CtEDO 18.04.2002 Auto

ARONICA v. GERMANY

RESPONDENT
DEU
HOTĂRÂRE
18.04.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
ARONICA v. GERMANY (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

Reclamantul, dl Mario Aronica, este un național italian, care s-a născut în 1962 și este în prezent reținut într-o închisoare din Saarbrücken (Germania) în așteptarea extrădirii în Italia. El este reprezentat în fața Curții de către dna Marianne Louise Neu, dl Raoul Muhm și dl Adelmo Manna, avocați care practică în Saarbrücken, München și, respectiv, Roma. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează: reclamantul locuiește în Germania cu soția sa și trei copii începând cu 1994. La 10 februarie 2001, Oficiul Procurorului din Palermo a emis un mandat de arest împotriva reclamantului care a fost solicitat în special pentru a respecta restul condamnării la închisoare de cinci ani, cinci luni și 24 de zile în temeiul hotărârii din 28 octombrie 1999 de Curtea de Apel din Palermo. Reclamantul a fost considerat vinovat de a fi tratat, ca membru principal al unei asocieri criminale, în mașini furate în perioada 1993-1995. La 10 aprilie 2001, reclamantul a fost arestat în Saarlouis în scopuri de extrădare în urma unui raport inclus în Sistemul de Informații Schengen, la cererea Oficiului Procurorului din Palermo. După ce a fost interogat de către un judecător la 11 aprilie 2001, reclamantul a fost transferat la închisoarea Saarbrücken. La 18 aprilie 2001, Curtea de Apel Saarland (Saarländisches Oberlandesgericht) a ordonat detenția provizorie a reclamantului în așteptarea extradiției și la 17 mai 2001 detenția sa în așteptarea extradiției. La 31 mai 2001, autoritățile italiene au prezentat, în plus față de cererea lor de extrădare a reclamantului, o decizie a Oficiului Procurorului Palermo din 27 aprilie 2001 de stabilire a condamnării la nivel mondial, având în vedere condamnările anterioare la șapte ani, o lună și șapte zile de închisoare și a șase luni de închisoare. La 27 iunie 2001, Curtea de Apel din Saarland a autorizat extrădarea reclamantului în Italia, constatând că nu există nici un obstacol pentru extrădarea și că cererea de extrădare a autorităților italiene respectă cerințele articolului 2 § 1 din Convenția europeană privind extradiția. La 5 iulie 2001, reclamantul care a susținut că nu este în stare de detenție și călătorie, a solicitat să fie examinat de un psihiatru ales. La 9 iulie 2001, reclamantul a depus o plângere constituțională la Curtea Constituțională Federală (Bundesverfassungsgericht). El a susținut în special că extrădarea sa pe baza condamnărilor pentru infracțiuni de proprietate a apărut disproporționată în ceea ce privește dreptul său la respectarea vieții sale de familie. El a susținut, de asemenea, că condițiile de detenție în închisoarele italiene constituie tratamente inumane și degradante și că nu este în stare de detenție și călătorie. La 10 iulie 2001, reclamantul a solicitat o injuncție interimar (einstweilige Anordnung) care a rămas la procedura de extrădare în așteptarea procedurii în fața Curții Constituționale Federale. El a afirmat în acest sens că procedura în fața instanțelor italiene a fost nedrept. La 10 iulie 2001, reclamantul a solicitat, de asemenea, Curtea de Apel din Saarland, să-i acorde o nouă audiere în conformitate cu legea, să își revoce decizia din 27 iunie 2001 și să declare extradiția inadmisibilă, respectiv să suspende executarea mandatului de arestare în așteptarea extradiției. El a susținut că nu este în stare de detenție și călătorie și că extrădarea sa își va distruge viața de familie. El a afirmat, de asemenea, că condițiile dezastruoase de detenție în închisoarele italiene sunt contrare publicului internațional și german. Reclamantul a obținut opinii de la psihiatru său cu privire la efectul probabil de a fi păstrate în detenție și extraditate în Italia. În rapoartele din 10 și 12 iulie 2001, Pr Dr. S. a declarat că reclamantul a suferit de depresii și anxietate, a avut nevoie de tratament medical și a fost inapt pentru deținere. În plus, el a suferit de claustrofobie care a compromis în mod sever capacitatea de a călători. El a fost, de asemenea, un risc foarte grav de sinucidere dacă ar fi fost extradat în Italia. Într-un aviz din 10 iulie 2001 solicitat de Biroul Procurorului Saarbrücken, doctorul închisorii Saarbrücken a certificat reclamantul ca fiind în stare de călătorie. La 11 iulie 2001, Curtea de Apel Saarland a respins cererea reclamantului de revizuire judiciară a deciziei din 27 iunie 2001 de autorizare a extradiției sale. Cu toate acestea, având în vedere opiniile medicale contradictorii, Curtea de Apel a ordonat ca o examinare oficială să fie efectuată de autoritățile de sănătate în ceea ce privește capacitatea reclamantului de a fi reținută și de a călători. Într-un aviz din 18 iulie 2001 Dr. D., un psihiatru senior la clinica psihiatrică Sonnenberg din Saarbrücken, a raportat că reclamantul a prezentat semne de depresie și anxietate, dar a fost potrivit pentru detenție și călătorie. Într-un aviz suplimentar, doctorul închisorii Saarbrücken a declarat că reclamantul a suferit de o boală hepatică cronică și o lombară citica recurentă, dar a confirmat, de asemenea, că a fost potrivit pentru detenție și călătorie. La 19 iulie 2001, Curtea Constituțională Federală a refuzat să accepte plângerea constituțională a reclamantului pentru aviz. Având în vedere rapoartele medicale prezentate în ceea ce privește starea de sănătate a reclamantului, autoritățile de sănătate Saarbrücken (Gesundheitsamt) au considerat, la 23 iulie 2001, că reclamantul este în stare de detenție și călătorie. Două rapoarte psihice din data de 27 iulie 2001 au concluzionat că soția reclamantului, care a fost spitalizată între 9 și 10 iulie 2001 pentru intoxicare cu droguri, a fost victimă de o depresivă legată de o disfuncție emoțională și de un abuz de droguri. Riscul de a încerca să se sinucidă nu poate fi exclus în caz de separare de soțul ei. Într-un aviz suplimentar din 19 iulie 2001, un logopedic a raportat că Davide, fiul reclamantului, născut în 1984, a suferit de îngrășare, că separarea de tatăl său ar fi probabil un factor atribuibil acestui simptom și că ar fi necesară o situație familială stabilă pentru a reduce această problemă. În noaptea din 9 până în 10 decembrie 2001, reclamantul a încercat să se sinucidă în închisoarea Saarbrücken, în timp ce a fost plasat sub 15 minute de ceas. A tăiat încheietura și a luat pastilele de somn. Solicitările sale de a fi transferate la un spital din Merzig pentru tratament psihiatric au fost refuzate.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă