CtEDO 21.03.2002 AI

MOUISEL c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
21.03.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Recevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
MOUISEL c. FRANCE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

cererii n° 67263/01

prezentată de Jean MOUISEL

împotriva Franței

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), ședință la 21 martie 2002 în o cameră compusă din

Dl. C.L. Rozakis,

președinte,

Doamna F. Tulkens,

Domini J.-P. Costa,

Doamna N. Vajić,

Domini E. Levits,

judecători,

și de Dl. E. Fribergh,

grefa de secțiune,

Ținând seama de observațiile prezentate de guvernul defendent și răspunsurile prezentate de reclamant,

După ce a deliberat, pronunță decizia următoare:

Reclamantul, Jean Mouisel, este un resortisant francez, născut în 1948 și locuind la Fougaron.

A.

Circumstanțele cauzei

Faptele cauzei, așa cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează.

La 12 iunie 1996, reclamantul a fost condamnat de curtea de assizes a Haute-Garonne la o pedeapsă de cincisprezece ani de închisoare pentru furturi în bandă organizată cu armă, sechestrare și înșelătorie. A fost încarcerat la penitenciarul central din Lannemezan (Hautes-Pyrénées).

La sfârșitul anului 1998, starea sa de sănătate s-a deteriorat.

La 8 ianuarie 1999, un medic din unitatea de consultație și ingrijiri ambulatorii (U.C.S.A) a penitenciarului central din Lannemezan a emis un certificat medical în care se putea citi:

"Este o pacient care prezintă antecedente [medicale] grele (...)

Recent, la această pacient a fost descoperit o leucemie limfoidă cronică de tip B slab tumorală (...)

Această leucemie nu se însoțește pentru moment cu o alterare a celorlalte linii în special nu există anemie, nici thrombocitopenie.

Se constată în schimb adenopatii axilare bilaterale predominante în dreapta.

Certificat întocmit la cerere interesatului și remis în mână proprie în cadrul unei cereri de liberare condiționată medicală."

Reclamantul a prezentat o cerere de grație medicală care a fost respinsă la 7 martie 2000.

La 31 martie 2000, observatorul internațional al penitenciarelor (O.I.P) a publicat un comunicat:

"Fără eliberări anticipate pentru deținuți cu patologii grave.

Ministrul Justiției a respins la 7 martie 2000 recururile în grație formulate în favoarea unui deținut cu o patologie de evoluție rapidă.

Jean Mouisel, în vârstă de 52 de ani, este în prezent încarcerat în centrul de detenție din Lannemezan. Prezintă o leucemie limfoidă cronică diagnosticată în noiembrie 1998. J Mouisel a executat două treimi din pedeapsă. Ținând seama de reducerile de pedeapsă, ajunge la sfârșitul pedepsei în 2002. La 24 februarie 2000, un medic al USCA a centrului penitenciar din Lannemezan a întocmit un certificat atestând transformarea bolii în limfom, făcând astfel necesară instituirea unei chimioterapii anticancerigene prelungite. Acest deținut suportă extraageri medicale săptămânale spre spitalul civil și trebuie să-și suporte boala în detenție. Nu poate primi vizite ale apropiaților decât o dată pe săptămână, conform regimului în vigoare în acest establisment.

Au fost depuse recururi în grație de medicul și de asociații. Cancelaria, care centralizează cererile și ia o primă decizie, nu a judecat necesar să transmită dosarul la președinția Republicii.

OIP reamintește că "nimeni nu poate fi supus torturii sau pedepselor sau tratamentelor inhumane sau degradante" (art. 3 al Convenției europene de apărare a Drepturilor Omului)".

La 3 iunie 2000, reclamantul s-a adresat directorului penitenciarului central pentru a-i relata o ședință de chimioterapie la spital:

(...) După o oră 45 minute, ținând seama de violența debitului picăturilor mele, aceasta-mi făcea prea mult rău. Atât de mare era suferința, am trebuit să micșorez viteza debitului. Gestul meu nu a plăcut supraveghetorului Dl. T., șeful escortei, roșu de mânie, a intrat zburator în cameră strigând. M-a făcut remarc că, dacă asistenta medicală deschisese debitul pân capăt al picăturilor, că nu aveam de-a atinge. Îl citez "nu era să petreacă el și colegul escortei toată ziua la spital".

Surprins de atâta agresivitate la adresa mea, am vrut să smulg picăturile. Durerea era prea violentă mă suferea, aceasta devenea insuportabilă (...) Intervenția doctorului și asistentei medicale (...) m-au convins să termin ședința de chimioterapie. După plecarea medicului șeful escortei mi-a spus că această chestiune se va regla la întoarcerea la penitenciarul central.

La sfârșitul acestei ședințe de chimioterapie, eram cât se poate de rău, atât această injecție m-a slăbit puternic (...). Am fost corespunzător încătușat la cărpaci și tras cu vigoare și brutalitate pe lanț pe care supraveghetorul o trăgea prin coridoarele spitalului fără îndoială în semn de represalii. Dimineața la sosirea noastră, eram în mod normal încătușat la cărpaci fără a fi mânuit brutal.

Domnule Director, sunt tratat pentru o leucemie, adică pentru un cancer al sângelui care nu are nimic de-a face cu o gripă oarecare! Deoarece în cazul meu din păcate nu există vindecare posibilă, boala pe care am contractat-o aici la penitenciarul central din Lannemezan este incurabilă.

Ca concluzie, deduc în mod legitim că personalul penitenciar de escortă solicită regulat asistentelor medicale ale spitalului să facă necesarul pentru a-mi injecta cât mai repede tratamentul meu pentru a nu petrece ziua așteptând-mă.

Deci această problemă nu are soluție pentru moment pe plan administrativ trebuie în imediat să renunț la ședințele de chimioterapie. Nu este că refuz tratamentul, dar condițiile satisfacătoare nu sunt îndeplinite (...) Asta durează de câțiva luni și nu o mai suport, starea mea fizică nu mi-o permite și moralul îmi scade de zi cu zi. Sunt în proces de a muri, aș vrea ca aceasta să se facă în pace și nu într-o atmosferă de luptă."

Ca urmare a unei alte cereri de grație medicală, un expert în fața curții de apel din Pau a fost mandatat de ministerul justiției pentru a efectua o expertizie destinată a descrie starea de sănătate a reclamantului, defini natura și modalitățile ingrijirilor necesare, preciza perspectivele de evoluție privind în special speranța de viață și determina dacă starea sa de sănătate și tratamentele în curs sau previzibile sunt compatibile cu o detenție în mediu specializat. Expertul a efectuat misiunea la 28 iunie 2000 și a relatat următoarele:

"(...) Privind noile fapte

Potrivit certificatului din 12 mai 2000, Dl. Mouisel prezintă o patologie de leucemie cronică diagnosticată în 1998, în transformare limfomatică actuală (...)

Starea aceasta a necesitat instituirea unei chimioterapii grele cu implantare a unui acces venos prin "port à cath"

Starea sa a justificat, de asemenea, transportul în vehicul medical ușor în cursul transferurilor la spital pentru realizarea chimioterapiei (realizare al zilei de spital la centrul medico-chirurgical al spitalului din Lannemezan) cu rată inițial de toată săptămâna apoi o dată la trei săptămâni (...)

Stare clinică la ziua examinării:

Simptomatologie funcțională exprimată prin plângerile interesatului

- astenie și oboselă permanentă

- treziri nocturne dureroase

-(...)

- oboseală musculară cu suflare

- impact psihologic alegat de stres asupra speranței de viață și degradării stării de sănătate; starea aceasta a necesitat instituirea unui tratament antidepresiv în curs actualmente.

Trebuie notat că o mare parte din simptomatologia funcțională trebuie pusă pe seama chimioterapiei instituite (...)

Mențiune particulară este făcută asupra unei problematici de însoțire și supraveghere în cursul extragerilor pentru instituirea chimioterapiei în centru spitalicesc, interesatul având efectiv suspendat consimțământul la act din 20 iunie 2000.

Examen clinic (...)

Trebuie notat că potrivit producției de piese Dl. Mouisel este beneficiar al unei rate actuale de invaliditate de 80% (cotorep) pe decizia din 6 aprilie 2000 cu alocație de adult handicapat pentru perioada din 2/2/99 la 2/2/01.

Concluzie:

La ziua examinării, starea de sănătate a reclamantului s-a deteriorat prin evoluție a patologiei sale hematologice diagnosticată în noiembrie 1998 sub forma unei leucemii (...)

Dl. Mouisel beneficiază actualmente de o chimioterapie grea realizată în spitalizare de zi la centrul spitalicesc din Lannemezan cu rată o dată la trei săptămâni, prin transport medicalizat (vehicul medical ușor).

