SECȚIUNEA I PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 45840/99 prezentate de Fabienne BAYLE împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care se înscrie la 25 aprilie 2002 într-o cameră compusă din C.L. Rozakis președintele Tulkens dnii J.-P. Costa Bonello Botousarova Kovler Steiner judecători M. S. Nielsen grefier adjunct de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată depusă în fața Curții Europene a Drepturilor Omului la 22 ianuarie 1999, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOARE Recurenta, Fabienne Bayle, este o resortisantă franceză, născută în 1961 și rezidentă la Paris. Aceasta este reprezentată în fața Curții de către domnul Bouthors, avocat în Consiliul de Stat și în Curtea de Casație. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Recurenta a locuit cu domnul B., separat de soția sa din 1992 și a inițiat o procedură de divorț în 1993. La 31 martie 1993, domnul B. a decis să încheie în favoarea reclamantei două contracte de viață pe viață. La data de 20 iunie 1994, a decedat printr-un act de execuție din 1 februarie 1995, văduva dnei B. și cele două fiice ale sale au desemnat Banca Națională a Parisului și reclamanta în fața tribunalului de Mare Instanță din Clermont-Ferrand pentru a vedea ridicarea secretului bancar pentru a obține toate informațiile referitoare la operațiunile efectuate de domnul B. începând cu 1992, d a obține numele beneficiarului (beneficiarii) transferurilor, pronunțarea nulității tuturor operațiunilor donate sau liberale efectuate de domnul B. în favoarea reclamantei, obligarea acesteia din urmă să le aducă la succesiune și d Printr-o hotărâre din 8 ianuarie 1996, Tribunalul a declarat nul contractele de viață pe viață pe motiv că domnul B. dispunea cu titlu gratuit de un bun al comunității în detrimentul dispozițiilor art. 1422 din Codul civil. Tribunalul a anulat, de asemenea, clauzele contractului de asigurare de viață care desemnează ca singur beneficiar reclamanta pe motiv că acestea aveau un caracter ilicit și a exonerat cererile de transfer în legătură cu transferurile efectuate într-un cont bancar. Instanța a condamnat recurenta să raporteze suma de 2 877 069 de franci succesiunii B. Prin hotărârea din 18 iunie 1996, Tribunalul din Riom a confirmat hotărârea de primă instanță pe motiv că liberalitățile acordate prin contractele de asigurare de viață și asigurare de deces aveau drept motiv prelungirea unei legături adulte. De asemenea, a condamnat-o pe reclamantă să returneze succesiunii domnului B suma de 426 273,51 de franci corespunzătoare transferurilor efectuate în beneficiul său, deoarece acestea trebuiau considerate bunuri ale comunității. La 12 septembrie 1996, recurenta a formulat un recurs în casație, susținând în esență că un concubin adulterian, hotărât să divorțeze și să-și refacă viața, poate să acorde în mod valabil liberalități partenerei sale, dacă aceste liberalități nu afectează nici soția, nici moștenitorii, ceea ce era cazul în speță, deoarece domnul B. avea obligații de căsătorie față de soția sa. La 7 ianuarie 1997, reclamanta nu și-a executat hotărârea la Tribunalul de Primă Instanță, doamna B. a depus o cerere de radiere a rolului pe baza articolului 1009-1 din noul Cod de procedură civilă. Recurenta a depus un memoriu în care susținea că a executat aproape jumătate din condamnare și că era în imediata executare a sumei restante. Ea a susținut că capitalul în litigiu fusese investit într-o societate de presă cu o valoare de 1 400 000 de franci pe care nu o avea liberă dispoziție, că avea un venit de aproape 13 000 de franci și că, după ce a fost investită cu taxe fixe, mai avea 5 900 de franci, că avea un tratament medical dureros și costisitor și că, de altfel, ea era obligată să depună un dosar de supraîndatorare în situația în care se afla. La 24 martie 1997, consorțiile B. au depus o plângere împotriva reclamantei, cu depunerea unei plângeri împotriva reclamantei pe baza unei organizaii frauduloase a insolvenei sale. Printr-o ordonanță din 14 mai 1997, magistratul delegat de primul președinte al Curții de Casație a refuzat să retragă recursul la rolul său pe motiv că: el a fost reprezentat de înscrisurile prezentate de reclamantă că a plătit suma de 1 500 000 de franci la 7 martie 1996 și că, printr-o hotărâre din 10 iunie 1997, instanța de apel din Paris i-a acordat o perioadă de plată de șase luni. Întradevăr, ca urmare a poruncii în scopul sechestrului-vânzării care i-a fost emisă la 4 noiembrie 1996 de către consorțiile B., recurenta l-a sesizat pe judecător cu privire la executarea în instanță a unei cereri de suspendare la executarea acestei porunci până la pronunțarea hotărârii Curții de Casație. La 11 august 1997, consorțiile B. au depus o a doua plângere cu constituirea de părți civile, deoarece prima a fost declarată inadmisibilă în absența unei consemnări din partea părților civile. Printr-o cerere din 4 martie 1998, a fost formulată o nouă cerere de retragere a rolului. La 22 iulie 1998, consilierul delegat de primul președinte al Curții a ordonat retragerea recursului la rol pe motiv că reclamanta a efectuat o execuție parțială insuficientă a condamnării. Printr-o cerere din 25 aprilie 2000, reprezentantul recurentei a solicitat reinscrierea în rol, raportând imposibilitatea sa de a plăti soldul