CtEDO 18.04.2002 Auto

IZMIR SAVAS KARSITLARI DERNEGI et AUTRES contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
18.04.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
IZMIR SAVAS KARSITLARI DERNEGI et AUTRES contre la TURQUIE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND REEVABILITATEA cererii nr. 46257/99 prezentate de Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 28 decembrie 1998, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamanții, ale căror nume figurează în anexă, sunt o asociație de drept turc și trei resortisanți turci. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul N. Terzi, avocat la Izmir. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către reclamanți, pot fi rezumate după cum urmează. La 15 septembrie 1994, consiliul de administrație al Consiliului de administrație al Asociației împotriva războiului d La 22 septembrie 1994, consiliul de administrație își desemnează președintele pentru a reprezenta asociația la reuniunile obiectorilor de conștiință internaționali organizați în Columbia și ale rezistenților internaționali la război din Brazilia. Printr-un act de punere sub acuzare prezentat la 27 septembrie 1995 în temeiul articolelor 43, 44 și 82 din Legea nr. 2908 privind asociațiile, procurorul Republicii Izmir a inițiat o acțiune penală împotriva reclamanților pentru că i-a autorizat pe unii dintre membrii asociației să călătorească în străinătate fără autorizație din partea autorităților competente, precum și pentru distribuirea fără autorizație a unui tract care începe cu: Frații noștri proletari, și care sfârșesc prin a vă opune, cereți pace, deveniți liberi . În conformitate cu art. 85 alineatul (1) din aceeași lege coroborată cu art. 119 din Codul penal, s-a inițiat o acțiune penală împotriva lui Ali Serdar Tekin pentru că nu a prezentat, în special, registrul de înmatriculare și bilanțul asociației. Prin hotărârea din 5 iunie 1996, tribunalul corecțional (Aslye Ceza Mahkemesi) a condamnat pe reclamanți la o amendă de 420 000 de lire turcești (TRL). În conformitate cu art. 43 și 82 din Legea nr. 2908 privind asociațiile, Tribunalul a condamnat pe Ali Serdar Tekin la o amendă de 420 000 de lire turcești (TRL). 2908, a condamnat-o pe Ayșe Tosuner la o pedeapsă cu închisoarea de trei luni și trei zile și pe ceilalți reclamanți la o pedeapsă cu închisoarea de trei luni. Apoi, instanța a trecut sentința cu închisoarea într-o amendă de 930 000 TRL pentru Ayse Tosuner și 900 000 TRL pentru fiecare dintre ceilalți reclamanți. Prin hotărârea din 26 martie 1997, Curtea de Casație a infirmat hotărârea atacată pe motiv că instanța corecțională nu schimbase în mod corect pedeapsa cu închisoarea în amendă. Prin hotărârea din 14 iulie 1997, tribunalul corecțional d'Izmir i-a aplicat pe reclamanți pentru infracțiunea de distribuție a tractelor fără autorizație. În temeiul articolului 85 alineatul (1) din Legea nr. 2908 privind asociațiile, instanța a condamnat pe Ali Serdar Tekin la o amendă de 420 000 TRL. În conformitate cu articolele 43 și 82 din Legea nr. 2908, a condamnat Ayse Tosuner la o pedeapsă cu închisoarea de trei luni și trei zile și alți solicitanți la o pedeapsă cu închisoarea de trei luni. Apoi, Tribunalul a trecut sentința cu închisoarea în închisoare într-o amendă de 465 000 TRL pentru Ayse Tosuner și 450 000 TRL pentru fiecare dintre ceilalți solicitanți. La 16 iulie 1997, reclamanții au formulat un recurs în casation. Prin hotărârea din 5 octombrie 1998, Curtea de Casație a confirmat hotărârea atacată. Dreptul intern relevant la art. 43 din Legea nr. 2908 privind asociațiile (Dernekler Kanunu) ), care a intrat în vigoare la 6 octombrie 1983, prevede că mai târziu, după ce a primit avizul Ministerului Afacerilor Externe sau al ministerelor competente, Ministerul Afacerilor Externe acordă o autorizație pentru ca membrii asociațiilor și organismelor din țări străine să fie invitați să vină în Turcia sau ca membri sau reprezentanți ai asociațiilor din Turcia, la invitația asociațiilor și organismelor străine, să se deplaseze în străinătate. GRIFS Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamanții susțin că, pentru că nu au aplicat Convenția în dreptul intern în măsura în care tratatele aprobate în conformitate cu art. 90 din Constituție au valoare de legi, cauza lor nu a fost ascultată de o instanță independentă și imparțială. Invocând art. 11 din Convenție, reclamanții se plâng că drepturile lor la libertatea de întrunire și de asociere pașnică au fost ignorate ca urmare a condamnării lor penale pentru că i-au autorizat pe membrii asociației lor să meargă în străinătate. Aceștia susțin că restricțiile impuse de autoritățile naționale nu sunt conforme cu cele prevăzute de convenție și că condamnarea lor penală nu a fost justificată. Invocând art. 2 din Protocolul nr. 4 coroborat cu art. 11 din Convenție, reclamanții susțin că restricțiile impuse libertății lor de circulație, în acest caz cea de a călători în străinătate, nu constituie o măsură necesară într-o societate democratică. Reclamanții susțin că instanța care le-a ascultat cauza nu a fost o instanță independentă și imparțială din cauza faptului că a aplicat Convenția în dreptul intern atunci când aceaceasta a fost o valoare de lege. Ele au declarat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție astfel