SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 45448/99 prezentate de Erich BECKER împotriva Germaniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 14 martie 2002 într-o cameră compusă din dnii Cabral Barreto, președintele Ress Caflisch Türmen Zupančič H.S. Greve Traja judecători domnul V. Berger grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 17 septembrie 1998, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul, Erich Becker, este un resortisant german, născut în 1926 și rezident la Seeheim-Jugenheim (Germania). Acesta este reprezentat în fața Curții de către profesorul Wolfgang Däubler și dl Klaus Lörcher. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. În 1957, reclamantul, atunci angajat al Poștei Federale Germane, a prezentat superiorului său ierarhic o tehnică de îmbunătățire a protecției cablurilor de telecomunicații împotriva inducțiilor, tehnică pe care le-a definit ulterior, de invenție profesională (dienstgebundene Erfindung . În 1958, Oficiul Federal de Brevete a depus o cerere de brevetare la Oficiul german de Brevete. N a reușit să ajungă la o înțelegere cu reclamantul cu privire la remunerația pentru litteram, poșta federală, în 1961, a plătit reclamantului suma de 51 038,95 DEM. Reclamantul a contestat această decizie și a sesizat, în 1974, instanța de arbitraj (Shiestelle) În special, acesta susține că calcularea remunerației depindea de costurile pe care poșta federală le-ar fi economisit prin intermediul poștei germane pentru brevete și a costat o sumă de peste 10 milioane DEM. Ulterior, reclamantul nu a fost de acord cu încheierea organului arbitral, iar acesta a constatat eșecul încercării de a ajunge la un acord între oficiul poștal federal și solicitant. În 1985, reclamantul a sesizat Tribunalul Regional din Frankfurt pe Main, care, la 10 iulie 1985, l-a decăzut pe reclamant. La 27 noiembrie 1986, tribunalul din Frankfurt pe Main a confirmat decizia Tribunalului Regional. În aceeași zi, reclamantul a recurs împotriva acestei hotărâri și, la 27 septembrie 1987, și-a motivat acțiunea în casare. La 24 aprilie 1998, Curtea Constituțională Federală, hotărând în comitetul a trei judecători, a decis să nu rețină recursul constituțional al reclamantului. În decizia sa motivată pe deplin Curtea Constituțională Federală, Curtea Constituțională a arătat că acțiunea nu avea nici o importanță constituțională fundamentală și că nu prezenta o perspectivă de succes suficientă, deoarece nu exista nicio încălcare a dreptului reclamantului la proprietate. Hotărârea reclamantului se referă la durata procedurii care a început în 1985 în fața Tribunalului Regional din Frankfurt pe Main și se încheie la 24 aprilie 1998 prin decizia Curții Constituționale Federale. Reclamantul susține că durata procedurii nu îndeplinește cerința termenului rezonabil În conformitate cu prevederile art. 6 alin. (1) din Convenție, acesta se referă în special la durata procedurii în fața Curții Federale de Justiție și a Curții Constituționale federale și precizează că cele din fața instanțelor civile inferioare nu sunt favorabile criticii. În ceea ce privește durata în fața Curții Federale de Justiție, acesta susține că reclamantul și-a motivat acțiunea de casare pe lângă Curtea Federală de Justiție la 18 septembrie 1987, adică la zece luni de la data la care a fost sesizată. În ceea ce privește durata în fața Curții Constituționale Federale, instanța nu este în măsură să ofere explicații; el explică faptul că judecătorul raportor însărcinat cu cauza nu mai este judecător la Curtea Constituțională Federală și că dosarul reclamantului nu conține decât anumite documente din anul 1988; restul dosarului pare să fie pierdut. Guvernul observă, de asemenea, că reclamantul nu este niciodată informat la Curtea Constituțională Federală cu privire la situația cazului său. Curtea apreciază, în lumina criteriilor stabilite de jurisprudența organelor Convenției în materie de termen rezonabil (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente) și având în vedere toate elementele aflate în posesia sa, că acest
de la requête n° 45448/99
présentée par Erich BECKER
contre l’Allemagne
La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 14
mars
2002 en une chambre composée de
MM.
I.
Cabral Barreto,
président
G.
Ress
,
L.
Caflisch
,
R.
Türmen
,
B.
Zupančič
,
M
me
H.S.
Greve
,
M.
K.
Traja
,
juges
,
et
de
Berger
,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 17 septembre 1998,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, Erich Becker, est un ressortissant allemand, né en 1926 et résidant à Seeheim-Jugenheim (Allemagne). Il est représenté devant la Cour par le professeur Wolfgang Däubler et M. Klaus Lörcher.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
En 1957, le requérant, alors employé de la Poste fédérale allemande, présenta à son supérieur hiérarchique une technique améliorant la protection des câbles de télécommunication contre des inductions, technique qu’il qualifia, par la suite, d’«
invention professionnelle
» (
dienstgebundene Erfindung
). En 1958, la Poste fédérale se saisit de l’invention et fit une demande de brevet auprès de l’Office allemand des brevets. N’ayant pas réussi à s’entendre avec le requérant au sujet de la rémunération de l’invention, la Poste fédérale, en 1961, paya au requérant la somme de
51 038,95 DEM. Le requérant contesta cette décision et saisit, en 1974, l’organe d’arbitrage (
Schiedstelle
) de l’Office allemand des brevets. Il soutint notamment que le calcul de la rémunération dépendait des coûts que la Poste fédérale aurait économisés grâce à l’invention et réclama une somme dépassant largement dix millions DEM. L’organe d’arbitrage donna raison à la Poste fédérale. Par la suite, le requérant n’ayant pas accepté la conclusion de l’organe arbitral, celui-ci constata l’échec de la tentative d’aboutir à un accord entre la Poste fédérale et le requérant.
En 1985, le requérant saisit le tribunal régional de Francfort-sur-le-Main qui, le 10 juillet 1985, débouta le requérant. Le 27 novembre 1986, la cour d’appel de Francfort-sur-le-Main confirma la décision du tribunal régional. Le même jour, le requérant recourut contre cet arrêt, et, le 27
septembre
1987, motiva son recours en cassation. Le 14
mars
1988, la Cour fédérale de justice rejeta le pourvoi en cassation.
Le 24 avril 1998, la Cour constitutionnelle fédérale, statuant en comité de trois juges, décida de ne pas retenir le recours constitutionnel du requérant. Dans sa décision amplement motivée la Cour constitutionnelle fédérale releva que le recours ne revêtait aucune importance constitutionnelle fondamentale et qu’il ne présentait pas de perspectives de succès suffisantes, car il n’y avait pas de violation du droit du requérant à la propriété.
Le grief du requérant porte sur la durée de la procédure qui a débuté en 1985 devant le tribunal régional de Francfort-sur-le-Main et s’est terminée le 24 avril 1998 par la décision de la Cour constitutionnelle fédérale.
Le requérant soutient que la durée de la procédure ne répond pas à l’exigence du «
délai raisonnable
» tel que prévu par l’article 6 § 1 de la Convention. Il vise notamment la durée de la procédure devant la Cour fédérale de justice et la Cour constitutionnelle fédérale et précise que celles devant les juridictions civiles inférieures ne prêtent pas à la critique.
Le Gouvernement s’oppose à cette thèse. En ce qui concerne la durée devant la Cour fédérale de justice, il soutient que le requérant n’a motivé son recours de cassation auprès de la Cour fédérale de justice que le 18
septembre
1987, c’est-à-dire dix mois après l’avoir saisie. Pour ce qui est de la durée devant la Cour constitutionnelle fédérale, le Gouvernement n’est pas en mesure de fournir des explications. Il explique que le juge rapporteur chargée de l’affaire n’est plus juge à la Cour constitutionnelle fédérale et que le dossier du requérant ne contient que certains documents de l’année 1988. Le reste du dossier semble être perdu. Le Gouvernement observe par ailleurs que le requérant ne s’est jamais renseigné auprès de la Cour constitutionnelle fédérale quant à l’état de son affaire.
La Cour estime, à la lumière des critères dégagés par la jurisprudence des organes de la Convention en matière de «
délai raisonnable
» (complexité de l’affaire, comportement du requérant et des autorités compétentes), et compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, que ce grief doit faire l’objet d’un examen au fond.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête recevable, tous moyens de fond réservés.
Vincent
Berger
Ireneu
Cabral Barreto
Greffier
Président