condamnării care se ridică la 1 400 000 de franci și plata sumei de 300 000 de franci, ca urmare a unui împrumut dinam, pentru a fi pus la dispoziția consorțiilor B [...] [rectoreasa] percepe venituri lunare de 15 500 de franci în calitate de secretar și de pigist într-un ziar regional. Cu titlu de cheltuieli lunare, în special chiria sa (6645 de franci) și impozitele de 4932 de franci. În ceea ce privește acțiunile sociale ale APP, [rectora] a încercat să le cedeze, fără a reuși totuși, în condiția reluării judiciare a societății. Contrar celor menționate de consorțiile B, reclamanta nu și-a organizat insolvența în detrimentul lor; în total, reclamanta se află încă în imposibilitatea de a face față plății soldului de 1 400 000 de franci. Cu toate acestea, la exponentă s-a solicitat un împrumut de 300 000 de franci, al cărui fond este pus la dispoziția consorțiilor B. Acest gest foarte semnificativ al situației [recurentei] care are ca efect întreruperea expirării instanței în casare va fi considerat un motiv de reincludere a recursului la rol. În acest context, în cazul în care cererea de reinscriere la rol nu ar trebui să aibă loc, atunci ar trebui să se conchidă că recursul reclamantului de a judeca chestiuni foarte serioase nu va fi examinat niciodată cu încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție în statul în care se află statul în care se află persoana în care se desfășoară executarea în întregime a cauzelor deciziei de retragere. La 3 septembrie 1998, plângerea consorțiilor B. a făcut obiectul unui refuz de judecată. Într-un memoriu în replică din 9 iunie 2000, recurenta a prezentat primului președinte al Curții de Casație că consorțiile B. și-au sesizat părțile sociale în cadrul unei sesizări-atribuire, dar nu a făcut referire la aceasta în memoriul lor. Printr-o ordonanță din 5 iulie 2000, consilierul delegat a respins cererea de reinscriere în termenii următori: [...] Așteptând ca, în cazul în care plata efectivă în beneficiul consorțiilor B. a acestei sume de 300 000 de franci este de natură să constituie un regulament semnificativ întreruptiv al expirării, este necesar să se constate că, timp de aproape doi ani, [reclamanta] nu a plătit nimic consorțiilor B. pentru a executa în întregime hotărârea atacată, în timp ce aceasta impune această imposibilitate. unei plasări greșite la inițiativă a angajatorului său, și anume achiziționarea a 49% din acțiunile sociale ale agenției de presă în care a lucrat și care a fost pusă în corecție judiciară pecuniară, nu justifică în mod suficient plățile pentru repunerea în funcție a cauzei; (...) Dreptul intern relevant Noul Cod de procedură civilă art. 386 art. 388 Expirarea trebuie să fie solicitată sau opusă înainte de orice alt motiv; aceasta este de drept. Ea nu poate fi ridicată din oficiu de către judecător. art. 1009-1, în redactarea sa inițială rezultată din Decretul nr. 89-51 din 20 iulie 1989 În afara domeniilor în care recursul împiedică executarea hotărârii atacate, primul președinte poate, la cererea pârâtului și după ce a primit avizul procurorului general și al părților, să decidă retragerea rolului unei cauze în cazul în care reclamantul nu justifică executarea hotărârii atacate, cu excepția cazului în care se constată că executarea ar fi de natură să producă consecințe vădit excesive. Acesta permite reincluderea cauzei în rolul instanței pe baza justificării executării deciziei atacate. art. 1009-1, astfel cum a fost modificat prin Decretul nr. 99-131 din 26 februarie 1999, intrat în vigoare la 1 martie 1999 În afara domeniilor în care recursul împiedică executarea deciziei atacate, primul președinte sau delegatul acestuia decide, la cererea pârâtului și după ce a primit avizul procurorului general și observațiile părților, retragerea rolului unei cauze în cazul în care reclamantul nu justifică executarea hotărârii atacate, cu excepția cazului în care acesta îi reieșise că executarea ar fi de natură să ducă la consecințe vădit excesive. Cererea pârâtului trebuie să fie prezentată, fără întârziere, din oficiu, înainte de expirarea termenelor prevăzute la articolele 982 și 991. Decizia de retragere a rolului nu trebuie să depășească suspendarea termenelor prevăzute de articolele 978 și 989. art. 1009-2, introdus prin Decretul nr. 99-131 din 26 februarie 1999 intrat în vigoare la 1 martie 1999. Termenul de expirare începe să curgă de la data notificării deciziei prin care se dispune retragerea rolului. Acesta este întrerupt de un act care demonstrează fără echivoc voința de a executa. art. 1009-3, introdus prin Decretul nr. 99-131 din 26 februarie 1999 intrat în vigoare la 1 martie 1999 Primul președinte sau delegatul acestuia autorizează, cu excepția cazului în care se constată expirarea, reînscrierea cauzei la rolul instanței pe baza justificării executării deciziei atacate. Termenele stabilite pârâtului prin articolele 982 și 991 încep de la notificarea reincluderii cauzei la rol. Jurisprudență Nu este necesar să se retragă din rolul Curții de Casație recursul formulat de o persoană împotriva unei hotărâri lacune care a condamnat la plata diverselor sume, deoarece o ordonanță a instanței de executare a autorizat această persoană să își achita sentința în mai multe tranșe și că, în ciuda întreruperii temporare a acestora, aceasta justifică o voință îndoielnic de executare a deciziei atacate (Cas. În al doilea rând, în cazul în care, în urma unei proceduri de contestare a unei hotărâri judecătorești sau a unei hotărâri a unei hotărâri a unei hotărâri a unei hotărâri a unei hotărâri a unei hotărâri a unei hotărâri a unei hotărâri a unei hotărâri a unei hotărâri a unei hotărâri a unei hotărâri a unei hotărâri a unei hotărâri a unei hotărâri a unei hotărâri a unei hotărâri a Curții de Casație (Cassord. 