CtEDO 12.09.2002 AI

MIKHEYEVA contre la LETTONIE

RESPONDENT
LVA
HOTĂRÂRE
12.09.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
MIKHEYEVA contre la LETTONIE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

cererei nr. 50029/99

presentată de Tatyana MIKHEYEVA

împotriva Letoniei

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secție), ședințând pe 12 septembrie 2002 într-o cameră compusă din

:

președinte,

dna F. Tulkens,

dna N. Vajić,

judecători,

și din

grefiер de secție,

Având în vedere petiția mențională mai sus presentată pe 21 mai 1999,

Având în vedere observațiile depuse de guvernul pârât și răspunsurile prezentate de reclamantă,

După deliberare, adoptă următoarea decizie

:

Reclamanta este o fostă cetățeană a fostei URSS, născută în 1954 și reziduind la Riga (Letonia).

Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de parties, pot fi rezumate după cum urmează.

Reclamanta a intrat în Letonia în 1971, la vârsta de șaptesprezece ani. De atunci, rezidează în permanență acolo. În 1973, reclamanta s-a căsătorit cu M. A.Z., membru al armatei URSS la acea vreme. În 1974 și 1983 respectiv, un fiu și o fiică s-au născut din această unire.

În 1992, reclamanta și copiii ei au fost înscriși pe registrul rezidenților Letoniei, și fiecare a primit un număr de identificare personală. În ianuarie 1992, soțul reclamantei a fost demobilizat din armată, care devenise la acel moment armata Federației Rusiei.

Pentru a facilita și accelera retragerea armatei Federației Rusiei din statele baltice, Guvernul Statelor Unite a organizat și finanțat în 1992 un «

program de locuințe

» pentru familiile militarilor ruși. Familiile care au acceptat termenii acestui program primeau locuință gratuită în Rusia angajîndu-se în schimb să părăsească definitiv teritoriul letonian și să se întoarcă doar după obținerea regulată a unui viză în conformitate cu dispozițiile generale care reglementează intrarea și șederea străinilor. Pe 2 octombrie 1992, soțul reclamantei a acceptat să devină beneficiar al acestui program și s-a declarat legat de termenii săi. Cât privește participarea personală a reclamantei la program, acest punct face obiectul unei controverse între parties. Potrivit Guvernului și instanțelor interne, reclamanta a acceptat personal și în mod explicit să participe. Reclamanta, din contra, susține că soțul ei a efectuat demersurile privind «

programul de locuințe

» fără știrea ei, și că ea nu a primit niciodată nici o compensație. În orice caz, din piese dosarului rezultă că reclamanta, precum și membrii familiei sale, au fost incluși pe lista beneficiarilor programului, comunicată de Guvernul Statelor Unite către Guvernul letonian.

În iunie 1995, reclamanta a divorțat de M. A.Z. Pe 28 decembrie 1995, s-a căsătorit din nou cu M. J.M., cetățean letonian care avea cetățenie în statul respectiv.

În paralel, la sfârșitul anului 1995, Departamentul Cetățeniei și Imigrației ministerului Afacerilor Interne (Iekšlietu ministrijas Pilsonības un imigrācijas departaments, în continuare «

Departamentul

») a anulat înscrierea reclamantei și a copiilor ei pe registrul rezidenților. În consecință, au pierdut numărul lor de identificare personală. Printr-o scrisoare din 31 mai 1996, directorul adjunct al Departamentului a informat reclamanta că, din moment ce acceptase în mod voluntar să devină beneficiar al «

programului de locuințe

» și să se supună termenilor acestui program, pierduse dreptul de rezidență și ședere în Letonia.

Printr-o scrisoare din 13 decembrie 1996, compania americană care gestionează «

programul de locuințe

» a informat administrația că un apartament la Stary Oskol (Rusia) era acordat reclamantei, fostului soț și celor doi copii. Printr-o scrisoare din 9 decembrie 1997, consulatul ambasadei Federației Rusiei în Letonia a confirmat administrației că reclamanta nu avea cetățenia rusă.

Reclamanta a sesizat tribunalul de prim grad al raionului Kurzeme din orașul Riga, cerând-i să ordone Direcției Afacerilor Cetățeniei și Migrației ministerului Afacerilor Interne (Iekšlietu ministrijas Pilsonības un migrācijas lietu pārvalde, în continuare «

Hotărârea

»), care a succedat Departamentului, să o înscrie din nou pe registrul rezidenților Letoniei, să-i restabilească numărul de identificare personală și să-și reguleze șederea în Letonia. În memoriul ei, a insistat în special pe faptul că la momentul intrării pe teritoriul letonian, nu avea nicio legătură cu armata URSS, și că abia în 1973 s-a căsătorit cu un militar sovietic. Prin urmare, potrivit reclamantei, nu intra în domeniul de aplicare al articolului 35 din legea letonă privind intrarea și șederea străinilor și apatrizi în Republica Letonia (în continuare «

legea privind străinii

»), care definește categoriile de persoane care nu au drept la permis de ședere în Letonia. De altfel, ea a insistat asupra duratei șederii pe teritoriul letonian și a susținut că, în virtutea legii privind statutul cetățenilor fostei URSS care nu dețin cetățenia Letoniei sau a altui stat (în continuare «

legea privind non-cetățenii

»), avea dreptul să obțină statutul de «

non-cetățean rezident permanent

».

Printr-o sentință contradictorie din 7 mai 1998, tribunalul de prim grad al raionului Kurzeme a respins cererea reclamantei. Potrivit tribunalului, conform articolului 1 § 3 sub 4) din legea privind non-cetățenii, persoanele care acceptaseră și primiseră compensație pentru a putea părăsi Letonia și a se stabili într-un alt stat, nu intrau în domeniul de aplicare ratione personae a acestei legi. Reclamanta nu avea deci nici un drept la statutul de «

non-cetățeană rezidentă permanentă

». De altfel, tribunalul a constatat că, din moment ce reclamanta divorțase și se recăsătoriseț doar după ce primise de fapt compensație pentru a părăsi Letonia, acest fapt era fără efect asupra deciziei pe fond. În consecință, tribunalul a concluzionat că refuzul Direcției de a-și regula șederea în Letonia era legal.

Împotriva acestei sentințe, reclamanta a apelat în fața curții regionale Riga, care, printr-o hotărâre contradictorie din 22 octombrie 1998, a respins apelul, aderând în esență la motivele sentinței atacate. Recurul în casație al reclamantei a fost declarat inadmisibil printr-o ordonanță a Senatului Curții Supreme din 29 decembrie 1998.

În ianuarie 1999, șeful Direcției a solicitat reclamantei să-și părăsească imediat teritoriul letonian, avertizând-o cu privire la posibilitatea luării, împotriva ei, a unui ordin de expulzare care, după caz, ar putea da loc unei execuții forțate.

Dispozițiile relevante din legea din 12 aprilie 1995 privind statutul cetățenilor fostei URSS care nu dețin cetățenia letonă sau cetățenia altui stat (Likums « Par to bijušo PSRS pilsoņu statusu, kuriem nav Latvijas vai citas valsts pilsonības »), sunt redactate după cum urmează

:

art. 1

«

[§ 1 – Versiune în vigoare înainte de 25 septembrie 1998]

Sunt supuși prezentei legi cetățenii fostei URSS reziduind în Letonia (...), care au reziddat pe teritoriul letonian înainte de 1 iulie 1992 și au fost înscriși acolo pe domiciliu, indiferent de statutul locuinței lor, atunci când nu dețin cetățenia letonă sau cetățenia altui stat

; precum și copiii minori ai acestor persoane, atunci când nu dețin cetățenia letonă sau cetățenia altui stat.

»

«

[§ 1 – Versiune în vigoare din 25 septembrie 1998]

Persoanele supuse prezentei legi, «

non-cetățenii

», sunt cetățenii fostei URSS reziduind în Letonia (...) precum și copiii lor, întrunind următoarele condiții cumulative

:

1) pe 1 iulie 1992, erau înscriși pe domiciliu pe teritoriul letonian indiferent de statutul locuinței lor

; sau ultimul domiciliu înregistrat până la 1 iulie 1992 se găsea în Republica Letonia

; sau există o sentință care constată că înainte de data respectivă, au reziddat pe teritoriul letonian cel puțin zece ani

;

2) nu dețin cetățenia letonă

;

3) nu dețin și nu au deținut cetățenia altui stat (...)

»

art. 2

«

(...) (2) (...) [U]n non-cetățean are dreptul

:

2) să nu fie expulzat din Letonia, cu excepția cazului în care expulzarea se efectuează în conformitate cu legea și când se primește acordul altui stat gata să primească persoana expulzată (...)

»

Invocând art. 8 § 1 al Convenției, reclamanta se plânge că situația în care se găsește ca urmare a refuzului autorităților letone de a-i acorda statutul de «

non-cetățeană rezidentă permanentă

» la care ea are dreptul conform legislației naționale, sau cel puțin un permis de ședere permanent în Letonia, stat unde rezidează soțul și copiii ei, constituie o încălcare a dreptului ei la respectul vieții private și familiale.

Invocând în esență drepturile garantate de art. 2 al Protocolului nr. 4 la Convenție, reclamanta susține că, refuzând să-și reguleze șederea în Letonia și privând-o deci de orice posibilitate de a părăsi țara și de a se deplasa pe teritoriul letonian, autoritățile letone au încălcat dreptul ei la libertate de circulație.

Reclamanta se plânge, de asemenea, că refuzul autorităților letone de a-i elibera o legitimație de ședere în Letonia și amenința constantă de expulzare din această țară prejudiciază dreptul ei de a nu fi expulzată din teritoriul statului al cărui cetățean este, garantat de art. 3 § 1 al Protocolului nr. 4 la Convenție. La această privință, ea susține că, în conformitate cu legislația letonă, are dreptul să obțină statutul special de «

non-cetățeană rezidentă permanentă

» pe care autoritățile naționale i-l refuză.

Invocând art. 3 al Convenției, reclamanta se plânge de tratament inuman și degradant în Letonia. La această privință, ea susține că datorită situației ei neregulate pe teritoriul letonian, este lipsită de orice posibilitate de a duce o viață socială și economică normală acolo și, în particular, de a încheia un contract de muncă și de a beneficia de prestări de servicii sociale.

Cererea a fost presentată pe 21 mai 1999 și înregistrată pe 29 iulie 1999.

Pe 30 noiembrie 2000, Curtea a decis să aducă petiția la cunoștința guvernului letonian și să-l invite, în conformitate cu art. 54 § 3 b) al regulamentului Curții, să prezinte observații asupra admisibilității și temeiniciei cererei. Guvernul prezenta observații pe 26 februarie 2001. Reclamanta depusa ale sale pe 6 aprilie 2001.

Pe 6 martie 2002, Guvernul a transmis Curții copie a deciziei șefului Direcției, luată pe 22 februarie 2002 și care înordoneaza unității regionale competente a Direcției să elibereze reclamantei și fiicei minore a acesteia pașapoarte de «

non-cetățeni rezidenti permanenți

», precum și să-și rennoiască înscrierea pe registrul rezidenților și să le acorde numere de identificare personală. Prin aceeași corespondență, Guvernul a susținut că reclamanta nu mai putea pretinde să fie «

victimă

» ale încălcărilor susținute, și a cerut Curții să concluzioneze inadmisibilitatea cererei din acest motiv.

Prin scrisoare din 3 aprilie 2002, Guvernul a informat Curtea că pe 7 martie 2002, reclamanta și fiica ei au primit pașapoarte de «

non-cetățeni rezidenti permanenți

».

Scrisorile din 6 martie și 3 aprilie 2002 au fost trimise pentru informare reclamantei, care nu a formulat nici o observație în răspuns.

Reclamanta se plânge că refuzul administrației letone de a-și reguleze șederea în Letonia unde are puternice atașamente familiale, constituie o ingerință injustificată și disproporționată în drepturile garantate de art. 8 al Convenției și de articolele 2 și 3 ale Protocolului nr. 4. În măsura în care sunt relevante în cauza prezentă, aceste dispoziții se citesc după cum urmează

:

art. 8

«

»

art. 2 al Protocolului nr. 4

«

1.

Oricine se găsește în mod regulat pe teritoriul unui stat are dreptul de a circula liber acolo și de a-și alege în mod liber reședința.

2.

Orice persoană este liberă să-și părăsească orice țară, inclusiv pe a sa (...)

»

art. 3 § 1 al Protocolului nr. 4

«

Nimeni nu poate fi expulzat, prin măsură individuală sau colectivă, din teritoriul statului al cărui cetățean este (...)

»

Curtea reamintește că nu poate pretinde să fie «

victimă

», în sensul articolului 34 al Convenției, cel care, la nivel național, obținuse un redresare adecvat al încălcărilor susținute ale Convenției (a se vedea, mutatis mutandis, hotărârile Eckle c. Germania din 15 iulie 1982, seria A, nr. 51, p. 30, § 66, Amuur c. Franța din 25 iunie 1996, Recueil des arrêts et décisions 1996-III, p. 846, § 36, și Guisset c. Franța, nr. 33933/96, § 66, CEDH 2000-XI). Această regulă este valabilă chiar dacă persoana în cauză obține satisfacție în timp ce procedura este deja angajată devant Curtea

; aceasta se dorește din cauza caracterului subsidiar al sistemului de garantii al Convenției (a se vedea Preikhzas c. Germania, cerere nr. 6504/74, raport al Comisiei din 13 decembrie 1978, Decisions and Reports (DR) 16, p. 5). Răspunsul la întrebarea dacă măsurile luate de autoritățile naționale constituie un remediu adecvat depinde totuși de natura dreptului invocat și de interesul juridic al reclamantului în a face Curtea să constate că drepturile pe care le recunoaște Convenția au fost încălcate. În special, în măsura în care persoana în cauză se plânge de expulzarea sa sau, mai general, de statutul neregulat pe teritoriul național, anularea măsurii de îndepărtare și eliberarea unei legitimații de ședere sunt în principiu suficiente pentru ca aceasta să nu poată pretinde «

victimă

» în sensul articolului 34 al Convenției (a se vedea în special Pančenko c. Letonia (dec.), nr. 40772/98, 28 octombrie 1999, și Bogdanovski c. Italia (dec.), nr. 72177/01, 9 iulie 2002, nepublicate, precum și S.F. c. Elveția, cerere nr. 16360/90, decizie a Comisiei din 2 martie 1994, DR 76, p. 13, și I.F. c. Franța, cerere nr. 22802/93, decizie a Comisiei din 11 decembrie 1997, DR 91, p. 10).

În cauza de față, nu se contestă că, prin decizia din 22 februarie 2002, reclamanta s-a văzut recunoscând statutul legal de «

non-cetățeană rezidentă permanentă

», și că pe 7 martie 2002, a primit un pașaport atestând acest statut și garantând-i dreptul de a trăi fără griji pe teritoriul letonian. În aceste circumstanțe, Curtea consideră că reclamanta nu mai poate pretinde «

victimă

» ale încălcărilor susținute pe această problemă.

Rezultă că aceste plângeri trebuie din atunci să fie respinse ca fiind în mod evident neîntemeidate, în aplicarea articolului 35 §§ 3 și 4 ale Convenției.

Invocând art. 3 al Convenției, reclamanta se plânge că precaritatea situației datorată statutului neregulat în Letonia și lipsei oricărui document de identitate valabil, antrenând pentru ea imposibilitatea de a duce o viață socială și economică normală, constituie o încălcare a articolului 3 al Convenției, ale cărui dispoziții relevante sunt redactate după cum urmează

:

«

Nimeni nu poate fi supus (...) la tratamente inumane sau degradante.

»

Curtea reamintește că tratamentul denunțat trebuie să atingă un minimum de gravitate pentru a cădea sub lovitura articolului 3 al Convenției (a se vedea, în special, Labita c. Italia [GC], nr. 26772/95, § 120, CEDH 2000-IV). Aprecierea acestui minim este relativă și depinde de ansamblul datelor cauzei, în special de durata situației denunțate și de efectele sale asupra reclamantului (a se vedea, între altele, Smith și Grady c. Regatul Unit, nrs. 33985/96 și 33986/96, § 120, CEDH 1999-VI, și hotărârea Irlanda c. Regatul Unit din 18 ianuarie 1978, seria A nr. 25, p. 65, § 162). Cu toate acestea, Convenția negarantând dreptul la un anumit nivel de viață, restricțiile și inconvenientele inerente unei șederi neregulate într-un stat al cărui cetățean nu se este nu sunt suficiente, singure, pentru a încălca art. 3 (a se vedea decizia Pančenko c. Letonia precitată, precum și Ivanov c. Letonia (dec.), nr. 55933/00, 7 iunie 2001, nepublicată). Având în vedere toate circumstanțele cauzei și după o examinare a pieselor dosarului, Curtea nu a detectat nici o aparență de tratament interzis de această dispoziție.

Rezultă că această plângere trebuie, de asemenea, să fie respingă ca fiind în mod evident neîntemeiată, în aplicarea articolului 35 §§ 3 și 4 ale Convenției.

Din aceste motive, Curtea, cu unanimitate,

Declară

petiția inadmisibilă.

Erik Fribergh

Christos Rozakis

Grefiер

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-08-29
0,96
MITINA contre la LETTONIE
PREMIERE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 67279/01 présentée par Ludmila MITINA contre la Lettonie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 29 août 2002 en une chambre composée
CtEDO 2002-02-28
0,96
CHEVANOVA contre la LETTONIE
PREMIERE SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 58822/00 présentée par Nina SHEVANOVA contre la Lettonie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 28 février 2002 en une chambre composée
CtEDO 2001-10-23
0,95
KAFTAILOVA contre la LETTONIE
DEUXIEME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 59643/00 présentée par Natella KAFTAILOVA contre la Lettonie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 23 octobre 2001 en une chambre co
CtEDO 2001-02-15
0,95
CHEVANOVA ET SEVANOVS contre la LETTONIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 58822/00 présentée par Nina SHEVANOVA et Jevgeņijs ŠEVANOVS contre la Lettonie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 février 2001
CtEDO 2000-11-09
0,95
SISSOYEVA ET AUTRES contre la LETTONIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 60654/00 présentée par Svetlana SISOJEVA et autres contre la Lettonie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 9 novembre 2000 en une
Sursă