SECȚIUNEA A TREI DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 46720/99 prezentate de Heidi JAHN și Albert THURM împotriva Germaniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 25 aprilie 2002 într-o cameră compusă din domnii Cabral Barreto, președintele Ress Caflisch Kūris Hedigan Tsatsa-Nikolovska Traja judecători grefier de secțiune Având în vedere cererea formulată anterior în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 2 septembrie 1996, având în vedere art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 la convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitanți, După ce a deliberat, face următoarea decizie: De fapt, reclamanții, dl Heidi Jahn și dl Albert Thurm, sunt cetățeni germani, născuți în 1947 și care își au reședința în Sangerhausen (Germania). Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul Waltraud Lange, avocat din Artern (Germania). Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. În septembrie 1945, terenurile de peste 100 ha situate în zona de ocupație sovietică din Germania au fost expropriate în cadrul reformei agrare (Bodenreform . Aceste terenuri au devenit parte dintr-un fond agrar (Bodenfond ), de la care parcelele de 8 ha în medie au fost redistribuite unor țărani care nu aveau sau erau puțini terenuri curate. La 28 iunie 1946, mama reclamanților a dobândit proprietatea asupra unui astfel de teren, situat pe fostul teritoriu al Republicii Democrate Germane (RDA), în conformitate cu Ordonanța din 3 septembrie 1945 privind reforma agrară (Verordnung über die Bodenreform - A se vedea Legea și practica internă relevante de mai jos) din provincia Saxonia. Aceasta din urmă prevedea că un teren dobândit în cadrul reformei agrare nu putea fi nici vândut, nici închiriat, nici confiscat, și că o parte a recoltei trebuia să fie cedate la . Scopul acestei ordonanțe a fost de a se asigura că anumite suprafețe sunt exploatate în scopuri agricole pentru a asigura aprovizionarea populației cu alimente.Ordinele din 21 iunie 1951 și 7 august 1975 privind schimbarea proprietarului (Besitzwechselverordnungen) A se vedea Legea din 6 martie 1990 privind drepturile proprietarilor de terenuri care provin din reforma agricolă ( Gesetz über die Rechte der Eigentümer von Grundstücken aus der Bodenreform ), intrată în vigoare la 16 martie 1990, ridica toate restricțiile de utilizare a terenurilor rezultate din reforma agrară, transformându-și proprietarii în proprietari în adevăratul sens al cuvântului. La 3 octombrie 1990, RDA a aderat (ist...beigetreten) la Republica Federală Germania (RFA). Procedura în fața instanțelor din RFA la 1 septembrie 1976, mama reclamanților a decedat, iar copiii săi s-au considerat moștenitori ai acestui teren, în conformitate cu avizul de moștenire al tribunalului din Sangerhausen (Kreisgericht) din 14 iulie 1992, și au încercat să-l revândă prin contract notarial din 18 ianuarie 1994. La 12 iulie 1994, oficiul pentru agricultură și reîmprospătare rurală (Amt für Landwirtschaft und Flurneuordnung) al Landului Saxonia-Anhalt a opus această vânzare, ceea ce a condus la o includere prealabilă a fiscului în registrul funciar. La 15 februarie 1995, oficiul în cauză sesizează tribunalul din Sangerhausen pentru a le cere reclamanților să transfere bunurile lor fără despăgubiri către Saxonia-Anhalt. Prin hotărârea din 2 noiembrie 1995, tribunalul din Sangerhausen le-a solicitat reclamanților să își retragă proprietatea în conformitate cu art. 233 § 11 al. 3 și 12, al. 2 și 3, din legea introductivă la codul civil (Einführungs Electrolux in das Bürgerliche Gesetzbuch Mai jos), deoarece nu au dreptul de a mosteni un teren dobândit în cadrul reformei agrare. Într-adevăr, niciunul dintre ei nu a exercitat, la 15 martie 1990, o activitate în sectoarele agriculturii, exploatării forestiere sau al industriei alimentare, sau nu a desfășurat o activitate în unul dintre aceste sectoare în cursul ultimilor zece ani. Prin hotărârea din 22 martie 1996, Tribunalul Regional (Landgericht) din Halle i-a despăgubit pe reclamanți, pe motiv că nu au dobândit, în momentul succesiunii, un drept de proprietate în sensul Legii fundamentale (Crund ), deoarece un teren achiziționat în cadrul reformei agrare era deja în 1946 supus unor restricții importante în RDG. Într-adevăr, ordonanța privind reforma agrară din 1945 și cea privind schimbarea proprietarului din 1951 prevedea că vânzarea unui astfel de teren era interzisă și că o decizie privind schimbarea proprietarului aparținea statului. În mod similar, la 24 aprilie 1996, reclamanții au introdus o acțiune constituțională, deoarece se considerau moștenitori și proprietari legitimi ai acestui teren. Potrivit acestora, ordonanțele RDG privind schimbarea proprietarului care restricționează utilizarea unui teren achiziționat în cadrul reformei agrare au fost ulterior achiziționării terenului de către mama lor și, prin urmare, nu și în cazul lor. La 17 iunie 1996, Curtea Constituțională Federală ( Bundesverfasungsgericht În conformitate cu Curtea Constituțională, articolele de lege incriminate nu au încălcat nici dreptul de proprietate al reclamanților, nici principiul neretroactivității legii, nici principiul egalității, în conformitate cu hotărârea sa din 4 octombrie 1995 cu privire la această chestiune (a se vedea dreptul și practica internă relevante de mai jos). Curtea Constituțională a adăugat că utilizarea unui teren achiziționat în cadrul reformei agrare era deja supusă restricțiilor la momentul respectiv ale RDG, enunțate în ordonanțele privind schimbarea proprietarului și în jurisprudența Curții Supreme a RDG. Aceasta din urmă, în hotărârea sa din 12 martie 1953, declarase că transmiterea către moștenitori a unui astfel de teren nu era automată, ci supusă aprobării de la . Dreptul și practica internă relevante Drept și practică în vigoare la momentul respectiv în RDA La Ordonanța din 3 septembrie 1945 privind reforma agrară (Verordnung über die Bodenreform ) prevedea că un teren achiziționat în cadrul reformei agrare nu putea fi nici vândut, nici închiriat, nici confiscat, și că o parte a recoltei trebuia să fie cedată la fața locului. Scopul acestei ordonanțe era de a se asigura că anumite suprafețe sunt exploatate în scopuri agricole pentru a asigura aprovizionarea populației cu alimente. Ordonanțele din 21 iunie 1951 și 7 august 1975 privind schimbarea proprietarului (Besitzwechselverordnungen) au reglementat cazurile de returnare a terenurilor în fondul agricol sau de acordare către terți, cu condiția ca acestea din urmă să fi angajat să exploateze terenurile în scopuri agricole. Cu toate acestea, de multe ori, în practică, aceste transferuri nu au fost înscrise în cartea funciară (Crundbuch), ceea ce a dus la o disparitate între persoanele care exploatează efectiv terenurile agricole și persoanele înscrise ca proprietari în cartea funciară. Aceste ordonanțe prevăd, de asemenea, că terenurile rezultate din reforma agrară nu erau transmisibile automat moștenitorilor. În mod similar, într-o hotărâre din 12 martie 1953, Curtea Supremă a RDG a indicat că transmiterea către moștenitorii unui teren rezultat din reforma agrară nu era automată, ci supusă aprobării statului. Legea din 6 martie 1990 privind drepturile proprietarilor de terenuri rezultate din reforma agrară (Gesetz über die Rechte der Eigentümer von Grundstücken aus der Bodenreform ), care a intrat în vigoare la 16 martie 1990, cunoscută și sub denumirea de Legea Modrow (în numele președintelui Consiliului de Stat (Staatsrat) )), a ridicat toate restricțiile de utilizare a terenurilor rezultate din reforma agrară, transformându-și proprietarii în proprietari în