1 președinte, 28 martie 1995), nu este necesar să se retragă recursul la rolul Curții de Casație (Cassord. 1 președinte, 28 martie 1995). GRIEF Invocând art. 6 alin. (1) din Convenția Convenției, recurenta se plânge că a fost privată de dreptul de acces la Curtea de Casație pentru a obține un control în dreptul hotărârii pronunțate de instanța de recurs, în măsura în care primul președinte al Curții de Casație, care pune în aplicare art. 1009-1 din noul Cod de procedură civilă, a retras din rolul Curții de Casație instanța de Casație instanța deschisă asupra declarației sale de recurs și, în acest sens, situația sa financiară. ÎN DREPT, recurenta se plânge de o încălcare a dreptului său de a avea acces la Curtea de Casație și mai puțin la art. 6 alin. (1) din Convenție, ale cărei dispoziții relevante se citesc astfel Orice persoană are dreptul la audierea echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) I. Calitatea de victimă a reclamantei Guvernul arată că reclamanta poate solicita reinscrierea recursului său până la 22 iunie 2002 deoarece ordonanța din 5 iulie 2000 menționează încetarea expirării prin intermediul unei tranșe semnificative pe care a efectuat-o. Prin urmare, prejudiciul invocat ar fi în prezent pur posibil și nesigur. Nu există niciun element care să permită să se înțeleagă că, înainte de expirarea termenului, reclamanta nu va fi în măsură să continue să plătească sumele care rămân în sarcina sa și că aceasta nu va putea astfel să obțină reincluderea recursului său la rolul Curții de Casație. Recurenta luptă împotriva tezei guvernului. Dreptul de critică privind dreptul la un judecător nu poate fi condiționat în mod logic de condițiile specifice dispariției irevocabile a dreptului substanțial în sine. În acest caz, fapt central este că recursul recurentei împotriva hotărârii judecătorești a Tribunalului de apel Riom na a putut fi tratat până în prezent, la mai mult de cinci ani de la declarația sa inițială. Durata interdicției, în sine semnificativă, face obiectul unei hotărâri în litigiu cu care recurenta este victima. Curtea nu împărtășește opinia guvernului potrivit căreia, din cauza suspendării termenului de expirare, recurenta ar avea încă acces la Curtea de Casație până în prezent, fapt care arată că cauza recurentei se referă tocmai la dreptul de a judeca recursul, având în vedere că executarea deciziei nu ar fi posibilă. Prin urmare, Curtea consideră că recurenta se poate pretinde victimă în sensul articolului 34 din convenție. II. Bunul întemeiat al fondului Guvernul reamintește că Curtea nu a pus sub semnul întrebării sistemul prevăzut la art. 1009-1 din noul Cod de procedură civilă cu dispozițiile Convenției (hotărârea Annoni di Gussola și Desbordes și Omer c. Franța, 31819/96 și 3333/93/96, 2002/920). Cu toate acestea, în această hotărâre, Comisia a considerat că deciziile de radiere a recursurilor reclamanților de rolul Curții de Casație constituiseră măsuri disproporționate în raport cu scopurile vizate și că accesul la înalta instanță din San Marino era împiedicat. Referindu-se la criteriile pe care Curtea le-a obținut în hotărârea menționată anterior pentru a aprecia la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capacitatea de contribuție a reclamantei trebuie luată în considerare: i se solicită rambursarea sumelor pe care le-a primit în 1993 și 1994 și de care a putut dispune în mod liber; pe de altă parte, aceasta a avut venituri de 200 000 de franci pe an cel puțin până în 1998 și nu a rambursat niciodată consorțiile B. pe veniturile pe care le-a primit în mod regulat. Potrivit guvernului, cea mai controversată parte în speță este cea a investiției efectuate de reclamantă în societatea de presă pentru care lucrează și care s-a dovedit a fi o investiție neintenționată. În schimb, au acuzat-o pe reclamantă că și-a organizat insolvența, investind o sumă de 1 400 000 de franci în acțiuni sociale în întreprinderea care își desfășura activitatea, SARL APP. Guvernul reamintește că cesiunea de acțiuni a avut loc la 14 august 1996 (după obținerea unei oferte din 21 decembrie 1995), adică la câteva săptămâni după încetarea procedurii de recurs din 18 iunie 1996. Consecințele comportamentului inconsecvent al recurentei nu pot fi suportate de consorțiile B. Iar acestea au dreptul de a continua executarea executării hotărârii Tribunalului de Primă Instanță. În orice caz, guvernul susține că este imposibil să se determine până în prezent evoluția situației recurentei față de societatea APP. În hotărârea din 10 iunie 1997, Comisia și-a exprimat intenția de a negocia cesiunea extrajudiciară a acțiunilor sociale pe care le deține. Până în prezent, se pare că această cesiune nu a avut loc. Dar nimic nu a mai rămas în vigoare înainte de expirarea landului în fața Curții de Casație această cesiune nu s-a realizat. Din valoarea condamnării, guvernul