CtEDO 02.07.2002 Auto

LOYEN contre la FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
02.07.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
LOYEN contre la FRANCE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIA FINALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 46021/99 prezentate de René LOYEN împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor L'pei (secțiunea a doua), care are loc la 2 iulie 2002 într-o cameră compusă din domnii Loucaide președinte J.-P. Costa Bîrsan Jungwiert Butkevych Me Thomassen Mularoni judecători M. T.L. Early, grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererea formulată în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 17 august 1998, după ce a deliberat, a făcut următoarea decizie DE FAPT recurentul a fost un resortisant francez, născut în 1937. El a fost reprezentat în fața Curții de către domnul Philippe Bernardet, sociolog, rezident în La Fresnaye-sur-Chedouet. Reclamantul a decedat la 3 noiembrie 1999; moștenitoarele sale, și anume văduva sa, Marie-Louise Loyen și fiica sa, Sophie Bruneel, au comunicat, prin scrisoarea dlui Bernardet din 21 decembrie 1999, că intenționează să continue cererea în fața Curții. Curtea le-a recunoscut calitatea de înlocuitor al reclamantului (a se vedea decizia parțială privind admisibilitatea cererii din 6 aprilie 2000). Circumstanțele din speță Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul a făcut obiectul unui internat intern într-o instituție psihiatrică, sub regimul de plasare din oficiu, în 1985. La 5 septembrie 1995, el le-a adresat primarilor din Armentières și Mouvaux, directorului spitalului psihiatric, precum și miniștrilor sănătății și justiției cereri în avans pentru diverse nereguli legate de internitatea sa. Întrucât nu a primit niciun răspuns, Tribunalul Administrativ din Lille de recurs în despăgubire împotriva comunelor din Armentières și din Mouvaux, la 25 ianuarie 1996, sesizează Tribunalul Administrativ al Lillei de recurs în despăgubire împotriva comunelor din Armentières și din Mouvaux, instituția de psihiatrie și la . La 23 martie 1998, președintele tribunalului din L 1 din Codul tribunalelor administrative și al tribunalelor administrative de apel, că instanța putea să își bazeze decizia pe un motiv din oficiu, și anume incompetența instanțelor administrative, acordându-i acesteia un termen de opt zile pentru a-și prezenta observațiile. La tribunalul de judecată a avut loc la 7 mai 1998. Instanța a unit acțiunile și, prin hotărârile din 20 mai 1998, s-a declarat incompetent pentru a cunoaște cererile reclamantului (a se vedea mai jos hotărârea Tribunalului Conflictelor din 17 februarie 1997). Dreptul și practica internă pertinente În dreptul francez, plasarea din oficiu (devenit spitalizare din oficiu) într-o instituție psihiatrică este ordonată de autoritățile administrative. Există o dublă competență judiciară în materie de internare, bazată pe principiul separării competențelor: judecătorul administrativ are competența de a aprecia regularitatea actelor administrative de internare și judecătorul civil pentru a aprecia temeinicia internarii. Până la o hotărâre recentă a Tribunalului Conflictelor (a se vedea mai jos), fiecare ordin de jurisdicție putea acorda despăgubiri pentru eventualele prejudicii în sfera sa de competență. Într-o hotărâre din 17 februarie 1997 (Printul regiunii Insula-de-Franță, prefectul Parisului, JCP. ed. G, 1997-II-22885), Tribunalul Conflictelor a modificat repartizarea competențelor între cele două ordine de instanță, încredințându-i numai instanței civile dreptul la întregul proces de reparație (judecata administrativă rămasă competentă pentru evaluarea regularității actelor administrative (...) în cazul în care autoritatea judiciară este singura competentă (...) pentru a aprecia necesitatea unei măsuri de plasare din oficiu într-un spital psihiatric și consecințele care pot rezulta din aceasta, aceaceasta este de competența instanței administrative de a aprecia regularitatea deciziei administrative care dispune plasarea; (...) în cazul în care aceasta din urmă este pronunțată în acest sens, autoritatea judiciară este competentă să se pronunțe asupra consecințelor dăunătoare ale tuturor neregulilor care afectează măsura de plasare din oficiu (...) ÎN DREPT Acuzarea reclamantului se referă la durata procedurii în fața Tribunalului Administrativ din Lille. El se referă la art. 6 alin. (1) din Convenție, conform căruia orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Potrivit guvernului, în cazul în care nu există o complexitate deosebită în ceea ce privește prelucrarea fiecăreia dintre cereri, trebuie recunoscut faptul că cele cinci acțiuni de despăgubire au contribuit în mare măsură la prelungirea timpului de luare a deciziilor și a procedurii. ; reclamantul ar fi contribuit, prin atitudinea sa, la această prelungire prin formularea mai multor căi de atac și prin producerea unui număr mare de memorii. Guvernul subliniază, de asemenea, că termenul de judecare a celor cinci cereri, atașat în cele din urmă de instanța administrativă, rezultă parțial dintr-o evoluție jurisprudențială referitoare la repartizarea competențelor între instanțele judiciare și administrative ; Guvernul face referire în acest sens la hotărârea Tribunalului Conflictelor din 17 februarie 1997. Guvernul concluzionează că lipsa evidentă a temeiului. Mama și fiica reclamantului susțin că procedura s-a încheiat la 18 iunie 1998, data la care a primit notificarea hotărârii din 20 mai 1998 ; perioada care trebuie luată în considerare ar fi de fapt de doi ani și nouă luni și jumătate. Ele adaugă că instanța administrativă a fost sesizată cu privire la o singură chestiune de competență, simplă după adoptarea de către Tribunal a conflictelor din hotărârea din 17 februarie 1997; cele cinci cereri au fost respinse numai pe această bază, astfel încât nu s-ar putea vedea, în numărul lor, un factor de Compexifarea cauzei. Nu se poate reproșa reclamantului că a produs alte înscrisuri, în general, în scris, după această dată, cu atât mai puțin cu cât se referea la președintele formației de judecată de la data la care s-a depus cererea, în conformitate cu art. R. 154 din Codul Curților Administrative și al Curților Administrative de Apel, și că, începând cu 19 februarie 1997, la Autoritățile publice care au participat la procedură ar fi contribuit, de asemenea, la continuarea procedurii: primarul din Mouvaux nu și-a prezentat niciodată observațiile, ministrul justiției a luat zece luni pentru a face acest lucru, iar Ministerul de Interne, mai mult de doi ani și patru luni. Curtea amintește că, în decizia sa parțială privind admisibilitatea cererii din 6 aprilie 2000, Curtea a reținut că perioada care urmează să fie luată în considerare începe la 5 septembrie 1995, dată a cererilor de despăgubire în avans către administrație (a se vedea, de exemplu, Hotărârea X. c. Franța din 31 martie 1992, seria A nr. 234-C, § 31), și se încheie la 20 mai 1998, data hotărârii ; prin urmare, a durat doi ani și mai mult de opt luni, dintre care doi ani și patru luni în fața Tribunalului Administrativ din Lille. Potrivit Curții, în circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile stabilite de jurisprudența sa în materie (a se vedea, printre altele, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979, § 43, CEDO 2000-VII), acest termen nu poate fi considerat nerațional. Prin urmare, cererea este vădit nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 3 și 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, cu majoritate, declară cererea inadmisibilă. T.L. Early Loucaide Modululr Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă