CtEDO 26.03.2002 Auto

FARBTUHS contre la LETTONIE

RESPONDENT
LVA
HOTĂRÂRE
26.03.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
FARBTUHS contre la LETTONIE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 1 DECIZIA PARTENERĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 4672/02 prezentată de Mihails FRBTUHS împotriva Letoniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la 26 martie 2002 într-o cameră compusă din C.L. Rozakis președintele Tulkens dnii Bonello Levits Botomarova Kovler Steiner judecători M. E. Fribergh grefier de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 6 decembrie 2001 și înregistrată la 5 februarie 2002, după ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul este un resortisant leton născut în 1916. Domiciliat la Riga (Letonia), este în prezent deținut în închisoare. În fața Curții, acesta este reprezentat de domnul A. Ogurcovs, avocat în baroul din Riga. Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Circumstanțele speciale ale cauzei printr-o hotărâre contradictorie din 27 septembrie 1999, Curtea Regională de la Riga îl recunoaște pe reclamant vinovat de infracțiuni împotriva umanității și de genocid. În hotărârea sa, Curtea a constatat că, în cursul anilor 1940 și 1941, după anexarea Republicii Letonia de către Uniunea Sovietică, reclamantul, care era șef adjunct al unei direcții NKVD (Comunicarea Poporului la Afaceri Interne din L'uiSS) la Daugavpils (Letonia), a fost personal responsabil pentru deportarea și moartea mai multor zeci de cetățeni letoni în contextul represiunilor staliniene. Potrivit hotărârii, reclamantul a inițiat o anchetă cu privire la persoanele pe care le suspecta că ar fi adoptat o atitudine antisovietică, inclusiv profesori, funcționari, judecători, procurori, ofițeri de poliție sau jandarmerie națională, precum și alte persoane care și-au manifestat, într-un fel sau altul, angajamentul față de instituțiile Letoniei independente. Apoi, pe baza informațiilor obținute, el însuși redactase și semnase un ordin de arestare pentru fiecare dintre suspecți și un ordin de deportare pentru membrii familiei lor. Astfel, potrivit Curții Regionale, reclamantul ordonase arestarea a treizeci de capi de familie, dintre care patru au fost împușcați. În ceea ce privește restul de douăzeci și șase, au fost duși în fața unei comisii speciale a NKVD și condamnați la închisoare pe termen lung. Șaisprezece condamnați au murit din cauza abuzurilor din lagărele de muncă forțate. Membrii de familie ai condamnaților, și anume 42 de adulți (majoritatea femeilor), 27 de copii de vârstă mică și patru sugari, au fost închiși în vagoane de vite și deportați în Siberia de Nord, unde au fost obligați să trăiască în condiții inumane timp de 15 ani sau mai mult în anumite cazuri. Cincisprezece deportați, inclusiv trei sugari, au pierit de frig, de foame și de boală. După ce a constatat că reclamantul a acționat în mod voluntar și cu zel, ceea ce a fost demonstrat prin decorațiunile acordate de autoritățile sovietice, Curtea regională concluzionează că actele incriminate erau constituite dintr-o infracțiune împotriva umanității, astfel cum este definită de Convenția ONU pentru prevenirea și reprimarea crimei genocidului și de art. 68-1 din Codul penal leton anterior. Prin urmare, Curtea l-a condamnat la șapte ani de închisoare fermă, și a precizat că pedeapsa trebuia să înceapă să fie pus într-o închisoare închisă (slēgts cietums Cu toate acestea, după ascultarea avizului procurorului, potrivit căruia starea de sănătate a reclamantului nu permite rechiziționarea, instanța a refuzat arestarea sa în sala de judecată. Prin urmare, nu i s-a aplicat nicio măsură privativă de libertate până când condamnarea sa nu a fost definitivă. Împotriva hotărârii Curții Regionale de la Riga, reclamantul a introdus o acțiune în fața Camerei de Afaceri Penale a Curții Supreme, insistând în special asupra aplicării retroactive a legii penale în cauza sa. La 14 decembrie 1999, judecătorul Camerei de Afaceri Penale însărcinat cu dosarul a dispus o