recunoaște că este înalt quei queil sail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În sfârșit, în ceea ce privește eficacitatea examinării de către primul președinte în aprecierea sa a posibilităților de executare a hotărârii atacate de recurs, guvernul constată că recurenta și-a manifestat voința de a executa hotărârile judecătorești la începutul litigiului și că acesta este motivul pentru care consilierul delegat a respins cererea de retragere a rolului prezentat de consorții B. Apoi, a existat o retragere a rolului și printr-o a treia ordonanță, consilierul delegat a considerat că plata a 300 000 de franci la încetarea termenului de expirare, dar nu era suficientă pentru reincluderea recursului la rolul Curții de Casație. Astfel, guvernul consideră că Curtea de Casație a ținut seama, în fiecare etapă a procedurii, de situația recurentei și a pus în balanță interesele acesteia cu cele ale pârâtilor în recurs. Guvernul concluzionează că motivul trebuie respins pentru nefondare vădită. Având în vedere obiectivele generale ale articolului 1009-1 din noul Cod de procedură civilă (protecția misiunii instituționale a Curții de Casație, protecția intereselor pârâtului), recurenta insistă asupra a două aspecte : Pe de o parte, situația personală a pârâtului la recurs (în speță, foarte confortabil) nu este luată în considerare pentru a aprecia meritele unui incident care are ca scop retragerea rolului unui recurs ; pe de altă parte, interesul propriu juridic al recursului nu este examinat în niciun fel în contextul retragerii rolului. Or, în speță, recurenta susține că recursul său ridică la judecată o chestiune de principiu pe care Curtea de Casație a soluționat-o în mod favorabil: nu este contrară bunelor intenii cauza liberalităii pe care autorul intenionează să o menină relaiei adultere cu beneficiarul; ea susine că recursul său poate fi considerat în prezent ca fiind necesar să conducă la ruperea hotărârii restante. Și adaugă că tăcerea în această privință a ordonanțelor prezidențiale și a observațiilor guvernului merită subliniată atât de adevărat că pierderea unei șanse serioase de a obține o spargere poate fi considerată un element relevant al caracterului disproporționat al retragerii. Pe de altă parte, ordonanțele pronunțate de consilierul delegat al primului președinte al Curții de Casație arată realitatea mijloacelor pe care le-a efectuat, dar și cea a dificultăților sale financiare, care nu au fost totuși considerate esențiale. O astfel de apreciere, în ceea ce privește starea sa de sănătate, modicitatea veniturilor sale, situația sa temporară de șomaj pare abstractă în ceea ce privește importanța sumelor în joc că era imposibil să se reunească din motive pe care aceasta a prezentat în special pe Din acțiunile sociale care corespund investițiilor realizate într-o întreprindere de presă aflată în dificultate, recurenta susține în continuare că beneficiarii retragerii nu s-au angajat să informeze pe deplin consilierul delegat cu privire la condițiile exacte în care se afla situația. : Ei nu au indicat că plângerea lor cu constituirea unei părți civile a șefului organizației frauduloase de insolvență a fost soluționată printr-un refuz; ei nu și-au explicat consecințele procesului-verbal de sechestrare a drepturilor de proprietate intelectuală sau a valorilor mobiliare din 26 ianuarie 1999 pe care le-a produs în replica sa din 9 iunie 2000 ; ei nu au menționat plata de 300 000 de franci și nici nu au invocat niciun motiv care să demonstreze că executarea incompletă a hotărârii atacate a fost de natură să le provoace un prejudiciu grav și iminent în calitatea lor de creditori; în cele din urmă, reclamanta susține că este în zadar că guvernul crede că ar putea să-i reproșeze inconsecvența sa. Plasarea de 1 400 000 de franci a fost efectuată în temeiul unui memorandum de înțelegere din 21 decembrie 1995, care valorează promisiunea de a cumpăra. Data la care cesiunea va avea loc în temeiul acestui angajament nu poate fi reținută în dezavantaj. Într-adevăr, Comisia insistă asupra faptului că, de îndată ce a luat cunoștință de hotărârea din 8 ianuarie 1996, a soluționat imediat contradictorilor săi sumele alocate în beneficiul lor de către primii judecători și nu și-a putut imagina că astfel de investiții ar putea fi compromise de conjunctura anilor următori. Recurenta concluzionează că, până în prezent, aceasta nu se află într-o situație care îi permite să plătească soldul pus în sarcina sa și menține în afirmația sa că dreptul său de acces la o instanță a fost încălcat. Curtea consideră, în lumina tuturor argumentelor părților, că această cauză ridică întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond ;în consecință, se poate afirma că acest aspect nu poate fi declarat în mod vădit nefondat, în sensul art. 35 alin. (3) din Convenție. Nu a fost ridicat niciun alt motiv. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea admisibilă, toate mijloacele de fond rezervate. Søren Nielsen Christos Rozakis Modulul Președinte adjunct
de la requête n° 45840/99
présentée par Fabienne BAYLE
contre la France
La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 25 avril 2002 en une chambre composée de
M.
C.L.
Rozakis
,
président
,
M
me
F.
Tulkens
,
MM.
J.-P.
Costa
,
G.
Bonello
,
M
me
S.
Botoucharova
,
M.
A.
Kovler
,
M
me
E.