adevăratul sens al cuvântului. La 3 octombrie 1990, RDA a aderat la Republica Federală Germania (RFA). Drept și practică în vigoare în RFA La art. 233 § 11-16 din Legea introductivă la Codul civil În 1992, RFA a adoptat o nouă lege, care viza reglementarea conflictelor apărute după reunificare și care rezultă din practica menționată anterior și urmată în RDA de a nu include întotdeauna modificările proprietarilor în cartea funciară, ceea ce a dus la faptul că persoanele care exploatează terenuri de facto în scopuri agricole erau adesea diferite de cele care erau înscrise ca proprietari în cartea funciară, iar această situație exista uneori de zeci de ani. Legiuitorul căuta, de asemenea, să acopere lacunele din legea RDG din 6 martie 1990, care nu conținea dispoziții tranzitorii pentru cazurile în care modificările proprietarului nu au fost înscrise în carte. ), bazându-se pe principiile enunțate la momentul respectiv de ordonanța privind reforma agrară și ordonanțele privind schimbarea proprietarului. art. 233 § 11 al. 2 din Legea privind codul civil prevede că un teren dobândit în cadrul reformei agrare este, în principiu, atribuit moștenitorilor proprietarului înscris cu excepția cazului în care există persoane sau instituții care dispun de o mai bună calificare (Bessere Berechtigung) pentru această atribuire în conformitate cu alineatul (12) din articolul respectiv. (2) lit. (a) prevede că terenurile agricole sunt atribuite persoanelor cărora le-au fost livrate terenurile în conformitate cu dispozițiile privind reforma agrară sau cu ordonanțele privind schimbarea proprietarului, chiar și în absența unei înscrieri corespunzătoare în cartea funciară. La art. 233 § 12 al. 3 din această lege prevede că nu poate moșteni un teren dobândit în cadrul reformei agrare decât persoana care 15 martie 1990 a desfășurat o activitate în sectorul agricol, al exploatării forestiere sau al industriei alimentare pe teritoriul RDG sau care a desfășurat o activitate într-unul dintre aceste sectoare în ultimii zece ani. Dacă acest lucru nu este cazul, terenul în cauză revine fiscului Landului în care se află. În conformitate cu Legea privind modificarea dreptului patrimonial (Vermögensrechtsänderungsschaft), aceste dispoziții au intrat în vigoare la 14 iulie 1992. Jurisprudența Curții Federale de Justiție și a Curții Constituționale federale Într-o hotărâre din 4 octombrie 1995, Curtea Constituțională Federală a considerat că aceste dispoziții erau în conformitate cu Legea fundamentală, deoarece, deja în perioada RDG, transmiterea către moștenitori a unui teren achiziționat prin intermediul reformei agrare nu se derula în conformitate cu principiile generale ale dreptului civil, ci se supunea încă de la început unor norme speciale. Într-o hotărâre din 17 decembrie 1998 (Rechtspfleger 1999, pp. 222 și s....), Curtea Federală de Justiție a indicat că, în momentul decesului unei persoane care a dobândit un teren prin intermediul reformei agrare, moștenitorii săi au devenit proprietari ai acestui teren. Cu toate acestea, art. 233 § 11-16 din legea introductivă la Codul civil a fost în conformitate cu Legea fundamentală. Într-adevăr, legiuitorul a încercat astfel să elimine lacunele din legea RDG din 6 martie 1990, care nu luase în considerare faptul că, în multe cazuri, autoritățile RDG nu și-au aplicat propria reglementare, ceea ce a dus la faptul că persoanele erau încă înscrise în registrul funciar din întâmplare sau prin uitare. În mod similar, în două hotărâri de principiu din 6 și 25 octombrie 2000 (1 BvR 1637/99 și 1 BvR 2062/99), Curtea Constituțională Federală a considerat că art. 233 alineatele (11) - (16) din Legea introductivă la Codul civil era în conformitate cu Legea fundamentală, chiar dacă se baza pe principiul că terenurile rezultate din reforma agrară erau transmisibile