formulat în partea sa relevantă Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță independentă și imparțială, stabilită prin lege, care va decide... dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei este justificată. Curtea arată că, în ceea ce privește o instanță națională, Curtea a Curții din Izmir, se referă la posibilitatea de a se pronunța cu privire la condițiile privind aplicarea directă a unei norme supranaționale, în speță Convenția. Cu toate acestea, Comisia consideră că aceasta nu ar trebui să se substituie instanțelor naționale pentru a se pronunța cu privire la aprecierea juridică a situației efectuate de instanțele interne sau pentru a se comporta ca o instanță de casare. În consecință, acest aspect trebuie respins pentru nefondare vădită, în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. Reclamanții se plâng de faptul că condamnarea lor a încălcat dreptul lor la libertatea de a călători în străinătate. Ei au declarat o încălcare a articolului 2 din Protocolul nr. 4 coroborat cu art. 11 din Convenție. Oricine se află în mod regulat pe teritoriul unui stat are dreptul de a circula liber și d a alege liber reședința sa. Orice persoană are libertatea de a părăsi orice țară, inclusiv țara sa. exercitarea acestor drepturi nu poate face obiectul altor restricții decât cele care, prevăzute de lege, constituie măsuri necesare, într-o societate democratică, securității naționale, securității publice, menținerii ordinii publice, prevenirii infracțiunilor, protecției sănătății sau moralității sau protecției drepturilor și libertăților d Drepturile recunoscute la alineatul (1) pot, de asemenea, în anumite zone, să facă obiectul unor restricții care, prevăzute de lege, sunt justificate de interesul public într-o societate democratică. Curtea arată că Turcia nu a aderat la Protocolul nr. 4 la Convenție. Prin urmare, dispozițiile acestui protocol nu se aplică cazului de mai sus, iar partea invocată de reclamanți este incompatibilă rațională cu acestea. Invocând art. 11 din Convenție, reclamanții se plâng de faptul că drepturile lor la libertatea de întrunire și de asociere pașnică au fost ignorate ca urmare a condamnării lor penale pentru că i-au autorizat pe membrii asociației lor să călătorească în străinătate fără să fi solicitat o autorizație de la Ministerul de Interne. Aceștia susțin că restricțiile impuse de autoritățile naționale nu sunt conforme cu cele prevăzute de convenție și că condamnarea lor penală nu a fost justificată. Orice persoană are dreptul la libertatea de întrunire pașnică și la libertatea de asociere, inclusiv dreptul de a se baza cu alte sindicate și de a se ocupa de sindicate pentru apărarea intereselor sale. Exercitarea acestor drepturi nu poate face obiectul altor restricții decât cele care, prevăzute de lege, constituie măsuri necesare, într-o societate democratică, securității naționale, securității publice, apărării ordinii publice și prevenirii infracțiunilor, protecției sănătății sau moralității sau protecției drepturilor și libertăților naționale. Prezentul articol nu înseamnă că sunt impuse restricții legitime exercitării acestor drepturi de către membrii forțelor armate, ai poliției sau ai administrației statului. În latura dosarului, Curtea nu este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui aspect și consideră că este necesar să îl aducă la cunoștința guvernului pârât, în conformitate cu art. 54 alin. (b) din Regulamentul său de procedură. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea cauzei reclamanților întemeiat pe presupusa încălcare a dreptului lor la libertatea de asociere (art. 11 din Convenție) Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Vincent Berger Ress Moduler Președinte Anexă Lista reclamanților La asociația Savaș Karșstlar a fost reprezentată de președintele său Vedat Zencir, născut în 1963 și rezident în Izmir. Ayșe Tosuner, născut în 1950 și rezident în Izmir. Ali Serdar Tekin, născut în 1974 și rezident în Izmir. Osman Murat Ülke, născut în 1970 și deținut în casa de reținere militară a lui

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-09-23
0,97
İZMİR SAVAȘ KARȘITLARI DERNEĞI ET AUTRES c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 46257/99 présentée par İZMİR SAVAŞ KARŞITLARI DERNEĞİ et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant le 23 septembre
CtEDO 2006-03-02
0,95
AFFAIRE İZMİR SAVAȘ KARȘITLARI DERNEĞİ ET AUTRES c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE İZMİR SAVAŞ KARŞITLARI DERNEĞİ ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 46257/99) ARRÊT STRASBOURG 2 mars 2006 DÉFINITIF 02/06/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Conve
CtEDO 2002-04-18
0,95
BASAK et AUTRES contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 29875/96 par Beşir BAŞAK et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 18 avril 2002 en une chambre composée de MM. G. R
CtEDO 2003-09-25
0,94
TEKIN ET AUTRES contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 41063/98 présentée par Ali Serdar TEKİN et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 25 septembre 2003 en une cha
CtEDO 2002-09-12
0,94
BALCIK contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 63878/00 présentée par Seyfettin BALÇIK contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 12 septembre 2002 en une chambre c
Sursă