Steiner
,
juges
,
et
de
Nielsen
,
greffier adjoint de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite devant la Cour européenne des Droits de l’Homme le 22 janvier 1999,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par la requérante,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requérante, Fabienne Bayle, est une ressortissante française, née en 1961 et résidant à Paris. Elle est représentée devant la Cour par M
e
Bouthors, avocat au Conseil d’Etat et à la Cour de cassation.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été présentés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
La requérante vivait avec monsieur B., séparé de son épouse depuis 1992 et ayant entamé une procédure de divorce en 1993. Le 31 mars 1993, monsieur B. décida de souscrire en faveur de la requérante deux contrats «
natio vie décès
» à hauteur de 500 000 francs auprès d’une banque et substitua également la requérante à sa femme en qualité de bénéficiaire d’un contrat d’assurance vie d’un montant de 2 377 069 francs souscrit auprès du groupe B. Il décéda le 20 juin 1994.
Par un acte d’huissier du 1
er
février 1995, la veuve madame B. et ses deux filles firent assigner la Banque Nationale de Paris et la requérante devant le tribunal de grande instance de Clermont-Ferrand aux fins de voir lever le secret bancaire pour obtenir tous les renseignements relatifs aux opérations faites par monsieur B. depuis 1992, d’obtenir le nom du ou des bénéficiaires des virements, de prononcer la nullité de toutes les opérations donations ou libéralités effectuées par monsieur B. au profit de la requérante, de condamner cette dernière à les rapporter à la succession, et d’ordonner toutes mesures utiles à la reconstitution de la succession B.
Par un jugement du 8 janvier 1996, le tribunal déclara nuls les contrats «
natio vie décès
» au motif que monsieur B. avait disposé à titre gratuit d’un bien de la communauté au mépris des dispositions de l’article 1422 du code civil. Il annula également les clauses du contrat d’assurance vie désignant comme seule bénéficiaire la requérante au motif qu’elles avaient un caractère illicite et débouta les demanderesses de leur demande relative aux virements opérés sur un compte bancaire. Le tribunal condamna la requérante à rapporter la somme de 2 877 069 francs à la succession B. et prononça l’exécution provisoire de la décision à hauteur de 1
500
000
francs.
Par un arrêt du 18 juin 1996, la cour d’appel de Riom confirma le jugement de première instance au motif que les libéralités consenties par le biais des contrats d’assurance vie et d’assurance décès avaient pour raison la prolongation d’une liaison adultère. Elle condamna en outre la requérante à rapporter à la succession de monsieur B. la somme de 426 273,51 francs correspondant aux virements opérés à son profit car ceux-ci devaient être considérés comme des biens de la communauté.
Le 12 septembre 1996, la requérante forma un pourvoi en cassation, en faisant valoir essentiellement qu’un concubin adultérin, décidé à divorcer et refaire sa vie, peut valablement consentir des libéralités à sa compagne dès lors que ces libéralités ne nuisent ni à l’épouse ni aux héritiers, ce qui était le cas en l’espèce puisque monsieur B. s’acquittait des charges du mariage envers son épouse.
Le 7 janvier 1997, la requérante n’ayant pas exécuté l’arrêt de la cour d’appel, madame B. déposa une requête en radiation du rôle sur le fondement de l’article 1009-1 du nouveau code de procédure civile.
La requérante déposa un mémoire dans lequel elle faisait valoir qu’elle avait exécuté près de la moitié de la condamnation et qu’elle était dans l’impossibilité immédiate de verser la somme restant due. Elle fit valoir que les capitaux litigieux avaient été investis dans une société de presse à hauteur de 1 400 000 francs dont elle n’avait pas la libre disposition, qu’elle avait un revenu de près de 13 000 francs et qu’après imputation des charges fixes il lui restait 5 900 francs, qu’elle subissait un traitement médical douloureux et onéreux et que du reste elle s’était vue contrainte de déposer un dossier de surendettement en l’état de sa situation.
Le 24 mars 1997, les consorts B. déposèrent une plainte avec constitution de partie civile contre la requérante sur le fondement du délit d’organisation frauduleuse de son insolvabilité.
Par une ordonnance du 14 mai 1997, le magistrat délégué par le premier président de la Cour de cassation refusa de retirer le pourvoi du rôle au motif qu’il résultait des pièces produites par la requérante qu’elle avait payé la somme de 1 500 000 francs le 7 mars 1996 et que, par un arrêt du 10 juin 1997, la cour d’appel de Paris lui avait accordé des délais de paiement de six mois. En effet, à la suite du commandement aux fins de saisie-vente qui lui avait été délivré le 4 novembre 1996 par les consorts B., la requérante avait saisi le juge de l’exécution au tribunal de grande instance de Paris d’une demande de sursis à l’exécution de ce commandement jusqu’au prononcé de l’arrêt de
la Cour de cassation.
Le 11 août 1997, les consorts B. déposèrent une seconde plainte avec constitution de partie civile car la première avait été déclarée irrecevable en l’absence de consignation par les parties civiles.
Par une requête du 4 mars 1998, une nouvelle demande de retrait du rôle fut formulée.
Le 22 juillet 1998, le conseiller délégué par le premier président de la Cour ordonna le retrait du pourvoi du rôle au motif que la requérante n’avait procédé qu’à une exécution partielle insuffisante de la condamnation.
