SECȚIUNEA I DECIZIE PARȚIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 45114/98 prezentate de Lazar Tzvetanov BOJILOV împotriva Bulgariei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la 26 martie 2002 într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis președintele Bonello Lorenzen mei Vajić Botosarova Zagrebelsky, Steiner judecători M. E. Fribergh grefier de secțiune Având în vedere cererea formulată anterior în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 7 septembrie 1998, având în vedere art. 5 alin. (2) din Protocolul nr. 11 la Convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAȚĂ Reclamantul, dl Lazar Tzvetanov Bojilov, este un resortisant bulgar, născut în 1970 și rezident în Hadjievo, regiunea Pazardjik. El este reprezentat în fața Curții de către domnul Viara Kelcheva, avocată la Pazarjik. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Recurentul a fost arestat de poliție la 29 ianuarie 1997 și pus în arest provizoriu la decizia procurorului, în conformitate cu normele de procedură aplicabile atunci. El a fost acuzat că a furat o jachetă de piele, prevăzută și reprimată de art. 194 din Codul Penal, în vehiculul funcțional al unui deputat pe data de 10 În ianuarie 1997, în timpul unei manifestări din apropierea Adunării naționale. În timpul manifestării au avut loc revărsări, iar o serie de vehicule aparținând Adunării au fost degradate. De asemenea, reclamantului i s-a reproșat că nu a predat autorităților un obiect găsit în aceeași zi, și anume un ceas de brățară, ceea ce constituie o infracțiune în temeiul articolului 207 din Codul penal. În 1993, reclamantul a făcut obiectul unei condamnări la doi ani de închisoare cu suspendare pentru coborârea unui vehicul auto fără intenția de a se lega. Până la 19 mai 1997, reclamantul a fost reținut în incintele serviciilor de l'inchidere la Sofia. El a fost transferat apoi la închisoarea Pazarjik. Reclamantul a menționat îngustitatea celulelor, absența luminii de zi suficientă, prezența paraziților și rozătoarelor și calitatea slabă a hranei în ambele locuri de detenție. Din documentele prezentate reiese că măsura de detenție provizorie a fost modificată la 10 noiembrie 1997 cu obligația de a furniza o garanție, iar reclamantul are astfel posibilitatea de a fi eliberat prin depunerea unei garanții. Cu toate acestea, a rămas în detenție, nevărsând, aparent, valoarea garanției, stabilită la 1 000 Aproximativ 600 de dolari americani (USD) au fost trimiși în fața instanței la o dată nespecificată. Prin hotărârea din 12 martie 1998, Tribunalul Districtual Sofia l-a recunoscut pe reclamant vinovat de furt și, considerând că existau numeroase circumstanțe atenuante, a aplicat art. 55 din Codul Penal (a se vedea partea din dreptul intern relevantă) și l-a condamnat la o amendă de 10 000 BGL, echivalentul a 6 USD. Instanța pronunțată cu privire la al doilea cap de acuzare nu este pronunțată cu privire la măsura de garanție a acțiunii în justiție. Prin urmare, reclamantul a rămas în detenție în ciuda faptului că nu a fost condamnat la o pedeapsă cu închisoarea. Nici una dintre părțile care au făcut recurs, hotărârea a devenit definitivă la 27 martie 1998. Reclamantul a fost eliberat din închisoare la 1 aprilie 1998. Dreptul intern relevant Pedepsele pe care le-a comis reclamantul La art. 194 din Codul penal sancționează furtul unei sentințe de închisoare de până la opt ani. În cazul în care: este vorba despre un caz minor, la alin. (3) prevede o pedeapsă cu închisoarea de un an sau o amendă de 5 000 BGL. Cazul este minor, în conformitate cu art. 93 din Cod, atunci când consecințele de lacună sunt minime sau atunci când numeroase circumstanțe atenuante reduc gravitatea faptelor în raport cu cazurile obișnuite de astfel de infracțiuni. La art. 207 din Codul Penal se pedepsește faptul că nu se dă un obiect găsit proprietarului sau autorităților sale timp de o săptămână de la o pedeapsă cu 2 000 BGL. La art. 55 din Codul penal se prevede că. În cazul unor circumstanțe excepționale sau numeroase, atunci când pedeapsa prevăzută de codul s.n. este depășită în raport cu gravitatea faptelor, instanța poate aplica o pedeapsă sub minimul prevăzut sau poate impune o amendă de 3 000-5 000 BGL în loc de o pedeapsă cu închisoarea. Detenția provizorie la art. 152 din Codul de procedură penală (CPP) în momentul faptelor și până la data de 1 ianuarie 2000 prevede plasarea în detenție provizorie a persoanelor acuzate de a fi acuzate de o infracțiune care se pedepsește cu închisoarea. În cazul infracțiunilor intenționate grave, adică pedepsite cu o pedeapsă mai mare de cinci ani, detenția este automată, cu excepția cazului în care orice pericol de detenție, de la investigație sau de la comiterea unei noi infracțiuni este respins. În ceea ce privește celelalte infracțiuni, plasarea în detenție se efectuează numai atunci când realizarea unui astfel de pericol este puțin probabilă. Detenția se efectuează de către procuror sau de către un investigator al serviciilor de investigație din cadrul Parchetului sau al poliției naționale. Durata detenției provizorii Codul de procedură penală în redactarea sa la momentul faptelor nu limitează durata detenției provizorii. În conformitate cu art. 222 CPP, orice instrucțiune în materie penală trebuie încheiată în termen de două luni. Procurorul regional poate autoriza o prelungire de până la șase luni, iar procurorul general poate acorda o prelungire de până la nouă luni. În momentul arestării provizorii, art. 152 alineatul (5) prevedea pentru orice persoană deținută posibilitatea de a sesiza imediat instanța competentă cu privire la o acțiune împotriva detenției provizorii. Instanța trebuia să se pronunțe în termen de trei zile și decizia sa nu era susceptibilă de recurs. Un amendament intrat în vigoare la 11 august 1997 stabilește un termen maxim de șapte zile pentru a asigura dreptul la recurs al persoanei deținute și prevede că instanța hotărăște cu privire la acțiunea în instanță publică cu citația părților (art. 152a CPP). Se prevede, de asemenea, posibilitatea de a introduce noi căi de atac împotriva măsurii provizorii de detenție în cazul modificării circumstanțelor [art. 152a alineatul (4) CPP]. La art. 150 din CPP se prevede că pârâtul poate fi obligat să furnizeze o chitanță pentru a garanta reprezentarea sa la proces. La alineatul (5) se prevede că, în cazul în care această măsură este ulterioară unei măsuri provizorii de detenție, pârâtul nu este eliberat decât după executarea garanției. Alte norme procedurale relevante După pronunțarea hotărârii, instanța se pronunță asupra măsurii care garantează reprezentarea în justiție (art. 307 CPP). Când pârâtul este relaxat sau dacă pedeapsa nu este o pedeapsă cu închisoarea fermă, instanța are obligația de a înlocui măsura de detenție provizorie cu o măsură mai puțin grea și de a pune în libertate pârâtul. Responsibilitatea delictuală a laiului. Legea din 1988 privind răspunderea pentru statul de drept pentru prejudiciile provocate particularilor (attensон за отговор Reclamantul se plânge că nu a fost adus în fața unui judecător sau a unui alt magistrat abilitat prin lege să exercite funcții judiciare imediat după arestarea sa, încălcând dispozițiile articolului 5 alineatul (3). În această privință, reclamantul susține că detenția sa ar fi contrară dreptului intern, în măsura în care termenele prevăzute la art. 222 din Codul de procedură penală, limitând durata procedurii preliminare, nu ar fi fost respectate. El susține că cauza nu a fost complexă și că nu a fost efectuată în mod expectativ, deoarece nu s-a efectuat nicio măsură de inculpat pe o perioadă considerabilă de timp. Reclamantul susține, de asemenea, că detenția după condamnarea sa la 12 martie 1998 și până la 1 aprilie 1998 este ilegal, atât în temeiul dreptului intern, cât și al articolului 5 alineatul (1), instanța care a omis să se pronunțe cu privire la măsura de garanție a acțiunii în justiție și de declarare a eliberării sale. În ceea ce privește art. 5 alineatul (4), el susține că nu a dispus de o acțiune împotriva menținerii în detenție după 12 martie 1998. În acest sens, el invocă art. 13 din Convenție. În plus, reclamantul invocă art. 5 alineatul (5) și indică faptul că nu dispune de mijloace pentru a obține despăgubiri pentru deținerea sa pe care o consideră ilegală. În cele din urmă, a declarat o încălcare a articolului 3 din Convenție din cauza condițiilor necorespunzătoare de igienă în incintele serviciilor de investigație din Sofia, unde a fost reținut până la 19 mai 1997, și în închisoarea Pazarjik, unde a locuit până la eliberarea sa din închisoare la 20 aprilie 1998. Reclamantul susține că nu a fost adus imediat în fața unui judecător sau a unui alt magistrat abilitat prin lege să exercite funcții judiciare, că detenția sa era ilegală și de o durată excesivă și că nu dispunea de dreptul efectiv de a obține despăgubiri. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestor obiecțiuni și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu art. 54 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Printr-o comunicare din 8 februarie 1999, reclamantul: art. 3 din Convenție privind condițiile de igienă în locurile de detenție care ar constitui un tratament inuman sau degradant; printr-o comunicare din 30 ianuarie 2001, reclamantul se plânge de absența unei acțiuni împotriva detenției sale ulterioare hotărârii. Întrucât aceste obiecțiuni au fost introduse la mai mult de șase luni de la punerea în libertate a reclamantului la 1 aprilie 1998, ele trebuie respinse ca întârzieri în aplicarea articolului 35 alineatul (1) și a articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea obiecțiilor întemeiate pe neprezentarea în fața unui judecător sau a unui alt magistrat abilitat prin lege să exercite funcții judiciare, la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
de la requête n° 45114/98
présentée par Lazar Tzvetanov BOJILOV
contre la Bulgarie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 26 mars 2002 en une chambre composée de
MM.
C.L.
Rozakis
,
président
,
G.
Bonello
,
P.
Lorenzen
,
M
mes
N.
Vajić
,
S.
Botoucharova
,
M.
V.
Zagrebelsky,
M
me
E.
Steiner
,
juges
,
et
de
Fribergh
,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite devant la Commission européenne des Droits de l’Homme le 7 septembre 1998,
Vu l’article 5 § 2 du Protocole n° 11 à la Convention, qui a transféré à la Cour la compétence pour examiner la requête,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Lazar Tzvetanov Bojilov, est un ressortissant bulgare, né en 1970 et résidant à Hadjievo, dans la région de Pazardjik. Il est représenté devant la Cour par M
e
Viara Kelcheva, avocate à Pazardjik.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
Le requérant fut arrêté par la police le 29 janvier 1997 et placé en détention provisoire sur décision du procureur, conformément aux règles de procédure alors applicables.
Il fut accusé d’avoir volé un blouson en cuir, fait prévu et réprimé par l’article 194 du Code pénal, dans le véhicule de fonction d’un député le 10
janvier 1997, lors d’une manifestation aux abords de l’Assemblée nationale. Des débordements avaient eu lieu au cours de la manifestation et un certain nombre de véhicules appartenant à l’Assemblée avaient été dégradés.
Il fut également reproché au requérant de ne pas avoir remis aux autorités un objet trouvé le même jour, à savoir une montre bracelet, ce qui constitue une infraction en vertu de l’article 207 du Code pénal.
Le requérant avait fait l’objet en 1993 d’une condamnation à deux ans de prison avec sursis pour la soustraction d’un véhicule automobile sans intention de se l’approprier.
Jusqu’au 19 mai 1997, le requérant fut détenu dans les locaux des services de l’instruction à Sofia. Il fut ensuite transféré à la prison de Pazardjik.
Le requérant fait état de l’étroitesse des cellules, de l’absence de lumière du jour suffisante, de la présence de parasites et de rongeurs et de la mauvaise qualité de la nourriture dans les deux lieux de détention.
Il ressort des documents produits que la mesure de détention provisoire fut modifiée le 10 novembre 1997 en obligation de fournir un cautionnement, le requérant ayant ainsi la possibilité d’être libéré moyennant le dépôt d’une garantie. Toutefois, il resta en détention, n’ayant apparemment pas versé le montant de la garantie, fixée à 1
000
000 levs bulgares (BGL), soit environ 600 dollars américains (USD).
Le requérant fut renvoyé devant le tribunal à une date non précisée.
Par un jugement du 12 mars 1998, le tribunal de district de Sofia reconnut le requérant coupable de vol et, considérant qu’il y avait de nombreuses circonstances atténuantes, fit application de l’article 55 du Code pénal (voir la partie droit interne pertinent) et le condamna à une amende de 10
000
BGL, soit l’équivalent de 6
USD. Le tribunal prononça la relaxe concernant le deuxième chef d’inculpation. Il ne s’est pas prononcé sur la mesure de garantie de la comparution en justice.
Par conséquent, le requérant resta en détention malgré le fait qu’il n’avait pas été condamné à une peine d’emprisonnement.
Aucune des parties n’ayant interjeté appel, le jugement devint définitif le 27 mars 1998.
Le requérant fut remis en liberté le 1
er
avril 1998.
B.
Le droit interne pertinent
1.
Les peines encourues par le requérant
L’article 194 du Code pénal sanctionne le vol d’une peine d’emprisonnement pouvant aller jusqu’à huit ans.
Lorsqu’il s’agit d’un cas mineur, l’alinéa 3 prévoit une peine d’emprisonnement d’une année ou une amende de 5 000
BGL. Le cas est mineur, selon l’article 93 du code, lorsque les conséquences de l’infraction sont minimes ou lorsque de nombreuses circonstances atténuantes diminuent la gravité des faits par rapport aux cas habituels de ce type d’infraction.
L’article 207 du Code pénal puni le fait de ne pas remettre un objet trouvé à son propriétaire ou aux autorités pendant un délai d’une semaine d’une peine d’amende de 2
L’article 55 du Code pénal prévoit qu’en cas de circonstances atténuantes exceptionnelles ou nombreuses, lorsque la peine prévue par le code s’avère démesurée par rapport à la gravité des faits, le tribunal peut appliquer une peine en dessous du minimum prévu ou encore infliger une amende de 3
000 à 5
000 BGL au lieu d’une peine d’emprisonnement.
2.
La détention provisoire
a)
Le placement en détention provisoire
L’article 152 du Code de procédure pénale (CPP), dans sa rédaction au moment des faits et jusqu’au 1
er
janvier 2000, prévoit le placement en détention provisoire des personnes accusées d’une infraction passible d’une peine d’emprisonnement. Pour les infractions intentionnelles graves, c’est à dire punies d’une peine supérieure à cinq ans, le placement en détention est automatique, sauf lorsque tout danger de fuite, d’entrave à l’enquête ou de commission une nouvelle infraction est écarté. En ce qui concerne les autres infractions, le placement en détention n’est effectué que lorsque la réalisation d’un tel danger est vraisemblable.
Le placement en détention est effectué par le procureur ou par un enquêteur des services d’enquête constitués auprès du parquet ou de la police nationale.
b)
Durée de la détention provisoire
Le Code de procédure pénale dans sa rédaction au moment des faits ne limite pas la durée de la détention provisoire.
Selon l’article 222 CPP, toute instruction en matière pénale doit se clôturer dans les deux mois. Une prorogation jusqu’à six mois peut être autorisée par le procureur régional et le procureur général peut accorder une nouvelle prorogation jusqu’à neuf mois. Au moment de la prorogation, le procureur doit se prononcer sur la mesure destinée à garantir la comparution en justice de l’accusé.
c)
Contrôle judiciaire de la détention provisoire
Au moment de l’arrestation du requérant, l’article 152 alinéa 5 prévoyait pour toute personne détenue la possibilité de saisir immédiatement le tribunal compétent d’un recours contre le placement en détention provisoire. Le tribunal devait statuer dans un délai de trois jours et sa décision n’était pas susceptible d’appel.
Un amendement entré en vigueur le 11 août 1997 fixe un délai maximum de sept jours pour assurer le droit de recours de la personne détenue et prévoit que le tribunal statue sur le recours en audience publique avec citation des parties (article 152a CPP).
Est également prévue la possibilité d’introduire de nouveaux recours contre la mesure de détention provisoire en cas de modification des circonstances (article 152a alinéa 4 CPP).
3.