Acest tratament anticanceros (...) deja greu compatibil în cadrul unei detenții în penitenciarul central devine actualmente problematic ținând seama de poziția recentă a interesatului în cadrul neconsimt ământului la act în condițiile actuale de detenție (și aceasta din 20 iunie 2000, data prevăzută pentru tratamentul său).

Starea aceasta de neconsimt ământ la act, în pofida întregii informații emanând din mediul medical al U.C.S.A-ului din Lannemezan este destinată să evolueze rapid noua sa patologie cu degradare a speranței de viață a interesatului.

Din această cauză, o preluare în mediu specializat ar trebui să se impună."

La 13 iulie 2000, O.I.P a publicat un alt comunicat apelând la eliberarea reclamantului.

La 19 iulie 2000, reclamantul a fost transferat de urgență la centrul de detenție din Muret (în vederea unei apropieri la centrul spitalicesc universitar din Toulouse), unde a beneficiat de o celulă individuală.

La 3 octombrie 2000, reclamantul a depus o cerere de recunoaștere a accidentului post-vaccinal (vaccinare împotriva hepatitei B, la originea cancerului lui potrivit spuselor sale) în fața direcției departamentale a afacerilor sanitare și sociale din Haute-Garonne. A primit un răspuns din biroul eticii și dreptului ministerului muncii și solidarității la 24 octombrie care l-a informat că răspunderea fără vinovăție a statului nu putea fi angajată decât din cauza consecințelor dăunătoare ale singurelor vaccinări obligatorii impuse de codul sănătății publice. Or, obligația de vaccinare împotriva hepatitei B se referă doar la anumite categorii profesionale expuse unui risc de contaminare, ceea ce nu este cazul reclamantului.

La 14 noiembrie 2000, reclamantul a fost notificat cu un răspuns al directorului regional al administrației penitenciare în urma cererii sale privind aplicarea articolului 803 din codul de procedură penală (purtarea de cioturi sau întrări, a se vedea partea drept intern):

"(...) Termenii articolului nu [fac] un acces absolut la absența menoților sau întrării și nu [fac] referință în mod expres la starea de sănătate a unei persoane deținute. Lasă o apreciere "prescriptorilor" de măsuri de securitate, jandarmilor, poliția sau supraveghetorii. În plus responsabili al măsurilor de securitate.

CPP prevede, pe de altă parte, în articolul D 283 purtarea menoților și întrării în cadrul simplu al "precauțiilor împotriva evadării", cu excepția prezentării înaintea unei autorități judiciare. În cadrul executării unei pedepse lungi pentru fapte criminale care au adus prejudiciu integrității fizice a altuia, sunt aplicate măsuri adecvate."

La 20 noiembrie 2000, Ministrul Justiției, ca urmare a unei cereri introduse de Liga Drepturilor Omului pentru reclamant, a respins o cerere de grație.

La 24 noiembrie 2000, reclamantul a primit o scrisoare din partea medicului care l-a urmarit la Lannemezan:

"(...) Cât privește starea dumneavoastră de sănătate, pare într-adevăr că există o evoluție în prezent (...) Cred că tot merita să se lupte împotriva unei boli, orice ar fi ea, chiar dacă nu există vindcare posibilă, există remisiune posibilă și atât mai mult cu cât Dr N. vă propune o nouă chimioterapie pe care vă sfătuiesc cu plăcere să o acceptați (...)".

Certificatul medical din 21 februarie 2001, provenind de la un medic al spitalului din Toulouse (serviciul hematologie) se citește după cum urmează:

"Dl. Mouisel este urmarit de serviciul nostru din februarie 2000 pentru o leucemie limfoidă cronică cu hipertrofie inițial bilateral amigdaliene responsabile pentru o disfagie și volumioasă adenopatie axilare dreaptă de 15 cm diametru.

A primit inițial o chimioterapie săptămânală potrivit protocolului COP apoi CVP lunar apoi tratament cu chloraminophene.

Rezultatele obținute erau satisfacătoare, dar în noiembrie 2000 am notat o reaugmentare a mărimii adenopatiei axilare drepte și am deci reluat o chimioterapie lunară potrivit protocolului CVP o dată la trei săptămâni.

O biopsie ganglionară efectuată în ianuarie a relevat o boală Hodgkin. Este deci planificat trei cicluri de chimioterapie potrivit protocolului ABVD apoi o radioterapie complementară".

Printr-o ordonanță din 22 martie 2001, judecătorul de aplicare a pedepselor al tribunalului de mare instanță din Toulouse a admis reclamantul la beneficiile liberării condiționate până la 20 martie 2005 cu obligația de a se supune măsurilor de tratament sau ingrijiri medicale:

"Privind admisibilitatea

Ținând seama că Dl. Mouisel exercită autoritatea părintească asupra fiicei sale născute la 04/09/1993 (...) și pentru care nici o pedeapsă complementară de încetare a autorității părintești nu a fost pronunțată.

art. 729-3 al CPP dă competență judecătorului de aplicare a pedepselor privind cazul deținuților având mai puțin de 4 ani de executat, și exercitând autoritatea părintească asupra unui minor mai mic de 10 ani;

Privind fondul

Ținând seama că apare, la citirea certificatelor medicale versate în dezbatere (7 decembrie 2000, 3 ianuarie și 21 februarie 2001), că starea de sănătate a interesatului a devenit incompatibilă cu menținerea în detenție din cauza ingrijirilor medicale indispensabile în cadrul unei spitalizări regulate;

Că în fapt măsura liberării condiționate cu cazare la soție (cf atestare din 30 ianuarie 2001) și ingrijiri date potrivit protocolului medical al spitalului Purpan rămâne oportună, în ciuda istoricului judiciar al interesatului; (...)"

B.

Dreptul intern relevant

Codul de procedură penală

Articolele 729 și 729-3, așa cum rezultă din legea n° 2000-516 din 15 iunie 2000, se citesc după cum urmează:

art. 729

"Eliberarea condiționată tinde la reînsocializarea condamnate și la prevenirea recurenței. Condamnații care au trebuit să suporte una sau mai multe pedepse privative de libertate pot beneficia de o eliberare condiționată dacă manifestă eforturi serioase de readaptare socială, în special când justifică fie exercitarea unei activități profesionale, fie asiguitatea la o educație sau formare profesională, sau chiar a unui stagiu sau unui loc de muncă temporar în vederea inserției lor sociale, fie participarea esențială la viața familiei, fie necesitatea de a suferi un tratament (...)"

art. 729-3

"Eliberarea condiționată poate fi acordată pentru orice condamnat la o pedeapsă privativă de libertate mai mică sau egală cu patru ani, sau pentru care durata pedepsei rămânând de executat este mai mică sau egală cu patru ani, atunci când acest condamnat exercită autoritatea părintească asupra unui copil mai mic de zece ani având la acest părinte reședința obișnuită. (...)"

art. 803 este redactat după cum urmează:

"Nimeni nu poate fi supus purtării menoților sau întrării decât dacă este considerat fie ca periculos pentru alții sau pentru el, fie ca susceptibil să încerce să ia fuga.

O circulă generală C 803 din 1 martie 1993, privind acest articol, prevede:

"art. 60 al legii din 4 ianuarie 1993, intrat în vigoare la publicarea legii, creează un articol 803 stabilind principiul că nimeni nu poate fi supus purtării menoților sau întrării decât dacă este considerat drept periculos pentru alții sau pentru el, sau susceptibil de a vrea să ia fuga. Această dispoziție se aplică oricărei escorte a unei persoane, fie ea ținută sub observație, dezbătută, deținut provizoriu sau condamnat. Aparține funcționarilor sau militarilor escortei să aprecieze, ținând seama de circumstanțele cauzei, de vârsta și informațiile de personalitate strânse privind persoana escortată, realitatea riscurilor care singure justifică, potrivit voinței legiuitorului, purtarea menoților sau întrării.

Sub rezerva circumstanțelor particulare, o persoană ținută sub observație după ce s-a constituit voluntar prizonier, o persoană a cărei vârstă sau stare de sănătate reduc capacitatea de mișcare, o persoană care este condamnată doar la o pedeapsă scurtă de închisoare nu sunt susceptibile de a prezenta riscurile prevăzute de lege. (...)"

Raport la Guvernul Republicii Franceze privind vizita în Franța efectuată de Comitetul European pentru Prevenirea Torturii și al Pedepselor sau Tratamentelor Inhumane sau Degradante (CPT) din 14 la 26 mai 2000

Dacă condițiile materiale ale detenției la centrul penitenciar din Lannemezan au fost judecate de calitate înaltă (§ 78 al raportului), transferul în mediu spitalicesc exterior continuă să fie o preocupare ridicată de CPT în cadrul vizitelor sale ale stabilimielor penitenciare. Într-adevăr, § 105 al raportului este redactat după cum urmează:

"În ciuda recomandărilor făcute de CPT la §144 al raportului privind vizita din 1996, delegația care a efectuat cea din 2000 a încă strâns informații (în special la Lyon) privind condițiile transferului și ale examinării medicale și spitalizării pacienților deținuți, neconforme eticii medicale: menotăj sistematic, strâns al pacienților, fără distincție privind starea lor de sănătate sau vârstă; examen/ingrijiri medicale în prezența membrilor forțelor de ordine, pacienți legați la paturile lor de spital.

În privința aceasta, autoritățile franceze au semnalat a fi elaborat un proiect de circulă în vederea facilitării aplicării principiului caracterului excepțional al utilizării menoților sau întrării.

CPT recomandă accelerarea adoptării acestui text și includerea în mod expres a recomandărilor formulate la §144 al raportului privind vizita din 1996, și anume:

- că toată consultarea medicală, precum și toți examenele și ingrijirile medicale efectuate în stabilimiețe spitalicești civile să se desfășoare în afara ascultării și - cu excepția cererii contrare a personalului medical care îngrijește privind un deținut particular - în afara vederii membrilor forțelor de ordine;

- să se interzică practica consistând în a lega la paturile lor de spital pacienți deținuți din motive de securitate. (...)

CPT apelează la autoritățile franceze pentru a-și duce cu bine în cei mai scurți timpi, instituirea schemei naționale de spitalizare pentru a oferi pe întreg țara, condiții de preluare spitalicească a pacienților deținuți conforme eticii medicale și respectului demnității umane."

Invocând art. 3 al Convenției, reclamantul se plânge de faptul că menținerea sa în închisoare a constituit un tratament inuman și degradant. El subliniază că centrul de detenție din Muret nu dispunea de o structură de primire necesară stării sale de sănătate și precizează că, în absența anticorpilor suficienți, nu mai putea apăra împotriva tuturor bolilor pe care le contracta regulat în celula sa. El adaugă că pe lângă handicapul fizic, boala și condițiile extragerilor suferite (încătușat) făceau intolerabilă detenția sa.

Reclamantul se plânge de faptul că menținerea sa în detenție, în ciuda stării sale de sănătate, constituie un tratament inuman și degradant și încalcă art. 3 al Convenției care se citește după cum urmează:

"Nimeni nu poate fi supus la tortură sau pedepselor sau tratamentelor inhumane sau degradante."

Guvernul consideră că cererea este astazi fără obiect, deoarece din 22 martie 2001, reclamantul a beneficiat de o eliberare condiționată și a deci recuperat libertatea. Într-adevăr, art. 729 al codului de procedură penală prevede posibilitatea de a obține o eliberare condiționată în caz de "necesitate de a suferi un tratament", cu condiția ca durata pedepsei executate de condamnat să fie cel puțin egală cu durata pedepsei care-i mai rămâne de executat.

În speță, judecătorul de aplicare a pedepselor a făcut aplicare a acestor dispoziții în favoarea reclamantului. Această adaptare a pedepsei relevă preocuparea constantă pe care au avut-o autoritățile naționale de a face compatibil regimul de detenție al reclamantului cu starea sa de sănătate.

Reclamantul contestă teza Guvernului. El susține că libertatea sa din urmă clipă nu poate scuza "condamnarea la moarte" sa în închisoare, nici suferințele inhumane suferite în cursul detenției.

Curtea reamintește că "o decizie sau o măsură favorabilă reclamantului nu este suficientă în principiu pentru a-i retrage calitatea de "victimă" decât dacă autoritățile naționale au recunoscut, în mod explicit sau în substanță, apoi reparate încălcarea Convenției" (hotărârea Lüdi c. Elveția din 15 iunie 1992, Seria A n

o

238, § 34; hotărârea Amuur c. Franța din 25 iunie 1996, Culegerea hotărârilor și deciziilor 1996-III, p. 846, § 36; hotărârea Constantinescu c. România, n° 28871/95, 27.06.2000, § 40 și decizia Ilascu și alții c. Moldova și Federația Rusă [GC], n° 48787/99, 4 iulie 2001).

În speță, Curtea constată că reclamantul a fost admis la beneficiile liberării condiționate cu începere din 22 martie 2001 și până la 20 martie 2005, data la care va fi executat pedeapsa, cu motivul că starea sa de sănătate era devenit incompatibilă cu menținerea în detenție. Dacă deci nu mai există risc că încălcarea aleagată de reclamant cu privire la art. 3 al Convenției să se perpetueze în viitor, Curtea este totuși de părere că decizia judecătorului de aplicare a pedepselor nu poate trece pentru o recunoaștere explicită a unei pretinse încălcări a articolului 3 în cursul perioadei denunțate de reclamant privind menținerea sa în detenție și condițiile acesteia înainte de 22 martie 2001. Pe de altă parte, această decizie nu furnizează o reparație adecvată în sensul jurisprudenței sale.