Par une requête du 25 avril 2000, le représentant de la requérante demanda la réinscription au rôle, faisant état de son impossibilité de s’acquitter du solde de la condamnation qui s’élève à 1 400 000 francs et du versement de la somme de 300 000 francs, suite à un prêt d’ami, pour être mise à la dispositions des consorts B
:
«
(...) [la requérante] perçoit des revenus mensuels de 15 500 francs en sa qualité de secrétaire et de pigiste dans un quotidien régional. A titre de charges mensuelles, figurent notamment son loyer (6645 francs) et les impôts de 4932 francs. Quant aux parts sociales de l’APP, [la requérante] a cherché à les céder sans toutefois y parvenir en l’état de mise en redressement judiciaire de la société. Contrairement à ce qu’ont allégué les consorts B., la requérante n’a pas organisé son insolvabilité à leur détriment. Au total, la requérante se trouve toujours dans l’impossibilité de faire face au paiement du solde de 1 400 000 francs. L’exposante a toutefois sollicité pour obtenir non sans difficulté un prêt de 300 000 francs dont, par son conseil local, elle met les fonds à disposition des consorts B.
Ce geste très significatif de la situation de [la requérante] qui a pour effet d’interrompre la péremption de l’instance en cassation sera considéré comme un motif de réinscription du pourvoi au rôle.
Dans ce contexte, si par extraordinaire la demande de réinscription au rôle ne devait pas aboutir, il faudrait alors en conclure que le pourvoi de [la requérante] posant à juger des questions très sérieuses ne sera jamais examiné en violation de l’article 6 § 1 de la Convention en l’état de l’impossibilité manifeste d’exécution de l’intégralité des causes de la décision de retrait(...)
».
Le 3 septembre 1998, la plainte des consorts B. fit l’objet d’un non-lieu.
Dans un mémoire en réplique du 9 juin 2000, la requérante exposa au premier président de la Cour de cassation que les consorts B. avaient saisi ses parts sociales dans le cadre d’une saisie-attribution mais qu’il n’en avait pas fait allusion dans leur mémoire.
Par une ordonnance du 5 juillet 2000, le conseiller délégué rejeta la demande de réinscription dans les termes suivants
:
«
(...) Attendu que si le paiement effectif au profit des consorts B. de cette somme de 300 000 francs est de nature à constituer un règlement significatif interruptif de la péremption, force est de constater que depuis presque deux ans, [la requérante] n’a rien versé aux consorts B. pour exécuter complètement l’arrêt attaqué, alors qu’elle impute cette impossibilité «
à un mauvais placement à l’initiative de son employeur
» à savoir l’acquisition de 49 % de parts sociales de l’agence de presse dans laquelle elle travaillait et qui a été mise en redressement judiciaire
;
Qu’elle ne justifie pas en l’état de paiements suffisants pour que l’affaire soit réinscrite au rôle
; (...)
»
B.
Le droit interne pertinent
Nouveau code de procédure civile
Article 386
«
L’instance est périmée lorsque aucune des parties n’accomplit de diligences pendant deux ans
».
Article 388
«
La péremption doit, à peine d’irrecevabilité, être demandée ou opposée avant tout autre moyen
; elle est de droit. Elle ne peut être relevée d’office par le juge.
»
Article 1009-1,
dans sa rédaction initiale issue du décret n° 89-511 du 20 juillet 1989
«
Hors les matières où le pourvoi empêche l’exécution de la décision attaquée, le premier président peut, à la demande du défendeur, et après avoir recueilli l’avis du procureur général et des parties, décider le retrait du rôle d’une affaire lorsque le demandeur ne justifie pas avoir exécuté la décision frappée de pourvoi, à moins qu’il ne lui apparaisse que l’exécution serait de nature à entraîner des conséquences manifestement excessives.
Il autorise la réinscription de l’affaire au rôle de la cour sur justification de l’exécution de la décision attaquée.
»
Article 1009-1,
tel que modifié par le décret n° 99-131 du 26
février
1999,
entré en vigueur le 1er mars 1999
«
Hors les matières où le pourvoi empêche l’exécution de la décision attaquée, le premier président ou son délégué décide, à la demande du défendeur et après avoir recueilli l’avis du procureur général et l es observations des parties, le retrait du rôle d’une affaire lorsque le demandeur ne justifie pas avoir exécuté la décision frappée de pourvoi, à moins qu’il ne lui apparaisse que l’exécution serait de nature à entraîner des conséquences manifestement excessives. La demande du défendeur doit, à peine d’irrecevabilité prononcée d’office, être présentée avant l’expiration des délais prescrits aux articles 982
et 991. La décision de retrait du rôle n’emporte pas suspension des délais impartis au demandeur au pourvoi par les articles
978 et 989.
»
Article 1009-2,
inséré par le décret n° 99-131 du 26 février 1999 entré en vigueur le 1
er
mars 1999
«
Le délai de péremption court à compter de la notification de la décision ordonnant le retrait du rôle. Il est interrompu par un acte manifestant sans équivoque la volonté d’exécuter.
»
Article 1009-3,
inséré par le décret n° 99-131 du 26 février 1999 entré en vigueur le 1
er
mars 1999
«
Le premier président ou son délégué autorise, sauf s’il constate la péremption, la réinscription de l’affaire au rôle de la cour sur justification de l’exécution de la décision attaquée.
Les délais impartis au défendeur par les articles 982 et 991 courent à compter de la notification de la réinscription de l’affaire au rôle.
»
Jurisprudence
Il n’y a pas lieu de retirer du rôle de la Cour de cassation le pourvoi formé par une personne contre un arrêt l’ayant condamnée à payer diverses sommes dès lors qu’une ordonnance du juge de l’exécution a autorisé cette personne à s’acquitter de sa condamnation en plusieurs versements et qu’en dépit d’une interruption temporaire de ceux-ci, elle justifie d’une volonté incontestable d’exécution de la décision attaquée (Cass. ord 1
er
prés., 29
déc.
1995).
Le débiteur faisant l’objet d’une saisie-attribution qui le met dans l’impossibilité légale d’exécuter l’arrêt le condamnant, il n’y a pas lieu de retirer le pourvoi du rôle de la Cour de cassation (Cass ord. 1
er
président, 28
mars 1995).
GRIEF
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention de la Convention, la requérante se plaint d’avoir été privée d’accès à la Cour de cassation pour obtenir un contrôle en droit de la décision rendue par la cour d’appel, dans la mesure où le premier président de la Cour de cassation, faisant application de l’article 1009-1 du nouveau code de procédure civile, a retiré du rôle de la cour de cassation l’instance ouverte sur sa déclaration de pourvoi et, ce nonobstant sa situation financière.
La requérante se plaint d’une violation de son droit d’accès à la Cour de cassation et invoque l’article 6 § 1 de la Convention dont les dispositions pertinentes se lisent ainsi
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
Le Gouvernement relève que la requérante peut solliciter la réinscription de son pourvoi jusqu’au 22 juin 2002 puisque l’ordonnance du 5 juillet 2000 fait état de l’interruption de la péremption grâce à un versement significatif qu’elle a effectué. Le préjudice allégué serait donc à ce jour purement éventuel et incertain. Aucun élément ne permettrait d’affirmer en effet qu’avant la péremption de l’instance, la requérante ne sera pas en mesure de continuer à s’acquitter des sommes qui restent encore à sa charge, et qu’elle ne pourra pas ainsi obtenir la réinscription de son pourvoi au rôle de la Cour de cassation.
La requérante combat la thèse du Gouvernement. Le droit de critique relatif à l’entrave à l’accès au juge ne peut être logiquement subordonné à des conditions propres à la disparition irrévocable du droit substantiel lui-même. En l’espèce, le fait central est que le pourvoi de la requérante contre l’arrêt de la cour d’appel de Riom n’a pu être traité à ce jour, plus de cinq ans après sa déclaration initiale. La durée de l’interdiction, en elle-même significative, réalise l’entrave litigieuse dont la requérante est victime.
La Cour ne partage pas l’opinion du Gouvernement selon laquelle en raison de la suspension du délai
de péremption, la requérante aurait encore à ce jour accès à la Cour de cassation. Elle relève en effet que le grief de la requérante porte précisément sur l’impossibilité de faire juger le pourvoi compte tenu de ce que l’exécution de la décision ne serait pas envisageable. Dès lors, la Cour considère que la requérante peut se prétendre victime au sens de l’article 34 de la Convention.
Le Gouvernement rappelle que la Cour n’a pas remis en cause le système prévu par l’article 1009-1 du nouveau code de procédure civile avec les dispositions de la Convention
(arrêt
Annoni di Gussola et Desbordes et Omer
c. France, n
os
31819/96 et 33293/96, 14.11.2000). Toutefois, elle a estimé dans cet arrêt que les décisions de radiation des pourvois des requérants du rôle de la Cour de cassation avaient constitué des mesures disproportionnées au regard des buts visés et que l’accès à la haute juridiction s’en était trouvé entravé.
Se référant aux critères dégagés par la Cour dans l’arrêt précité pour apprécier l’entrave à la haute juridiction, le Gouvernement examine successivement la situation matérielle de la requérante, le montant des condamnations et l’effectivité de leur examen par le premier président dans son appréciation des possibilités d’exécution de l’arrêt frappé de pourvoi.
Les facultés contributives de la requérante sont à prendre en considération
: il lui est demandé le remboursement de sommes qu’elle a perçues en 1993 et 1994 et dont elle a pu disposer librement. Par ailleurs, elle a eu des revenus de 200 000 francs par an à tout le moins jusqu’en 1998 et elle n’a jamais remboursé les consorts B. sur les revenus qu’elle percevait régulièrement.
Selon le Gouvernement, l’aspect le plus controversé en l’espèce est celui de l’investissement effectué par la requérante dans la société de presse pour laquelle elle travaille et qui s’est avéré être un investissement peu judicieux. C’est ce qui l’empêcherait d’exécuter l’arrêt de la cour d’appel de Riom. Les consorts B. ont en revanche accusé la requérante d’avoir organisé son insolvabilité en investissant une somme de 1 400 000 francs en parts sociales dans l’entreprise qui l’employait, la SARL APP. Le Gouvernement rappelle que la cession de parts a eu lieu le 14 août 1996 (après promesse d’achat du 21 décembre 1995) soit quelques semaines après l’arrêt de la cour d’appel du 18 juin 1996. Les conséquences du comportement inconséquent de la requérante ne sauraient être supportées par les consorts B. et ceux-ci sont en droit de poursuivre l’exécution de l’arrêt de la cour d’appel. En tout état de cause, le Gouvernement affirme qu’il est impossible de déterminer à ce jour, l’évolution de la situation de la requérante vis à vis de la société APP. Dans l’arrêt du 10 juin 1997, elle a fait part de son intention de négocier la cession de gré à gré des parts sociales dont elle est titulaire. A ce jour, il semble que cette cession n’ait pas eu lieu. Mais rien n’interdit qu’avant la péremption de l’instance devant la Cour de cassation cette cession ne se réalise.