Le cautionnement
L’article 150 du CPP prévoit que l’accusé peut être astreint à fournir un cautionnement afin de garantir sa représentation au procès. L’alinéa 5 dispose que lorsque cette mesure est consécutive à une mesure de détention provisoire, l’accusé n’est libéré qu’après versement de la garantie.
4.
Autres règles de procédure pertinentes
Après avoir rendu son jugement, le tribunal se prononce sur la mesure garantissant la représentation en justice (article 307 CPP).
Lorsque le prévenu est relaxé ou que la peine infligée n’est pas une peine d’emprisonnement ferme, le tribunal a l’obligation de remplacer la mesure de détention provisoire par une mesure moins lourde et d’ordonner la mise en liberté du prévenu.
5.
Responsabilité délictuelle de l’Etat
La loi de 1988 sur la responsabilité de l’Etat pour les dommages causés aux particuliers (Закон за отговорността на държавата за вреди причинени на граждани) prévoit la responsabilité de l’Etat en cas de détention illégale, à la condition que la détention ait été préalablement déclarée illégale et annulée.
1.
Le requérant se plaint de ne pas avoir été traduit devant un juge ou un autre magistrat habilité par la loi à exercer des fonctions judiciaires aussitôt après son arrestation, en violation de l’article 5 § 3.
2.
Invoquant l’article 5 §§ 1 c) et 3 de la Convention, il dénonce l’illégalité et la durée excessive de la détention provisoire avant sa condamnation le 12
mars 1998.
Le requérant allègue à cet égard que sa détention serait contraire au droit interne, dans la mesure où les délais prévus à l’article 222 du Code de procédure pénale, limitant la durée de l’instruction préliminaire, n’auraient pas été respectés. Il soutient que l’affaire n’était pas complexe et que l’instruction préliminaire n’a pas été conduite de manière expéditive, aucune mesure d’instruction n’ayant été effectuée pendant des laps de temps considérables.
3.
Le requérant allègue également que la détention après sa condamnation le 12 mars 1998 et jusqu’au 1
er
avril 1998 est illégale, tant au regard du droit interne que de l’article 5 § 1, le tribunal ayant omis de se prononcer sur la mesure de garantie de la comparution en justice et d’ordonner sa libération.
4.
Au regard de l’article 5 § 4, il soutient ne pas avoir disposé d’un recours contre le maintien en détention après le 12 mars 1998. Il invoque à cet égard l’article 13 de la Convention.
5.
Le requérant invoque en outre l’article 5 § 5 et indique ne pas disposer de moyen d’obtenir une indemnisation pour sa détention qu’il juge illégale.
6.
Il allègue enfin une violation de l’article 3 de la Convention en raison des mauvaises conditions d’hygiène dans les locaux des services d’enquête à Sofia, où il fut détenu jusqu’au 19 mai 1997, et à la prison de Pazardjik, où il séjourna jusque sa mise en liberté le 20 avril 1998.
1.
Le requérant allègue qu’il n’a pas été aussitôt traduit devant un juge ou un autre magistrat habilité par la loi à exercer des fonctions judiciaires, que sa détention était illégale et d’une durée excessive et qu’il ne disposait pas d’un droit effectif à obtenir réparation.
En l’état actuel du dossier, la Cour ne s’estime pas en mesure de se prononcer sur la recevabilité de ces griefs et juge nécessaire de communiquer cette partie de la requête au gouvernement défendeur conformément à l’article 54 § 3 b) de son règlement.
2.
Par une communication du 8 février 1999, le requérant invoque l’article 3 de la Convention au sujet des conditions d’hygiène dans les lieux de détention qui seraient constitutives d’un traitement inhumain ou dégradant.
Par une communication datée du 30 janvier 2001, il se plaint de l’absence de recours contre sa détention postérieurement au jugement.
Ces griefs ayant été introduits plus de six mois après la mise en liberté du requérant le 1
er
avril 1998, ils doivent être rejetés comme tardifs en application de l’article
35 §§
1 et
4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Ajourne
l’examen des griefs tirés du défaut de présentation devant un juge ou un autre magistrat habilité par la loi à exercer des fonctions judiciaires, de l’illégalité et de la durée de la détention, ainsi que de l’absence de droit effectif à obtenir réparation.
Déclare
la requête irrecevable pour le surplus.
Erik
Fribergh
Christos
Rozakis
Greffier
Président