Ca concluzie, Curtea estimează că reclamantul poate în continuare să se pretindă "victimă" în sensul articolului 34 al Convenției.

Guvernul susține că reclamantul a fost regulat urmarit de unitatea de consultație și ingrijiri ambulatorii a penitenciarului central din Lannemezan, precum și al Centrului Spitalicesc Universitar din Toulouse. La transferul acestuia, dosarul medical al reclamantului a fost remis unității de consultație și ingrijiri a centrului de detenție din Muret care a putut în fapt asigura urmărirea tratamentului. Din luna noiembrie 2000, reclamantul a fost obiect lunar de spitalizare de zi la centrul spitalicesc universitar din Toulouse, unde a suferit ședințe de chimioterapie. Această urmărire terapeutică a fost asigurată de manieră regulată până la eliberarea reclamantului.

Guvernul observă că reclamantul este deținut din 20 iulie 1994, dar suferă probleme de sănătate doar din sfârșitul anului 1998. Este deci din 1998 că starea sa de sănătate s-a deteriorat.

Un certificat medical întocmit la 12 mai 2000 în cadrul unei cereri în grație menționează necesitatea unei expertise. Raportul, întocmit deja la 28 iunie 2000, a subliniat caracterul problematic al tratamentului anticanceros urmat de reclamant ținând seama de refuzul acestuia de a se supune tratamentului și este în acest context că expertul a concluzionat la o preluare în mediu specializat. Autoritățile judiciare au dat urmare imediat acestui raport hotărând transferul la centrul de detenție din Muret pentru a fi mai apropiat de centrul spitalicesc din Toulouse. Acest transfer, intervenit la 19 iulie 2000, adică mai puțin de o lună după concluziile raportului de expertizie dat al 28 iunie 2000, demonstrează preocuparea constantă a autorităților competente de a asigura compatibilitatea condițiilor de detenție ale reclamantului cu starea sa de sănătate.

Guvernul constată că reclamantul a beneficiat de o celulă individuală în cursul detenției la centrul din Muret, că a lucrat acolo și că avea pe de altă parte relații cu exteriorul prin telefon, corespondență, parlator și permisiuni de ieșire. El adaugă că de îndată ce reclamantul s-a conformat condițiilor pentru a obține o libertate condiționată, cererea sa a fost instruite și acceptată în cei mai scurți timpi.

Potrivit Guvernului, aceste diferite elemente arată luarea în seama sistematică de autorități responsabile a stării de sănătate a reclamantului pentru a defini și modula regimul de detenție.

În consecință, și făcând referință la decizia Curții în cauza Papon c. Franța (n° 64666/01, dec. 07.06.2001), guvernul estimează că condițiile de detenție ale reclamantului nu au atins niciodată un nivel suficient de gravitate pentru a intra în domeniul de aplicare al articolului 3 al Convenției.

Reclamantul susține că faptul de a fi amestecat cu alți deținuți și de a-și împărți celula cu penitenciarul central din Lannemezan fără nici o precauție sanitară, în timp ce tratamentul chimioterapiei sa reduce forță apărării imunitare, îl punea în o situație inhumană și degradantă.

El denunță condițiile groaznice ale extragerilor sale medicale și suferințele suplimentare inflinse de personalul administrației penitenciare. El cită în special voia personalului escortei de a accelera ședințele de chimioterapie pentru a se întoarce mai repede din spital și insistă asupra faptului că era în permanență încătușat, în timp ce nu încercase niciodată să evadeze. Aceste catene îl făceau să sufere și-l mențineau într-o situație degradantă.

Curtea estimează, la lumina întregului set de argumente ale părților, că această pricină pune întrebări serioase de fapte și de drept care nu pot fi rezolvate la acest stadiu al examinării cererii, dar necesită un examen al fondului; prin urmare, această pricină nu poate fi declarată manifest neîntemeiată, în sensul articolului 35 § 3 al Convenției. Nici un alt motiv de inadmisibilitate nu a fost relevat.

Prin aceste motive, Curtea, la unanimitate,

Declară

cererea admisibilă, cu rezerva tuturor mijloacelor de fond.

Erik Fribergh

Christos L. Rozakis

Grefa

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă