicială, interpretată de instanțele în cazul ei, nu îi dă dreptul la compensare pentru încheierea contractului său de muncă. Ea afirmă o încălcare a art. 14 din Convenția care prevede: „Ocuparea drepturilor și libertăților prevăzute în [] Convenția este asigurată fără discriminare pe niciun motiv, cum ar fi sexul, rasa, culoarea, limba, religia, opinia politică sau altă parte, origine națională sau socială, asocierea cu o minoritate națională, proprietatea, nașterea sau alt statut.” Curtea reamintește că art. 14 completează celelalte dispoziții de fond ale Convenției și că nu poate exista loc de aplicare a acesteia, cu excepția cazului, în cazul în care faptele intră sub incidența unei sau mai multe dispoziții ale Convenției (Hotărârea Inze v. Austria din 28 octombrie 1987, Serie A nr. 127, p. 17, § 36). Acesta remarcă că dreptul la compensare pentru daune sau nedreptăți provocate înainte de intrarea în vigoare a Convenției cu privire la partea contractantă în cauză nu este printre drepturile și libertățile garantate de Convenția sau de protocolele sale. 3. În plus, nu există nici un indiciu că reclamantul a fost discriminat în exercitarea drepturilor Convenției sale în contextul procedurii reclamate. Rezulta că această parte a cererii trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § § § 3 și 4 din Convenție. 3. Reclamantul se plânge că nu dispune de un remediu eficace în ceea ce privește presupusele încălcări ale drepturilor sale menționate mai sus. Invocă art. 13 din Convenție, care prevede după cum urmează: „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” a) Curtea constată că acesta a declarat inadmisibil plângerea reclamantului în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție privind presupusa lipsă de imparțialitate a judecătorului, precum și plângerea pe care o face reclamantul în temeiul articolului 14 din Convenție. Prin urmare, aceste plângeri nu pot fi considerate argumentabile în ceea ce privește Convenția (a se vedea, de exemplu, Boyle și Rice v. Hotărârea Regatului Unit din 27 aprilie 1988, Seria A nr. 131, p. 23, § 52. b) În măsura în care reclamanta se plânge că nu a avut nici un remediu eficace de la dispunere în ceea ce privește presupusa încălcare a dreptului său în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, care rezultă din faptul că cererile sale de numire a unui avocat care să o reprezinte în cadrul procedurii nu au fost acordate, că cazul a fost decis în absența ei și că concedierea acțiunii ei a fost arbitrară (a se vedea punctul 1 literele (a) și (b) de mai sus), Curtea consideră, având în vedere argumentele părților, că plângerea ridică probleme serioase de fapt și de drept în temeiul convenției, ale cărora se decide că este necesară o examinare a meritelor. Prin urmare, Curtea concluzionează că această plângere nu este vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate admisibil, fără prejudecarea meritelor, plângerea reclamantului potrivit căreia dreptul ei la o audiere echitabilă și publică a fost încălcat, deoarece cererile ei de numire a unui avocat care să o reprezinte în cadrul procedurii nu au fost acordate și că cazul a fost decis în absența ei, precum și plângerea că nu a avut niciun remediu eficace la dispoziția sa în acest sens; cu majoritate, declară admisibil, fără prejudecarea fondului, plângerile reclamantului că reclamația ei a fost respinsă arbitrar și că nu a avut nici un remediu eficace la dispoziția sa în acest sens; cu majoritate, declară inadmisibil plângerea reclamantului că cazul ei nu a fost examinat de un tribunal imparțial; în unanimitate, declară inadmisibil restul cererii. Michael O’Boyle Nicolas Bratza Președintele grefierului
Application no. 41784/98
by A.B.
against Slovakia
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 12
March 2002 as a Chamber composed of
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
M.
Pellonpää
,
Mr
A.
Pastor Ridruejo
,
Mrs
V.
Strážnická
,
Mr
M.
Fischbach
,
Mr
J.
Casadevall
,
Mr
R.
Maruste
,
judges
,
and Mr M.
O’Boyle
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged with the European Commission of Human Rights on 22 May 1998 and registered on 19
June
1998,
Having regard to Article 5 § 2 of Protocol No. 11 to the Convention, by which the competence to examine the application was transferred to the Court,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, who expressed the wish that her identity be not disclosed, is a Slovakian national living in Bratislava. The respondent Government were represented by Mr P.
Vršanský, their Agent.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
In 1983 the applicant was found to be partially disabled. She continued working.
On 2 November 1988 the applicant was obliged to sign an agreement with her employer according to which her contract of employment would expire on 30 June 1989.
On 4 September 1989 the Social Security Commission in Bratislava declared the applicant fully disabled as from 1 July 1989. A full invalidity pension was granted to the applicant.
On 1 October 1990 her former employer rehabilitated the applicant for the persecution to which she had been subjected in the past.
After the entry into force of the Extra-Judicial Rehabilitations Act (see “Relevant domestic law” below) the applicant claimed that her invalidity pension should be increased. She alleged, in particular, that the termination of her contract of employment in 1989 was due to her political persecution within the meaning of Section 21 of the Extra-Judicial Rehabilitations Act.
On 5 April 1993 the Social Security Administration dismissed the applicant’s claim on the ground that she had failed to comply with the requirements set out in Sections 21 and 22 of the Extra-Judicial Rehabilitations Act.
On 21 March 1995 the Bratislava City Court (
Mestský súd
) upheld the decision. The City Court heard the parties and established that the applicant had failed to submit a certificate within the meaning of Section 22 of the Extra-Judicial Rehabilitations Act which was a prerequisite for granting her claim. The City Court noted that separate proceedings concerning this issue were pending before the Bratislava I District Court (
Obvodný súd
). It was further stated in the reasons for the judgment that the representative of the Social Security Administration had promised to adjust the applicant’s pension upon the delivery of such a certificate.
On 26 March 1996 the Bratislava I District Court ordered the successor of the applicant’s former employer to deliver a certificate pursuant to Section
22 (1) of the Extra-Judicial Rehabilitations Act to the applicant. The applicant received the certificate on 14 October 1996.
On 18 October 1996 the applicant again requested the Social Security Administration to adjust her invalidity pension pursuant to the Extra-Judicial Rehabilitations Act. The request was dismissed on 30 October 1996. The decision stated, with reference to Section 24 (6) of the Extra-Judicial Rehabilitations Act, that the applicant’s invalidity pension could not be adjusted as her contract of employment had been terminated in the course of the same year when she had acquired the right to an invalidity pension.
On 18 November 1996 the applicant challenged the decision before the Bratislava City Court. She also requested the City Court to appoint a lawyer to represent her in the proceedings. She referred to Section 30 (1) of the Code of Civil Procedure and explained that her handicap prevented her from coming to the court in person and that she was indigent.
On 23 January 1997 the Bratislava Regional Court (
Krajský súd
, the successor to the former City Court) informed the applicant that legal representation was not compulsory in her case and that it was therefore for her to appoint a lawyer if she wished to have one.
On 14 February 1997 the applicant informed the Regional Court that her health did not allow her to attend the hearing scheduled for 25 February 1997 and reiterated her request for a lawyer to be appointed.
On 24 March 1997 the applicant informed the Regional Court that her health did not allow her to appear at the hearing scheduled for 1 April 1997. In the letter the applicant stated that a lawyer should be appointed to represent her and complained that her request to this effect of 18 November 1996 had not been decided upon. She argued that in the proceedings leading to the Bratislava I District Court’s judgment of 26 March 1996 a lawyer had been appointed under Section 30 (2) of the Code of Civil Procedure.
On 1 April 1997 the Bratislava Regional Court upheld the Social Security Administration’s decision of 30 October 1996. The City Court noted that the applicant’s contract of employment had been terminated in the same year when she had been declared fully disabled and concluded that her invalidity pension could not be adjusted pursuant to Section 24 (6) of the Extra-Judicial Rehabilitations Act.
On 24 April 1997 the applicant appealed. She alleged, in particular, that the Regional Court had decided arbitrarily and that it had disregarded the pledge to grant her claim after the delivery of the certificate made by the representative of the Social Security Administration in the proceedings leading to the City Court’s judgment of 21 March 1995.
On 27 November 1997 the applicant requested the Bratislava Regional Court to appoint a representative for her in the appellate proceedings.
On 29 September 1997 the Supreme Court (
Najvyšší súd
) upheld the first instance judgment. The Supreme Court found that the applicant had been granted a full invalidity pension as from 1 July 1989, i.e. the day following the termination of her contract of employment. It therefore considered that the applicant had not suffered any damage which could be compensated pursuant to Section 24 (6) of the Extra-Judicial Rehabilitations Act. The Supreme Court’s chamber deciding on the appeal comprised the judge who had delivered the above Bratislava City Court’s judgment of 21 March 1995.
On 13 November 1997 the applicant complained to the President of the Supreme Court that one of the Supreme Court judges deciding on her appeal had delivered a judgment in the same case at lower instance. She alleged, in particular, that the judge had decided contrary to what she had stated in the judgment delivered on 21 March 1995, namely that her claim would be granted upon the delivery of a certificate pursuant to Section 22 (1) of the Extra-Judicial Rehabilitations Act. On 21 November 1997 the president of the Supreme Court advised the applicant that she could seek redress by means of an appeal on points of law.
On 27 November 1997 the applicant lodged an appeal on points of law. She complained that the appellate court had not held a hearing in the case and that one of its judges had sat in her case at two instances.
On 27 January 1998 a different chamber of the Supreme Court dismissed the applicant’s appeal on points of law. The Supreme Court found that the applicant had been duly summoned to the hearing before the Bratislava Regional Court held on 1 April 1997 and that she had failed to appear without any apology. As to the appellate proceedings, the Supreme Court recalled that Sections 250f and 250s of the Code of Civil Procedure permitted the appellate court to decide on the case without hearing the parties.
The Supreme Court further noted that the applicant had been free to choose a lawyer and to apply for free legal representation. The courts were therefore not obliged to appoint a lawyer
ex officio.
Finally, the Supreme Court held that the Bratislava City Court’s judgment of 21
March 1995 had been delivered in a different set of proceedings and that there was no reason for excluding the judge who had delivered it from deciding on the applicant’s appeal against the Regional Court’s judgment of 1 April 1997.
B.
Relevant domestic law and practice
The Code of Civil Procedure
Section 30 (1) provides that courts may appoint a representative at the request of a party who meets the requirements for waiver of court fees when it is necessary for the protection of the party’s interests. Pursuant to paragraph 2 of Section 30, the president of the court’s chamber shall appoint a lawyer to represent a party in circumstances set out in the first paragraph when the protection of a party’s interests so requires.
Section 250f entitled courts to deliver a judgment without prior oral hearing in simple cases, in particular when there was no doubt that the administrative authority had established the facts correctly and the point at issue was a question of law. In its finding PL.ÚS 14/98 of 22 June 1998 the Constitutional Court found that Section 250f of the Code of Civil Procedure was contrary to the Constitution and also to Article 6 § 1 of the Convention. As a result, this provision ceased to be effective.
Pursuant to Section 250s, in cases concerning social security claims an appeal to the Supreme Court is available against the Regional Court’s decision. The appellate decision may be challenged by means of an appeal on points of law before a different chamber of the Supreme Court. In appellate proceedings and in proceedings on appeal on points of law the Supreme Court is not required to hold a hearing.
The Extra-Judicial Rehabilitations Act
The aim of the Extra-Judicial Rehabilitations Act (
Zákon o mimosúdnych rehabilitáciách
, in force of 1 April 1991) is to redress certain infringements of property and social rights which occurred between 25 February 1948 and 1 January 1989. The following provisions are relevant in the present case.
Pursuant to Section 21 (1), legal actions terminating a person’s contract of employment for reasons of political persecution or in violation of generally recognised human rights and freedoms are to be considered void.
Section 22 (1) provides that the former employer or its successor shall issue, at the request of the person concerned, a certificate that the latter’s contract of employment was terminated for reasons mentioned in Section 21 (1). Paragraph 3 of Section 22 entitles the person concerned to claim the determination of this issue by a court when the certificate is not issued within three months.
Under Section 24 (1), when the termination of employment is considered void within the meaning of Section 21, the period between the termination of the contract of employment and the date when the person concerned acquired a right to old-age pension or invalidity pension is to be considered as the period of employment for the determination of that person’s social security rights.
Section 24 (6) provides that, when adjusting the pensions of persons covered by Section 24 (1), their average monthly salary is to be determined on the basis of their actual salary in the calendar year preceding the termination of their employment. The general wages increase must thereby be taken into account.
1.The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention that her right to a fair and public hearing by an impartial tribunal was violated in that
(i)
her claim was not granted despite the pledge made by the representative of the Social Security Administration and mentioned in the Bratislava City Court’s judgment of 21 March 1995, (ii) the judge who had delivered the aforesaid judgment decided on her appeal against the Bratislava Regional Court’s judgment of 1 April 1997 concerning the same case, and (iii) that her requests for a lawyer to be appointed to represent her were not granted.
2.The applicant further alleges a violation of Article 14 of the Convention in that the Extra-Judicial Rehabilitations Act, as interpreted by the courts in her case, does not entitle her to compensation for the termination of her contract of employment.
3.Finally, the applicant complains that she did not have an effective remedy at her disposal as required by Article 13 of the Convention as regards the alleged violations of her rights mentioned above.
1.The applicant complains that her right to a fair and public hearing by an impartial tribunal was not respected in the proceedings concerning her claim under the Extra-Judicial Rehabilitations Act. She alleges a violation of Article 6 § 1 of the Convention which provides, so far as relevant, as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair and public hearing ... by an ... impartial tribunal...”
a) The applicant complains that her right to a fair and public hearing was infringed as a result of the fact that her requests for a lawyer to be appointed to represent her in the proceedings were not granted and that the case was decided upon in her absence.
The Government maintain that the Bratislava Regional Court held a public hearing in the case and that the applicant had not appeared and that she had failed to excuse her absence. The fact that no public hearing was held in the subsequent proceedings is compatible with the requirements of Article 6 § 1 in the particular circumstances of the case.
In the Government’s view, the applicant had no enforceable right to have a lawyer appointed to represent her in the proceedings and it was open to her to appoint a lawyer of her own choice and to claim free legal representation. Furthermore, the applicant had the possibility of submitting all her arguments to the courts. The Government conclude that her right to a fair and public hearing was respected.
The applicant maintains that prior to the hearing before the Bratislava Regional Court she informed the latter that her request for a lawyer to be appointed to represent her had not been decided upon. The applicant could not attend the hearing as her handicap did not allow her to come to the court room. The judge dealing with the case was aware of this fact as she was involved in another set of proceedings concerning the applicant’s disability.
The applicant further submits that she is indigent and that she could not afford to appoint a lawyer to represent her in the proceedings at her expenses. In her view, the Regional Court should have delivered a formal decision on her request for a lawyer to be appointed prior to proceeding with the case. She submits that she met all statutory requirements for the appointment of a lawyer. As the Regional Court failed to decide on the request for a lawyer to be appointed and decided on the merits of the case in her absence, and since she could not obtain redress before the appellate court and the court of cassation which examined the case in camera, the applicant maintains that her right to a fair and public hearing before a tribunal was not respected.
The Court considers, in the light of the parties’ submissions, that the complaint raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. The Court concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
b) The applicant complains that her claim was dismissed arbitrarily in disregard of the pledge made by the representative of the Social Security Administration and mentioned in the Bratislava City Court’s judgment of 21
March 1995.
The Court considers that the complaint is closely linked to the applicant’s above complaint about the alleged unfairness of the proceedings resulting from the fact that her requests for a lawyer to be appointed to represent her in the proceedings were not granted and that the case was decided upon in her absence. Accordingly, this complaint also raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. The Court concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
c)
The applicant further complains that in the second set of proceedings her case was not examined by an impartial tribunal as the judge who had delivered the Bratislava City Court’s judgment of 21 March 1995 sat in the panel which decided on her appeal against the Bratislava Regional Court’s judgment of 1 April 1997.
