CtEDO 16.04.2002 Auto

BERTUZZI contre la FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
16.04.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement recevable;Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
BERTUZZI contre la FRANCE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 36378/97 de către Remi BERTUZZI împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 16 aprilie 2002 într-o cameră compusă din domnii A.B. Baka președinte J.-P. Costa Gaukur Jörundsson Loucaide Biersan Ugrekhelidze Municipaloni judecători Dolle graffière de secțiune Având în vedere cererea prezentată anterior Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 10 februarie 1997 și înregistrată la 9 iunie 1997, având în vedere art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 la Convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAȚĂ Reclamantul, Remi Bertuzzi, este un cetățean francez, născut în 1951 și rezident în Saint-Laurent (Vosges). Circumstanțele cauzei Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Prima procedură Reclamantul, care intenționa să inițieze o procedură în despăgubire împotriva Maestrului T, avocat, a depus o cerere de asistență judiciară la Tribunalul de Mare Instanță din Metz. La 1 iunie 1995, i s-a acordat asistență juridică totală. Cei trei avocați numiți succesiv de către barier au solicitat să fie eliberați din mandatul lor de asistență judiciară, din cauza legăturilor lor personale cu avocatul atacat. Ultimul dezmințit a intervenit la sfârșitul lunii octombrie, la începutul lunii noiembrie 1995. La 23 noiembrie 1995, reclamantul l-a solicitat din nou pe președintele biroului de asistență judiciară, astfel încât să fie desemnat un al patrulea avocat. La 27 noiembrie 1995, el a înaintat aceeași cerere unui bățer. Prin scrisoarea din 12 decembrie 1995, acest avocat a trimis această scrisoare unui avocat membru al consiliului de ordine și i-a cerut să numească un al patrulea avocat. După ce a solicitat și a obținut elemente cu privire la natura litigiului reclamantului, acesta nu a dat curs imediat cererii. Întrucât reclamantul nu a primit niciun răspuns, la 14 iunie 1996, ministrul Justiției i-a răspuns doar printr-o scrisoare care îi arăta că cererea sa a fost transferată directorului pentru afaceri civile și pecetluire, la 21 iunie 1996. Reclamantul subliniază acest lucru, într-o scrisoare adresată ministrului, datată 23 noiembrie 1996. În martie 1997, reclamantul a primit un răspuns de la ciorapul de ordine al avocaților. Acesta a informat cu privire la faptul că decizia de acordare a asistenței juridice, datată 1 iunie 1995, a devenit caducă. Prin urmare, îi revine sarcina de a face o nouă cerere dacă dorește să continue procedura împotriva Maestrului T. Reclamantul nu a dat curs acestei scrisori. Pe de altă parte, reclamantul a solicitat asistență judiciară într-o altă procedură de care nu precizează obiectul. Acest ajutor i-a fost refuzat la 15 ianuarie 1997 pe motiv că reclamantul nu a prezentat documentele justificative referitoare la resursele sale. Această decizie a fost confirmată, în urma unor deliberări ulterioare, la 12 februarie 1997 și la 29 octombrie 1997. Dreptul intern relevant Legea 91-647 din 10 iulie 1991 privind ajutorul juridic art. 2 Persoanele fizice ale căror resurse sunt insuficiente pentru a-și exercita drepturile în justiție pot beneficia de asistență juridică. Acest ajutor este total sau parțial. Cheltuielile care ar fi suportate de beneficiar pentru asistența judiciară în cazul în care aceasta nu ar fi avut acest ajutor sunt suportate de statul membru în cauză. (...) art. 25 Beneficiarul asistenței judiciare are dreptul la asistență juridică din partea unui avocat și la cea a tuturor ofițerilor publici sau ministeriali a căror procedură necesită asistență. Avocații și ofițerii publici sau ministeriali sunt aleși de către beneficiarul asistenței juridice și pot fi, de asemenea, aleși sau numiți prin funcționarul de justiție. În lipsa unei alegeri sau în cazul refuzului de a se pronunța în justiție ales, se desemnează un avocat sau un ofițer public sau ministerial, fără a aduce atingere aplicării normelor privind comisioanele sau desemnările din oficiu, de către bățierul sau de către președintele organismului profesional de care depinde. În cazul în care un stat membru consideră că o măsură de ajutor de stat constituie ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din TFUE, aceasta trebuie să fie considerată ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din tratat. Decretul 91-1266 din 19 decembrie 1991 de punere în aplicare a Legii nr. 91-647 din 10 iulie 1991 privind ajutorul juridic art. 33 Modificat prin Decretul 2001-512 14 iunie 2001 art. 8 JORF 15 iunie 2001 Cererea de asistență judiciară se depune sau se adresează de către persoana juridică sau de orice mandatar al biroului de asistență judiciară. Aceasta conține următoarele indicații: 1° Numele, prenumele, ocupația, naționalitatea și domiciliul reclamantului sau, în cazul în care acesta este o persoană juridică, numele, forma, obiectul și sediul social; 2° În funcție de caz: - obiectul cererii în justiție, însoțit de o expunere succintă a motivelor sale; - descrierea succintă a diferendului existent, identitatea părților și obiectul tranzacției avute în vedere înainte de introducerea în instanță; (...) Art. 35 Declarația de resurse prevăzută la art. 34 conține: 1o L a situației familiale și profesionale a reclamantului; (a) lista completă și detaliată a resurselor de orice natură a cărei responsabilitate sau dispoziție a avut-o reclamantul în mod direct sau indirect în ultimul an calendaristic și, dacă este cazul, anul cererii, cu excepția prestațiilor familiale și sociale enumerate în art. 2, precum și a resurselor soțului și, dacă este cazul, a celor ale altor persoane care trăiesc în mod obișnuit la domiciliu și ale persoanelor aflate în întreținere; 3° Natura și importanța bunurilor sale mobile și imobiliare, chiar neproductive de venituri; 4° Elementele exterioare ale stilului său de viață. Această declarație, cu excepția cazului în care reclamantul rămâne în mod obișnuit în Franța, se face pe un tipărit în conformitate cu modelele stabilite prin decretul comun al gărzii de ștampile, ministrul justiției, și al ministrului de buget. Această declarație conține rechemarea dispozițiilor penale prevăzute la alin. II din art. 22 din Legea nr. 68-690 din 31 iulie 1968. Decizia de admitere la instanță este caducă dacă, în anul notificării sale, instanța nu a fost sesizată cu instanța judecătorească pentru care a fost pronunțată admiterea. art. 76 În cazul în care reclamantul de asistență judiciară nu prezintă un document care să ateste acceptarea unui avocat sau a unui ofițer public sau ministerial ales de acesta, desemnarea persoanei care acordă asistența judiciară poate fi efectuată imediat de către membrul biroului sau al secțiunii biroului care reprezintă profesia și care a primit delegarea în acest scop. Pentru aplicarea articolului precedent, avocatul membru al biroului sau secțiunii biroului trebuie să fi primit delegația de la ștacheta de ordine a avocaților din care face parte. (...) art. 79 Modificat prin Decretul 2001-512 14 iunie 2001 art. 24 JORF 15 iunie 2001 În cazul în care nici un avocat sau ofițer public sau ministerial nu a fost ales de către beneficiarul ajutorului sau nu a fost desemnat în condițiile prevăzute la articolele 76-78, secretarul biroului sau al secțiunii biroului de asistență judiciară adresează, imediat după admiterea la plata ajutorului, o copie a hotărârii în cazul ciorapierului și, dacă este cazul, președintelui fiecărui organism profesional de care depind diversele organisme auxiliare de justiție competente pentru a reprezenta beneficiarul ajutorului, pot asista și efectua actele și formalitățile necesare în acest sens sau în cazul procedurii de executare pentru care a fost acordat acest ajutor. În cazul în care este necesar să se recurgă la un nou avocat sau ofițer public sau ministerial după admiterea la asistență judiciară, secretarul biroului sau al secțiunii biroului de asistență judiciară, sesizat de beneficiarul ajutorului, trimite o copie a hotărârii către bățierul și președintele fiecărui organism profesional descris la alineatul precedent. Modificat prin Decretul 2001-12 14 iunie 2001 art. 25 JORF 15 iunie 2001 Ciocanul sau președintele organismului profesional sau delegatul acestuia desemnează avocatul sau ofițerul public sau ministerial însărcinat să acorde asistență beneficiarului asistenței juridice. 1° avocat sau ofițer public sau ministerial interesat, căruia îi transmite o copie a deciziei biroului, amintindu-i dispozițiile art. 54; 2° Secretarul biroului de asistență judiciară care îl informează imediat pe beneficiarul asistenței judiciare, invitându-l să ia legătura cu acest auxiliar de justiție, precum și grefierul-șef sau secretarul instanței în cazul în care o instanță este sesizată cu litigiul; se face referire la numele adjuvanților judiciari la dosarul cauzei; (...) art. 83 În cazul în care asistența acordată beneficiarului asistenței juridice înainte de acordarea acestui ajutor este solicitată pentru a fi descărcată, instanța sau președintele instanței profesionale în cauză se pronunță printr-o decizie motivată în condițiile prevăzute la art. 25 al patrulea paragraf din legea din 10 iulie 1991 menționată anterior. Această decizie este notificată beneficiarului asistenței judiciare, adjuvanților sau adjuvanților de justiție și secretarului biroului de asistență judiciară. În toate cazurile în care un auxiliar de justiție care a acordat asistență beneficiarului asistenței judiciare este exonerat de sarcina sa, îi este desemnat imediat un înlocuitor. CODUL LICHIDITĂȚII JUDICIARE (și anume legislația) Articolul L781-1 Lah este obligat să repare prejudiciul cauzat de funcționarea defectuoasă a Serviciului de Justiție. Această răspundere nu este angajată decât printr-o greșeală gravă sau printr-o negare a justiției.(...) GRIFS (1) Reclamantul se plânge de încălcarea dispozițiilor art. 6 alin. (1) și (3) lit. (c) din Convenție din cauza faptului că nici un avocat nu a fost desemnat să-i fie apărător, în timp ce a obținut asistență juridică în prima procedură. (1) Reclamantul se plânge de încălcarea dispozițiilor art. 6 alin. (1) și (3) lit. (c) din Convenție din cauza faptului că nici un avocat nu a fost desemnat să-i fie apărător, în timp ce a obținut ajutorul juridic în prima procedură. Aceste dispoziții se citesc în special Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță independentă și imparțială (...) care va decide... dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei are dreptul, printre altele, la să se apere pe sine însuși sau să aibă acces la un apărător ales de el și, în cazul în care acesta nu are mijloacele de a plăti un apărător, să poată fi asistat gratuit de un avocat din oficiu, atunci când interesele justiției la Acesta arată că reclamantul ar fi putut, în cadrul unei acțiuni disciplinare, să sesizeze procurorul general în apropierea instanței de apel a lui Metz, care, dacă faptele ar fi fost stabilite, ar fi sesizat consiliul de ordine al avocaților, lipsa desemnării unui avocat de către bățierul care constituie atât o încălcare a legilor și reglementărilor, cât și o încălcare a normelor deontologice. Acesta adaugă că reclamantul ar fi putut face recurs la o cale de atac în fața instanțelor de drept comun pentru a invoca o abatere civilă comisă de către vânzător. În cele din urmă, guvernul face trimitere la articolul L781-1 din Codul de organizare judiciară și indică faptul că reclamantul ar fi putut susține că Õ a fost victima unei funcționări defectuoase a biroului de asistență juridică în măsura în care nu ar fi putut beneficia în mod concret de serviciile de asistență juridică ale unui avocat, care ar fi putut să-și vadă responsabilitatea angajată pe baza acestei dispoziții. Curtea amintește că regula privind epuizarea căilor de atac interne nu cuprinde o aplicare automată și nu are un caracter absolut; prin controlul respectării trebuie să se țină seama de circumstanțele cauzei (hotărârile Stögmüller din 10 noiembrie 1969, seria A nr. 9, p. 42, § 11; Ringeisen din 16 iulie 1971, seria A nr. 13, p. 37-38, § 89 și 92; Hotărârea Deweer c. Belgia din 27 februarie 1980, seria A nr. 35, p. 17, § 29; Van Oosterwijck c. Belgia din 6 noiembrie 1980, seria A nr. 40, § 35, p. 18. În plus, o acțiune în despăgubire poate fi luată în considerare în sensul articolului 35 din Convenție (a se vedea în special, mutatis mutandis, Hotărârea Bozano din 18 decembrie 1986, seria A nr. 111, p. 21, § 49, și Jong, Baljet și van den Brink din 22 mai 1984, seria A nr. 77, pp. 19-20, § 39), dar prevede o epuizare numai a recursurilor atât referitoare la infracțiunile incriminate, disponibile și adecvate. Ele trebuie să existe într-un grad suficient de certitudine, în practică și în teorie, altfel le lipsesc eficiența și accesibilitatea dorite; este de datoria statului pârât să demonstreze că aceste cerințe sunt îndeplinite (a se vedea în special Hotărârea Jong, Baljet și van den Brink menționat anterior, ibidem și Hotărârea Vernillo c. Franța din 20 februarie 1991, seria A nr. 198, pp. 11-12 alin. 27). Curtea constată că acțiunile menționate de guvern intră în domeniul de aplicare al acțiunilor de despăgubire pentru două dintre ele. În ceea ce privește în special articolul L 781-1 din Codul de organizare judiciară, acesta stabilește condiții foarte stricte de deschidere și nu rezultă din singura decizie a guvernului, pronunțată de o instanță judecătorească din statul membru în 1989 și care respinge cererea făcută de un justițiabil, că instanțele și instanțele franceze, cel puțin la data la care cererea sa a fost introdusă de solicitant, au interpretat noțiunile de fault greu și de mai mare de justiție mai mult decât la punctul d.y include, de exemplu, comportamentul unui ciorap în cadrul sistemului de asistență juridică. Pe de altă parte, în ceea ce privește recursul la procurorul general în apropierea instanei de apel, Curtea nu consideră că: "este posibil să se facă apel la o cale de atac accesibilă, deoarece consideră că nu se poate cere reclamantului, care, desigur, nu era asistat de un avocat, să cunoască toate arcanii acțiunilor judiciare sau disciplinare împotriva unui băț de ordine a avocaților. Prin urmare, nu pot fi reținute excepțiile rezultate din neobosirea căilor de atac interne. În ceea ce privește fondul cauzei, guvernul se referă în principal la hotărârea Airey c. Irlanda din 9 octombrie 1979 (seriile A nr. 32). El subliniază că Reclamantul susține că art. 6 alineatul (1) și art. 3 litera (c) a fost încălcat împotriva sa. După ce a efectuat o examinare preliminară a faptelor și argumentelor părților, Curtea consideră că acest aspect ridică întrebări de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a procedurii și necesită o examinare pe fond a cauzei. Prin urmare, acesta nu poate fi declarat în mod vădit nefondat, în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. În plus, acesta nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. (2) Reclamantul invocă încălcarea articolului 6 alineatul (1) și a articolului 3 litera (c) din Regulamentul de procedură, deoarece asistența judiciară i-a fost refuzată în a doua procedură. Curtea ia notă de faptul că, în speță, ajutorul juridic a fost refuzat reclamantului deoarece acesta nu a prezentat documentele justificative referitoare la resursele sale. Curtea constată că, din cauza propriei sale deficiențe, ajutorul juridic a fost refuzat reclamantului. Faptul de a furniza documente justificative privind resursele pare să fie minimul a ceea ce poate fi așteptat de la o persoană care solicită să beneficieze de asistență juridică tocmai din cauza faptului că veniturile sale nu îi permit să plătească un avocat. În plus, din dosar și din cele de mai sus rezultă că reclamantul cunoștea foarte bine sistemul de asistență judiciară [pe care l-a obținut în 1995 pentru o altă procedură. Prin urmare, partea în cauză trebuie respinsă pentru lipsa evidentă de temei prin aplicarea articolului 35 alineatul (3) și a articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară admisibilă, toate mijloacele de fond rezervate, PARTEA reclamantului întemeiat pe faptul că a reușit să obțină desemnarea unui avocat în temeiul asistenței juridice în procedura pe care a dorit să o dedice împotriva Maestrului T. ; Declara cererea inadmisibilă pentru surplus. Dolle A. B. Aka Prezident

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-02-13
0,95
AFFAIRE BERTUZZI c. FRANCE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BERTUZZI c. FRANCE (Requête n o 36378/97) ARRÊT STRASBOURG 13 février 2003 DÉFINITIF 21/05/2003 En l'affaire Bertuzzi c. France, La Cour européenne des Droits de l'Homme (deuxième section), siégeant en une chambre c
CtEDO 2002-01-29
0,94
BENSLIMI contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 57732/00 présentée par Zohra BENSLIMI contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 29 janvier 2002 en une chambre composée de MM. A.
CtEDO 2003-05-27
0,93
ZEROUALI contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 58635/00 présentée par Mohamed ZEROUALI contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 27 mai 2003 en une chambre composée de : MM. A.B. Baka, président, J.-P.
CtEDO 2002-02-19
0,93
E.R. contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 50344/99 présentée par E. R. contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 19 février 2002 en une chambre composée de MM. A.B. Baka,
CtEDO 2002-03-26
0,93
DESTREHEM contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 56651/00 présentée par Jean-Noël DESTREHEM contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 26 mars 2002 en une chambre compos
Sursă