Sur le montant de la condamnation, le Gouvernement reconnaît qu’il est élevé puisqu’il s’agit d’une somme globale de 3 303 342, 51 francs. Toutefois, il relève que la requérante s’est déjà acquittée d’une partie de ces sommes puisqu’elle a versé successivement 1 500 000 et 300 000 francs.
Enfin, sur l’effectivité de l’examen par le premier président dans son appréciation des possibilités d’exécution de l’arrêt frappé de pourvoi, le Gouvernement observe que la requérante a manifesté sa volonté d’exécuter les décisions de justice au début du litige et c’est la raison pour laquelle le conseiller délégué a rejeté la demande de retrait du rôle présentée par les consorts B. Puis, il y a eu retrait du rôle et par une troisième ordonnance, le conseiller délégué a considéré que le versement de 300 000 francs permettait l’interruption du délai de péremption mais n’était pas suffisante pour la réinscription du pourvoi au rôle de la Cour de cassation. Ainsi, le Gouvernement estime que la Cour de cassation a tenu compte, à chaque étape de la procédure, de la situation de la requérante et mis en balance ses intérêts avec ceux des défendeurs au pourvoi. Le Gouvernement en conclut que le grief doit être rejeté pour défaut manifeste de fondement.
Au regard des objectifs généraux de l’article 1009-1 du nouveau code de procédure civile (protection de la mission institutionnelle de la Cour de cassation, protection des intérêts du défendeur), la requérante insiste sur deux points
: d’une part, la situation personnelle du défendeur au pourvoi (en l’espèce très confortable) n’est pas prise en considération pour apprécier les mérites d’un incident tendant au retrait du rôle d’un pourvoi
; d’autre part, l’intérêt proprement juridique du pourvoi n’est examiné en aucune façon dans le cadre du retrait du rôle. Or, en l’espèce, la requérante soutient que son pourvoi pose à juger une question de principe que la Cour de cassation a résolu dans un sens favorable
: «
n’est pas contraire aux bonnes mœurs la cause de la libéralité dont l’auteur entend maintenir la relation adultère qu’il entretient avec le bénéficiaire
» (1
ere
Civ. 3 février 1999). Elle soutient que son pourvoi peut désormais être considéré comme devant nécessairement conduire à la cassation de l’arrêt frappé de pourvoi. Et ajoute que le silence à cet égard des ordonnances présidentielles et des observations du Gouvernement mérite d’être souligné tant il est vrai que la perte d’une chance sérieuse d’obtenir une cassation peut être considérée comme un élément d’appréciation pertinent du caractère disproportionné d’un retrait.
Par ailleurs, les ordonnances rendues par le conseiller délégué du Premier président de la Cour de cassation font apparaître la réalité des versements qu’elle a effectués mais aussi celle de ses difficultés financières, lesquelles n’ont pourtant pas été considérées comme déterminantes. Une telle appréciation, en l’état des justificatifs qu’elle a apporté sur son état de santé, la modicité de ses revenus, sa situation passagère de chômage apparaît abstraite au regard de l’importance des sommes en jeu qu’il lui était impossible de réunir pour les raisons qu’elle exposait en particulier sur le
sort des parts sociales correspondant à l’investissement réalisé dans une entreprise de presse en difficulté. La requérante soutient encore que les bénéficiaires du retrait ne se sont pas attachés à renseigner parfaitement le conseiller délégué sur les conditions exactes dans lesquelles se présentait la situation
: ils n’ont pas indiqué que leur plainte avec constitution de partie civile du chef d’organisation frauduleuse d’insolvabilité avait été clôturée par un non-lieu
; ils ne se sont pas expliqués sur les suites données au procès-verbal de saisie des droits d’associés ou de valeurs mobilières du 26 janvier 1999 qu’elle avait produit dans sa réplique du 9 juin 2000
; ils n’ont pas fait mention du paiement de 300 000 francs et n’ont fait valoir aucune raison susceptible d’établir que l’exécution incomplète de l’arrêt attaqué fut de nature à leur causer un préjudice grave et imminent en leur qualité de créanciers.
Enfin, la requérante soutient que c’est en vain que le Gouvernement croit pourvoir lui reprocher son inconséquence. Le placement de 1 400 000 francs a été effectué en vertu d’un protocole d’accord du 21 décembre 1995 valant promesse irrévocable d’achat. La date à laquelle la cession aura lieu en vertu de cet engagement ne saurait être retenue en défaveur. Elle insiste en effet sur le fait que dès qu’elle a eu connaissance du jugement du 8 janvier 1996, elle a immédiatement réglé à ses contradicteurs les sommes allouées à leur profit par les premiers juges. Elle ne pouvait par ailleurs pas imaginer que pareil investissement puisse être fragilisé par la conjoncture des années suivantes.
La requérante conclut qu’à ce jour, elle n’est pas dans une situation qui lui permet de s’acquitter du solde mis à sa charge et persiste dans son affirmation selon laquelle son droit d’accès à un tribunal a été violé.
La Cour estime, à la lumière de l’ensemble des arguments des parties, que ce grief pose de sérieuses questions de fait et de droit qui ne peuvent être résolues à ce stade de l’examen de la requête, mais nécessitent un examen au fond
; il s’ensuit que ce grief ne saurait être déclaré manifestement mal fondé, au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. Aucun autre motif d’irrecevabilité n’a été relevé.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête recevable, tous moyens de fond réservés.
Søren
Nielsen
Christos
Rozakis
Greffier adjoint
Président