expertiză medicală pentru a stabili dacă reclamantul este în măsură să execute o pedeapsă cu închisoarea. Într-un raport din 20 decembrie 1999, o comisie a Centrului național de expertiză medico-legale ( Valsts tiesu medicīnas ekspertīzes Centres) a formulat următoarele concluzii: (...). Se constată că dl Farbtuhs suferă de următoarele boli: spondilomul deformează coloana vertebrală; spondilartrita cu sindrom rațional; osteoartrita deformează cele două articulații femurale; o stare postoperatorie după implantarea și îndepărtarea unei endoproteze a articulației femurale drepte; o contractură a articulației femurale stângi ; scurtarea piciorului drept cu 6 cm; hipertensiune arterială primară a celui de-al doilea nivel ; insuficiență cardiacă cronică (1 e.n. și 2 categorii funcționale). 2. Din documentele medicale reiese că dl Farbtuhs a fost recunoscut invalid din prima categorie. 3. Având în vedere diagnosticele menționate mai sus, domnul Farbtuhs necesită îngrijire permanentă, facilități speciale pentru igiena personală și mobilierul său. Din cauza stării sale de sănătate, domnul Farbtuhs nu se poate apleca, în pantaloni sau pantofi fără asistență ; el nu se poate deplasa decât în cameră, și acest lucru, cu ajutorul a două cârje. El nu poate urca scările singur. 4. Dl Farbtuhs trebuie să ia în mod regulat medicamente din cauza bolilor menționate mai sus. 5. Dl Farbtuhs poate face închisoare într-o instituție penitenciară, cu condiția ca condițiile menționate anterior (punctele 3 și 4) să fie îndeplinite. Prin hotărârea din 12 ianuarie 2000, Camera de Afaceri Penale a respins majoritatea argumentelor invocate de reclamant în apelul său și și-a confirmat vinovăția. Cu toate acestea, a considerat prea severă pedeapsa aplicată reclamantului de către Curtea Regională și a redus-o la cinci ani de închisoare; această pedeapsă trebuia să înceapă să fie închisă într-o închisoare semi-închisă (daļēji slēgts cietums În memoria sa, reclamantul s-a asigurat că actele incriminate nu corespund definiției genocidului în sensul articolului 68-1 din Codul penal, ci nu ținteau un grup rasial, etnic, religios sau social definit. În plus, reclamantul a subliniat faptul că vârsta și starea sa de sănătate constituie un obstacol serios în calea menținerii sale în închisoare și a solicitat eliberarea lui de la obligația de a-și ispăși pedeapsa. printr-o ordonanță din 1 martie 2000, Senatul a declarat recursul inadmisibil. În conformitate cu ordonanța, memoriul reclamantului, reiserând în esență argumentele deja examinate de instanța de apel, nu permitea identificarea nici unui indiciu de încălcare a dispozițiilor materiale sau procedurale ale legii, condiție necesară pentru executarea unui recurs în casație. După ce a primit o copie a ordonanței, reclamantul a solicitat Curții Regionale de la Riga d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recurentul a încercat apoi să facă o acțiune în fața Camerei de Afaceri Civile a Curții Supreme, care, printr-o ordonanță contradictorie din 3 mai 2000, l-a respins și pe acesta. La 4 mai 2000, reclamantul a scris Direcției Penale (Ieslodzījuma vietu pārvalde), întrebându-l dacă închisorile letone erau adaptate nevoilor sale specifice. Prin scrisoarea din 16 mai 2000, Hotărârea i-a răspuns negativ. În opinia sa, instituțiile penitenciare nu dispuneau nici de materiale adaptate la nevoile persoanelor grav bolnave (cum ar fi mobilier special, instalații sanitare etc.), nici de personal calificat pentru a le asigura îngrijirea corespunzătoare. În plus, Hotărârea a adăugat că a adăugat că posibila deteriorare a sănătății reclamantului, ar fi de dorit să fie supus unei serii de examinări medicale concrete, inclusiv o ecocardiografie și o tomografie cerebrală, dar nu a fost în măsură să efectueze astfel de examinări. 