The Government submit that the applicant’s claim was examined twice in two different sets of proceedings. In their view, the fact that a judge was involved in both sets of the proceedings does not, as such, permit the conclusion that she was biased.
The applicant disagrees and contends that both sets of proceedings concerned the same subject-matter.
The Court notes that in the first set of proceedings the Bratislava City Court dismissed the applicant’s claim without having decided on its merits as the applicant had failed to comply with one of the statutory requirements, namely to submit a certificate within the meaning of Section
22 of the Extra-Judicial Rehabilitations Act. The applicant later obtained such a certificate and brought another set of proceedings claiming an adjustment of her invalidity pension. The claim was dismissed after an examination of the merits. The legal questions before the courts in the two sets of proceedings were thus distinctly different. Against this background the Court does not find it for established that the judge in question lacked impartiality on account of the fact that she was involved in both sets of proceedings concerning the applicant’s case (see,
mutatis mutandis
,
Nikula v. Finland
(dec.), no.
31611/96, 30 November 2000, with further references).
It follows that this complaint is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article
35 §§
3 and
4 of the Convention.
2.The applicant further complains that she was discriminated against in that the Extra-Judicial Rehabilitations Act, as interpreted by the courts in her case, does not entitle her to compensation for the termination of her contract of employment. She alleges a violation of Article 14 of the Convention which provides:
“The enjoyment of the rights and freedoms set forth in [the] Convention shall be secured without discrimination on any ground such as sex, race, colour, language, religion, political or other opinion, national or social origin, association with a national minority, property, birth or other status.”
The Court recalls that Article 14 complements the other substantive provisions of the Convention and that there can be no room for its application unless the facts of the case fall within the ambit of one or more provisions of the Convention (Inze v. Austria judgment of 28 October 1987, Series A no. 126, p. 17, § 36).
It notes that the right to compensation for damage or wrongs caused prior to the entry into force of the Convention with respect to the Contracting Party concerned is not among the rights and freedoms guaranteed by the Convention or its Protocols. It follows that this complaint is incompatible
ratione materiae
with the provisions of the Convention within the meaning of Article 35
§
3.Furthermore, there is no indication that the applicant was discriminated against in the enjoyment of her Convention rights in the context of the proceedings complained of.
It follows that this part of the application must be rejected in accordance with Article
35 §§
3 and
4 of the Convention.
3.The applicant complains that she did not have an effective remedy at her disposal as regards the alleged violations of her rights mentioned above. She invokes Article 13 of the Convention which provides as follows:
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
a) The Court notes that it declared inadmissible the applicant’s complaint under Article 6 § 1 of the Convention concerning the alleged lack of impartiality of a judge as well as the complaint which the applicant makes under Article
14 of the Convention. These complaints cannot, therefore, be regarded as arguable in terms of the Convention (see e.g. Boyle and Rice v.
the United Kingdom judgment of 27 April 1988, Series A no. 131, p. 23, § 52).
It follows that this part of the application is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article
35 §§
3 and
4 of the Convention.
b) To the extent that the applicant complains that she had no effective remedy at her disposal as regards the alleged violation of her right under Article 6 § 1 of the Convention resulting from the fact that her requests for a lawyer to be appointed to represent her in the proceedings were not granted, that the case was decided upon in her absence and that the dismissal of her action was arbitrary (see point 1 (a) and (b) above), the Court considers, in the light of the parties’ submissions, that the complaint raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. The Court concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 §
3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
For these reasons, the Court
unanimously,
declares
admissible, without prejudging the merits, the applicant’s complaint that her right to a fair and public hearing was violated in that her requests for a lawyer to be appointed to represent her in the proceedings were not granted and that the case was decided upon in her absence, and also the complaint that she had no effective remedy at her disposal in this respect;
by a majority,
declares
admissible, without prejudging the merits, the applicant’s complaints that her claim was dismissed arbitrarily and that she had no effective remedy at her disposal in this respect;
by a majority,
declares
inadmissible the applicant’s complaint that her case was not examined by an impartial tribunal;
unanimously,
declares
inadmissible the remainder of the application.
Michael
O’Boyle
Nicolas
Bratza
Registrar
President