SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 58635/00 prezentată de Mohamed ZEROUALI împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 27 mai 2003 într-o cameră compusă din domnii A.B. Baka președinte J.-P. Costa Loucaides Bîrsan Jungwiert Ugrekhelidze Mularoni, judecători și M Dolle, graffière de secțiune, având în vedere cererea formulată anterior la 21 martie 2000, Având în vedere decizia Curții din 2 iulie 2002, de a comunica cererea guvernului pârât în conformitate cu art. 54 alineatul (3) litera (b) din regulament, având în vedere observațiile guvernului pârât, primite în modul la 8 noiembrie 2002, Având în vedere scrisoarea grefei din 14 noiembrie 2002 prin care se transmite reclamantului observațiile guvernului pârât și invitația acestuia de a răspunde la aceasta, precum și scrisorile modulului din 3 februarie și 6 martie 2003 prin care se reiterează această invitație și se atrage atenția reclamantului asupra posibilităților de eliminare a rolului, prin aplicarea articolului 37 alineatul (1) litera (a) din convenție, în cazul în care nu se răspunde, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamantului, Mohamed Zerouali, este un resortisant marocan, născut în 1942, și are reședința în Arras. Guvernul francez este reprezentat de agentul său, Ronny Abraham, directorul afacerilor juridice la Ministerul Afacerilor Externe. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul este tatăl unui copil născut în Franța la 20 iulie 1991. Prin hotărârea din 31 ianuarie 1996, tribunalul din Seine Saint-Denis l-a condamnat pe reclamant la o pedeapsă de 12 ani de reținere penală pentru violență care a dus la moartea fără intenția de a o da, victima fiind mama copilului reclamantului. Această pedeapsă nu a fost însoțită de o interdicție a teritoriului. De la 12 martie 1993, reclamantul și - a încheiat sentința într - un centru de detenție. În primii ani ai privării de libertate a reclamantului, copilul a fost preluat de unchiul și mătușa sa, care au întâmpinat dificultăți în a face față acestei sarcini, iar copilul a fost încredințat unui organism de plasament familial printr-o ordonanță a președintelui Tribunalului pentru copii al lui Bobigny din 12 mai 1995. Copilului i s-a prezentat în mod constant, aparent, o dată la două luni reclamantului, la centrul de detenție. În ultima perioadă a privării sale de libertate, reclamantul sesizează judecătorul cu privire la aplicarea mai multor cereri de permisiune de a ieși, în scopul de a se întâlni cu fiica sa și de a stabili în mod concret legăturile tată-copil. Judecătorul ar fi respins aceste cereri pe motiv că reclamantul a fost Reclamantul a fost extins la 26 septembrie 2000. La 31 octombrie 2000, Prefectura Pas-de-Calais la Deciziile de autorizare a ieșirii sunt luate de judecătorul de aplicare a pedepselor, la propunerea sau după avizul șefului instituției și, cu excepția cazurilor de urgență, în cadrul comisiei de aplicare a pedepselor (articolele Õ și D. 119 din Codul de procedură penală). O astfel de permisiune permite condamnatului în cauză să se abțină de la o instituție penitenciară pentru o perioadă de timp determinată care se aplică pe durata pedepsei în curs de executare. Scopul acesteia este de a pregăti reintegrarea profesională sau socială a condamnatului, de a-și menține legăturile familiale sau de a-i permite să îndeplinească o obligație care impune prezența sa (art. 723-3 din Codul de procedură penală). Primul paragraf al articolului D. 145 din Codul de procedură penală prevede în special următoarele: Se pot acorda permisiuni pentru o perioadă maximă de trei zile pentru menținerea legăturilor familiale sau pentru pregătirea reintegrării sociale, pentru condamnații care și-au executat jumătate din pedeapsă și care nu mai au de suportat decât o perioadă de detenție mai mică de trei ani. La articolul D. 147 din Codul de procedură penală adaugă că condamnații întemnițați în centrele de detenție pot beneficia de o astfel de permisiune de ieșire în momentul în care au executat o treime din pedeapsa lor. GRIEF Invochant la art. 8 din Convenție, reclamantul denunță o încălcare El se plânge în această privință că, deși a executat jumătate din pedeapsa sa privată de libertate, cererile de permisiune de a ieși pe cauțiune pentru a se întâlni cu fiica sa minoră și pentru a stabili în mod concret legăturile tată-copil au fost respinse sistematic de către instanța de aplicare a pedepselor pe singurul motiv că el a fost expulsabil ÎN DREPT, Curtea constată că scrisorile adresate reclamantului la 14 noiembrie 2002, 3 februarie 2003 și 6 martie 2003 au rămas fără răspuns și că nu a intrat în contact direct cu modulul. Curtea concluzionează că reclamantul nu mai dorește să își mențină cererea, în sensul art. 37 alin. (1) lit. (a) din Convenție. În plus, Curtea consideră că nu există circumstanțe speciale care să se refere la respectarea drepturilor garantate de Convenție sau a protocoalelor suplimentare ale acesteia, în sensul art. 37 alin. (1) în fine al Convenției. Prin urmare, cererea de rol ar trebui eliminată. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Dolle A.B. Baka Modulul Președinte
Requête n
o
58635/00
présentée par Mohamed ZEROUALI
contre la France
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 27 mai 2003 en une chambre composée de
:
MM.
A.B.
Baka
,
président
,
J.-P.
Costa
,
L.
Loucaides
,
C.
Bîrsan
,
K.
Jungwiert
,
M.
Ugrekhelidze
,
M
me
A.
Mularoni,
juges
,
et de M
me
S.
Dollé,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 21 mars 2000,
Vu la décision de la Cour du 2 juillet 2002, de communiquer la requête au gouvernement défendeur conformément à l’article 54 § 3 b) du règlement,
Vu les observations du gouvernement défendeur, parvenues au Greffe le 8 novembre 2002,
Vu la lettre du Greffe du 14 novembre 2002 transmettant au requérant les observations du gouvernement défendeur et l’invitant à y répondre, ainsi que les lettres du Greffe des 3 février et 6 mars 2003 réitérant cette invitation et attirant l’attention du requérant sur les possibilités de radiation du rôle, par application de l’article 37 § 1 a) de la Convention, en cas d’absence de réaction,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, Mohamed Zerouali, est un ressortissant marocain, né en 1942 et résidant à Arras. Le gouvernement français est représenté par son agent, M. Ronny Abraham, directeur des Affaires juridiques au ministère des Affaires étrangères.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le requérant est père d’une enfant née en France le 20 juillet 1991.
Par un arrêt du 31 janvier 1996, la cour d’assises de la Seine-Saint-Denis condamna le requérant à une peine de douze ans de réclusion criminelle pour violences ayant entraîné la mort sans intention de la donner, la victime étant la mère de l’enfant du requérant. Cette peine ne fut pas assortie d’une interdiction du territoire.
Placé en maison d’arrêt à partir du 12 mars 1993, le requérant acheva sa peine en centre de détention.
Dans les premiers temps de la privation de liberté du requérant, l’enfant fut prise en charge par son oncle et sa tante. Ceux-ci ayant rencontré certaines difficultés à faire face à cette charge, l’enfant fut confiée à un organisme de placement familial par une ordonnance du président du tribunal pour enfants de Bobigny du 12 mai 1995.
L’enfant fut – de manière constante, semble-t-il – présentée tous les deux mois au requérant, au parloir du centre de détention.
Durant la dernière période de sa privation de liberté, le requérant saisit le juge de l’application des peines de plusieurs demandes de permissions de sortir, aux fins de rencontrer sa fille et d’établir concrètement les liens père-enfant. Le juge aurait rejeté ces demandes au motif que le requérant était «
expulsable
».
Le requérant fut élargi le 26 septembre 2000. Le 31 octobre 2000, la Préfecture du Pas-de-Calais l’informa qu’une procédure était engagée contre lui en vue de son éventuelle expulsion du territoire français
; l’état de cette procédure n’est pas connu.
B.
Le droit interne pertinent
Les décisions de permission de sortir sont prises par le juge de l’application des peines, sur proposition ou après avis du chef de l’établissement et, sauf urgence, au sein de la commission de l’application des peines (articles 722 et D. 119 du code de procédure pénale).
Une telle permission autorise le condamné concerné à s’absenter d’un établissement pénitentiaire pendant une période de temps déterminée qui s’impute sur la durée de la peine en cours d’exécution. Elle a pour objet de préparer la réinsertion professionnelle ou sociale du condamné, de maintenir ses liens familiaux ou de lui permettre d’accomplir une obligation exigeant sa présence (article 723-3 du code de procédure pénale).
Le premier alinéa de l’article D. 145 du code de procédure pénale prévoit en particulier ce qui suit
:
«
Des permissions de sortir d’une durée maximale de trois jours peuvent être accordées en vue du maintien des liens familiaux ou de la préparation de la réinsertion sociale, aux condamnés qui ont exécuté la moitié de leur peine et qui n’ont plus à subir qu’un temps de détention inférieur à trois ans
».
L’article D. 147 du code de procédure pénale ajoute que les condamnés incarcérés dans les centres de détentions peuvent bénéficier d’une telle permission de sortir lorsqu’ils ont exécuté le tiers de leur peine.
GRIEF
Invoquant l’article 8 de la Convention, le requérant dénonce une violation
de son droit au respect de sa vie familiale. Il se plaint à cet égard du fait que, bien qu’ayant exécuté la moitié de sa peine privative de liberté, les demandes de permission de sortir qu’il formula en vue de rencontrer sa fille mineure et d’établir concrètement les liens père-enfant, furent systématiquement rejetée par le juge d’application des peines au seul motif qu’il était «
expulsable
».
La Cour constate que les lettres adressées au requérant les 14
novembre
2002, 3 février 2003 et 6 mars 2003 sont restées sans réponse et que l’intéressé n’a pris aucun contact direct avec le Greffe.
La Cour en conclut que le requérant n’entend plus maintenir sa requête, au sens de l’article 37 § 1 a) de la Convention. Elle estime, par ailleurs, qu’aucune circonstance particulière touchant au respect des droits garantis par la Convention ou ses Protocoles additionnels n’exige la poursuite de l’examen de la requête, au sens de l’article 37 § 1
in fine
de la Convention.
Partant, il convient de rayer la requête du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
S.
Dollé
A.B.
Baka
Greffière
Président