moștenitorilor. Într-adevăr, pierderea acestor terenuri de către unii dintre proprietarii de terenuri nu era echivalentă cu exproprierea, legiuitorul definind pur și simplu conținutul și limitele dreptului de proprietate în sensul art.14 alin. (1) a doua teză din Legea fundamentală. Potrivit Curții Constituționale Federale, legiuitorul are datoria de a institui o reglementare patrimonială echitabilă din punct de vedere social (sozialgerechte Eigentumsordnung) prin menținerea unui echilibru corect între diferitele interese demne de protecție în prezența sa. În cazul unei schimbări a circumstanțelor economice sau politice, marja de apreciere a legiuitorului a fost extinsă. În plus, moștenitorii proprietarilor de terenuri rezultate din reforma agrară nu s-au putut baza pe faptul că: după legea din 6 martie 1990, ei aveau să păstreze terenuri de care au devenit proprietari doar pentru că autoritățile RDA nu și-au aplicat propria reglementare; prin urmare, nu puteau invoca principiul protecției încrederii ( Vertrauensschutz . De aceea, legislatorul a putut încă să rezolve aceste lacune în 1992 prin acordarea dreptului de proprietate asupra celor dintre ei care au avut calitatea de a dispune de ea prin munca efectivă în agricultură. GRIEFS Reclamanții susțin că obligația care le-a fost impusă de a-și retroceda terenul fără despăgubiri în temeiul articolului 233 alineatul (11) al treilea și al articolului 12, al doilea și al treilea paragraf din Legea introductivă la Codul civil le-a încălcat dreptul de a-și respecta bunurile garantate la art. 1 din Protocolul nr. 1. Reclamanții susțin că obligația care le-a fost impusă de a-și retroceda terenul fără despăgubiri le-a încălcat dreptul la respectarea bunurilor garantate la art. 1 din Protocolul nr. 1, astfel cum a fost redactat Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Guvernul susține că, deși a existat o interferență în speță, aceasta era prevăzută la art. 233 alineatele (11) - (16) din legea introductivă la Codul civil, urmărea un scop de interes general și era proporțională cu scopul legitim urmărit. El amintește mai întâi că statele dispun de o marjă largă de apreciere pentru a legifera în domeniul economic și social. El pune apoi accentul pe particularitățile reunificării germane și pe faptul că legiuitorul s-a confruntat cu probleme complexe și dificil de identificat în domeniul dreptului de proprietate, probleme care au apărut doar treptat și care nu erau întotdeauna evidente în momentul semnării Tratatului privind unificarea germană. Potrivit guvernului, noile paragrafe de la art. 233 din legea introductivă la codul civil vizau eliminarea lacunelor din legea din 6 martie 1990, care nu luase în considerare practica arbitrară și legată în mod aleatoriu de autoritățile RDG și care a avut adesea drept consecință faptul că agricultorii care exploatează efectiv terenul nu erau înscriși ca proprietari în cartea funciară. În plus, interpretarea acestei dispoziții de către instanțele interne în cazul de față nu a fost arbitrară, având în vedere hotărârile de principiu ale Curții Federale de Justiție și ale Curții Constituționale federale în acest sens. Potrivit reclamanților, aceștia erau moștenitorii și proprietarii legitimi ai terenului în cauză și ordonanțele RDG privind schimbarea proprietarului restrângând utilizarea unui teren dobândit în cadrul reformei agrare, care a intrat în vigoare ulterior atribuirii de bunuri mamei lor, nu li se aplică acestora. Legea din 6 martie 1990 eliminase, de asemenea, toate restricțiile legate de deținerea unui teren rezultat din reforma agrară și, cel mai târziu, din acel moment, aveau un drept de proprietate în sensul art. 1 din Protocolul nr. 1. Cu toate acestea, această lege nu prezenta lacune, iar legiuitorul german ar fi trebuit să respecte voința primului parlament ales în mod democratic în RDG în această privință. Revenind la dispozițiile anterioare privind reforma agrară, art. 233 alineatele (11) - (16) din legea introductivă la Codul civil ar constitui o ingerință disproporționată în dreptul de proprietate al reclamanților, întrucât ar duce, de fapt, la atribuirea terenurilor în cauză fiscului landurilor. Curtea consideră, în lumina tuturor argumentelor părților, că această cauză ridică întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond ;în consecință, nu poate fi declarat în mod vădit nefondat, în sensul art. 35 alin. (3) din Convenție. Drepturile și libertățile recunoscute în (...) Convenția trebuie să fie asigurate, fără deosebire, pe baza sexului, rasei, culorii, limbii, religiei, opiniilor politice sau în orice altă direcție, originii naționale sau sociale, aparținând unei minorități naționale, averii, nașterii sau oricărei alte situații. Curtea consideră, în lumina tuturor argumentelor părților, că această cauză ridică întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond ;în consecință, se poate declara în mod vădit nefondat, în sensul art. 35 alin. (3) din Convenție. Nu s-a ridicat niciun alt motiv pentru care să nu fie invocat. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea admisibilă, toate mijloacele de fond rezervate. Vincent Berger Ireneu Cabral Barreto Prezidențial
de la requête n° 46720/99
présentée par Heidi JAHN et Albert THURM
contre l’Allemagne
La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 25 avril 2002 en une chambre composée de
MM.
I.
Cabral Barreto,
président
,
G.
Ress
,
L.
Caflisch
,
P.
Kūris
,
J.
Hedigan
,
M
me
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
M.
K.
Traja
,
juges
,
et
de
M.
V.
Berger
,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite devant la Commission européenne des Droits de l’Homme le 2 septembre 1996,
Vu l’article 5 § 2 du Protocole n° 11 à la Convention, qui a transféré à la Cour la compétence pour examiner la requête,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par les requérants,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants, M
me
Heidi Jahn et M. Albert Thurm, sont des ressortissants allemands, nés respectivement en 1947 et résidant à Sangerhausen (Allemagne). Ils sont représentés devant la Cour par M
e
Waltraud Lange, avocat à Artern (Allemagne).
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
1.
La genèse de l’affaire
En septembre 1945, les terrains de plus de 100 ha situés dans la zone d’occupation soviétique en Allemagne furent expropriés dans le cadre de la réforme agraire (
Bodenreform
). Ces terrains devinrent partie d’un fonds agraire (
Bodenfond
), à partir duquel des parcelles de 8 ha en moyenne furent redistribués à des paysans n’ayant pas ou peu de terres propres.
Le 28 juin 1946, la mère des requérants acquit la propriété d’un tel terrain, situé sur l’ancien territoire de la République démocratique allemande (RDA), conformément à l’ordonnance du 3 septembre 1945 sur la réforme agraire (
Verordnung über die
Bodenreform -
voir Droit et pratique internes pertinents ci-dessous) de la province de Saxe. Cette dernière prévoyait qu’un terrain acquis dans le cadre de la réforme agraire ne pouvait être ni vendu, ni loué, ni saisi, et qu’une partie de la récolte devait être cédée à l’Etat.
Le but de cette ordonnance était de veiller à ce que certaines surfaces soient exploitées à des fins agricoles afin d’assurer l’approvisionnement de la population en nourriture.
Les ordonnances des 21 juin 1951 et 7 août 1975 sur le changement de propriétaire (
Besitzwechselverordnungen
– voir Droit et pratique internes pertinents ci-dessous) réglaient les cas de retour des terrains dans le fonds agricole et d’attribution à des tiers, à condition que ces derniers s’engagent à exploiter les terrains à des fins agricoles.