17 mai - 1 În iunie 2000, reclamantul a fost internat în spitalul din apropiere, aflat sub autoritatea Direcției Penitenciare, unde a fost supus unor examene medicale. La 1 iunie 2000, el s-a constituit prizonier și a început să-și ispășească pedeapsa la închisoare. În ceea ce privește starea critică a sănătății sale, reclamantul a fost dus imediat la infirmeria închisorii, unde a rămas până acum. De la 4 la 18 ianuarie 2001, reclamantul a fost transferat din nou la spitale, unde a fost examinat de o comisie specială de experți convocată de Hotărârea Penitenciară. La 13 februarie 2001, această comisie a prezentat următorul raport: În celulă, el se deplasează numai cu ajutorul a două cârje. El nu poate să se ridice și să se așeze fără ajutor. Tot corpul său tremură. El nu se poate spăla și s-a îmbrăcat, nici nu se poate încălța. Având în vedere starea lui, este imposibil să se aplice în deținut art. 50-4 din Codul de execuție a angoaselor. (...) Diagnostic final : Spondilomul deformează coloana vertebrală. Spondilartroză cu sindrom racinal. Artroză deformează ambele articulații femurale. Stare postoperatorie după implantare și lacună a unei endoproteze a articulației femurale drepte. Anchiloză a articulației femurale stângi. Scurtătură a piciorului drept 6 cm. Ateroscleroză generală. Insuficiență cardiacă (II). Diabet zaharat compensat (tip II). Pancreatită cronică (remisie). Hepatism. Adenom de prostată (II). Cataractă a ochilor. Scleroză a vaselor cerebrale cu tulburări dinamice de circulație. Boala Parkinson vasculară. Concluzia : Având în vedere vârsta înaintată a lui Mihails Farbtuhs, starea ei precară de sănătate, numeroasele sale boli incurabile, incapacitatea sa de a se asigura el însuși de îngrijirea necesară, recomandăm să sugerăm tribunalului să examineze problema eliberării anticipate a lui Mihails Farbtuhs din cauza bolii. La 16 februarie 2001, directorul închisorii Matuisa La data de 22 martie 2001, tribunalul a respins această cerere. Potrivit ordonanței, art. 52 din Codul penal permitea eliberarea pentru cauză de boală numai în cazul în care condamnatul se îmbolnăvise după condamnare, ceea ce nu era cazul în speță. Tribunalul a recunoscut că condițiile închisorii În acest caz, reclamantul a formulat o acțiune în fața Curții Regionale din Riga, care, printr-o decizie din 27 iunie 2001, a pronunțat o hotărâre din 27 iunie 2001, a pronunțat o hotărâre în fața Tribunalului de Primă Instanță din Latgale. La 17 august 2001, tribunalul a ținut o audiență specială la sediul închisorii. În cursul acestei ședințe, reprezentanții Direcției penitenciare și ai administrației închisorii au susținut eliberarea reclamantului, susținând în special că menținerea acesteia era contrară Recomandării nr. R (98)7 a Comitetului miniștrilor Consiliului Europei privind aspectele etice și organizatorice ale asistenței medicale în mediu penitenciar. În această privință, aceștia au reamintit că închisorile letone erau în măsură să găzduiască persoane cu handicap, nu dispuneau de personal suficient de calificat și nici de instalații speciale necesare în acest scop. Administrația a informat instanța că fiind paraplegică, reclamantul nu putea să coboare în curte pentru a lua aer proaspăt, așa cum făceau toți deținuții, din moment ce lacul se afla la etajul al doilea al clădirii închisorii. În plus, administrația a arătat că starea reclamantului impunea neapărat îngrijire neîntreruptă. Cu toate acestea, având în vedere că personalul de îngrijire este în mod normal absent în timpul orelor de noapte, responsabilii închisorii erau obligați să încalce regulamentul de procedură și să recurgă la colegi voluntari pentru a-l ține și a-l asista pe reclamant în sala de judecată. Medicul principal din unitatea terapeutică a Ingineriei, interogat și de instanță, a confirmat starea critică a sănătății reclamantului și s-a alăturat poziției administrației în ceea ce privește eliberarea sa. printr-o ordonanță luată la sfârșit, instanța a respins cererea de eliberare a reclamantului. În conformitate cu ordonanța, avizul comisiei de experți din 13 februarie 2001 nu a îndeplinit cerințele articolului 364 din Codul de procedură penală, din care nu reiese clar ce boli incurabile a fost atins reclamantul, cum sănătatea sa s-ar fi putut deteriora din 1999 și în ce mod exact condițiile de închisoare Prin urmare, cererea de eliberare a reclamantului a fost nefondată. Reclamantul a atacat instanța din 17 august 2001 prin recurs la Curtea Regională din Riga, care nu a fost încă examinată. Dreptul intern relevant la art. 52 din vechiul cod penal, în vigoare la data la care reclamantul a fost acuzat, a fost formulat astfel. O persoană care, după adoptarea sentinței sau în timp ce își ispăși pedeapsa, a fost afectată de o boală psihică care i-a luat capacitatea de a-și da seama de acțiunile sale sau de a le controla, trebuie să fie eliberată de obligația de a-și ispăși pedeapsa. pot fi aplicate acestei persoane; cu toate acestea, după vindecare, ea poate fi obligată să-și ispășească pedeapsa, ținând cont de gravitatea infracțiunii, de personalitatea condamnatului, de caracterul bolii și de fracțiunea pedepsei deja condamnate. În cazul în care o persoană care își ispășește pedeapsa cu închisoarea (...), este afectată de o altă boală gravă și incurabilă, instanța o poate elibera de obligația de a-și ispăși restul pedepsei. Dispozițiile relevante ale Codului de procedură penală (Kriminālprocesa kodeks) se citesc după cum urmează art. 362 În cazul în care persoana a fost condamnată la o pedeapsă cu închisoarea (...) tribunalul poate amâna executarea hotărârii în următoarele cazuri 1) în cazul în care persoana condamnată a fost afectată de o boală gravă la data la care își ispășește pedeapsa, executarea sentinței poate fi amânată până la vindecare; (...) Nu i se permite să amâne executarea sentinței împotriva persoanelor condamnate pentru infracțiuni grave sau deosebit de grave. (...) art. 364 În cazul în care o persoană condamnată la pedeapsa cu închisoarea a fost afectată de o boală psihică sau de altă boală gravă în timpul executării pedepsei, Tribunalul de Primă Instanță de District (sau de oraș), în jurisdicția căruia se află instituția . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ; de asemenea, poate elibera condamnatul de obligația de a-și ispăși restul pedepsei. În timpul examinării de către instanță a problemei eliberării anticipate a condamnatului pentru cauză de boală, prezența unui reprezentant al comisiei medicale care a emis un aviz cu privire la starea sa de sănătate este obligatorie. Atunci când examinează problema dacă este necesar să se elibereze o persoană care a fost afectată de o boală gravă (cu excepția bolilor mentale) de obligația de a-și ispăși restul pedepsei, instanța ține seama de gravitatea lacului, de personalitatea reclamantului și de alte circumstanțe. Articolele relevante din Codul execuției culpelor ( Sodu izpildes kodeks ) se citesc astfel Art. 78 Serviciile medicale ale instituțiilor penitenciare furnizează persoanelor condamnate (...) asistența medicală garantată de statul membru, în limitele și în conformitate cu modalitățile definite de Cabinetul miniștrilor. Celelalte îngrijiri medicale sunt furnizate condamnaților (...) conform legii medicinei. În cazul în care condamnații (...) necesită asistență medicală de urgență care nu poate fi efectuată la locul în care se află instituția în cauză, această asistență este furnizată într-o altă instituție medicală. Atunci când condamnatul (...) a fost afectat de o boală psihică sau de o altă boală gravă și incurabilă, din cauza căreia este incapabil să continue să execute pedeapsa pronunțată, instituția Õ trebuie să se asigure că se efectuează o competență medico-legale. Având în vedere avizul comisiei medicale și în conformitate cu codul penal, instituția din care face parte poate propune instanței să elibereze această persoană de obligația de a-și ispăși restul pedepsei. Propunerea de eliberare (...), însoțită de avizul comisiei medicale și al dosarului personal al condamnatului, care trebuie să conțină informațiile privind sănătatea și psihicul condamnatului în timp ce își ispăși pedeapsa, informațiile pe baza cărora se face propunerea de eliberare (...) se face, precum și informațiile privind locul în care ar putea fi găsit condamnatul [după eliberare], este trimisă Tribunalului de Primă Instanță de District (sau de oraș) în jurisdicția căruia se află sediul. GRIFS Invocând art. 7 din Convenție, reclamantul se plânge că a fost condamnat pe baza unei legi care nu a avut loc la data de 6 aprilie 1993, în timp ce evenimentele relevante au avut loc în 1940 și 1941. Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul consideră că, având în vedere vârsta sa (46 de ani) și starea sa de sănătate, menținerea sa în detenție și analiza sa într-un tratament inuman și degradant sau chiar într-un act de tortură, se referă la concluziile expertizei medicale din 20 decembrie 1999 și 13 februarie 2001 privind starea sa critică. În plus, subliniază faptul că autoritățile penitenciare au recunoscut în mod deschis că închisoarea în care era deținut nu era adecvată nevoilor sale specifice. Reclamantul se plânge că condamnarea sa împotriva umanității și a genocidului constituie o aplicare retroactivă a legii penale, contrar articolului 7 din convenție, astfel cum a fost formulat Nimeni nu poate fi condamnat pentru o acțiune sau o omisiune care, în momentul în care a fost comisă, nu constituia o infracțiune conform legislației naționale sau internaționale. Prezentul articol nu va aduce atingere judecății și pedepsei unei persoane vinovate de o acțiune sau de omisiune care, în momentul comiterii acesteia, era infracțională în conformitate cu principiile generale de drept recunoscute de națiunile civilizate. Curtea reamintește doar în temeiul articolului 35 alineatul (1) din Convenție, aceasta nu poate examina decât obiecțiile pentru care au fost epuizate căile de atac interne și care au fost prezentate în termen de șase luni de la data deciziei interne definitive. Cu condiția ca reclamantul să se plângă de condamnarea sa, decizia internă definitivă, În acest sens este vorba despre ordonanța Senatului Curții Supreme, pronunțată la 1 martie 2000, adică cu mai mult de șase luni înainte de introducerea cererii. În consecință, acest lucru este întârziat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § 1 și 4 din Convenție. 2. Grief tras din art. 3 din Convenție Reclamantul se plânge că, având în vedere vârsta, incapacitatea și capacitatea instituțiilor de detenție letone de a-și întreține nevoile specifice, menținerea acestuia în detenție constituie un tratament interzis prin art. 3 din convenție, care, după cum urmează, nimeni nu poate fi supus torturii sau pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui litigiu și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul său de procedură. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea cauzei reclamantului întemeiat pe art. 3 din Convenție Declare Erik Fribergh Christos Rozakis Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-12-12
0,95
TESS contre la LETTONIE
PREMIERE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 34854/02 présentée par Nikolay Vladimirovich TESS contre la Lettonie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 12 décembre 2002 en une chambre co
CtEDO 2001-02-15
0,95
KOVALENOK contre la LETTONIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 54264/00 présentée par Yevgeniy et Vera KOVALENOK contre la Lettonie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 février 2001 en une chambre comp
CtEDO 2001-10-23
0,95
KAFTAILOVA contre la LETTONIE
DEUXIEME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 59643/00 présentée par Natella KAFTAILOVA contre la Lettonie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 23 octobre 2001 en une chambre co
CtEDO 2001-05-03
0,95
TROPKINS contre la LETTONIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 54711/00 présentée par Nikolajs TROPKINS contre la Lettonie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 3 mai 2001 en une chambre composée de MM. C.
CtEDO 2002-09-12
0,94
MIKHEYEVA contre la LETTONIE
PREMIERE SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 50029/99 présentée par Tatyana MIKHEYEVA contre la Lettonie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 12 septembre 2002 en une chambre comp
Sursă