La loi du 6 mars 1990 sur les droits des propriétaires de terrains issus de la réforme agraire (
Gesetz über die Rechte der Eigentümer von Grundstücken aus der Bodenreform
), entrée en vigueur le 16 mars 1990, levait toutes les restrictions d’utilisation des terrains issus de la réforme
agraire, transformant leurs propriétaires en propriétaires au vrai sens du terme.
Le 3 octobre 1990, la RDA adhérait (
ist...beigetreten
) à la République fédérale d’Allemagne (RFA).
2.
La procédure devant les juridictions en RFA
Le 1
er
septembre 1976, la mère des requérants décéda, et ses enfants se considérèrent comme héritiers de ce terrain, conformément à l’avis d’héritage du tribunal d’instance (
Kreisgericht
) de Sangerhausen du
14 juillet 1992, et tentèrent de le revendre par contrat notarié du
18 janvier 1994.
Le 12 juillet 1994, l’office pour l’agriculture et le remembrement rural (
Amt für Landwirtschaft und Flurneuordnung
) du
Land
de Saxe-Anhalt fit opposition à cette vente, entraînant une inscription préalable du fisc dans le livre foncier.
Le 15 février 1995, l’office en question saisit le tribunal d’instance de Sangerhausen afin qu’il demande aux requérants de rétrocéder leur bien sans indemnité au
Land
de Saxe-Anhalt.
Par un jugement du 2 novembre 1995, le tribunal d’instance de Sangerhausen enjoignit aux requérants de rétrocéder leur bien conformément à l’article 233 §§ 11, al. 3, et 12, al. 2 et 3, de la loi introductive au code civil (
Einführungsgesetz in das Bürgerliche Gesetzbuch
– EGBGB – voir Droit et pratique internes pertinents
ci-dessous), car ils ne disposaient pas d’un droit à hériter d’un terrain acquis dans le cadre de la réforme agraire. En effet, aucun d’entre eux n’exerçait au 15 mars 1990 une activité dans les secteurs de l’agriculture, de l’exploitation forestière ou de l’industrie alimentaire, ou n’avait exercé une activité dans l’un de ces secteurs au cours des dix dernières années.
Les requérants interjetèrent appel de ce jugement.
Par un arrêt du 22 mars 1996, le tribunal régional (
Landgericht
) de Halle débouta les requérants, au motif qu’ils n’avaient pas, au moment de la succession, acquis un droit de propriété au sens de la Loi fondamentale (
Grundgesetz
), car un terrain acquis dans le cadre de la réforme agraire était déjà en 1946 soumis à des restrictions importantes dans la RDA. En effet, l’ordonnance sur la réforme agraire de 1945 et celle sur le changement de propriétaire de 1951 prévoyaient que la vente d’un tel terrain était interdite, et qu’une décision sur le changement de propriétaire appartenait à l’Etat. De même, l’ordonnance sur le changement de propriétaire de 1975 n’avait pas modifié cet état de fait.
Le 24 avril 1996 les requérants introduisirent un recours constitutionnel, car ils se considéraient comme les héritiers et propriétaires légitimes de ce terrain. D’après eux, les ordonnances de la RDA sur le changement de propriétaire restreignant l’utilisation d’un terrain acquis dans le cadre de la réforme agraire étaient postérieures à l’acquisition du terrain par leur mère et ne s’appliquaient donc pas dans leur cas.
Le 17 juin 1996, la Cour constitutionnelle fédérale (
Bundesverfassungsgericht
), statuant en comité de trois membres, décida de ne pas retenir leur recours.
D’après la Cour constitutionnelle, les articles de loi incriminés ne méconnaissaient ni le droit de propriété des requérants, ni le principe de non-rétroactivité de la loi, ni le principe d’égalité, conformément à son arrêt du 4 octobre 1995 sur cette question (voir Droit et pratique internes pertinents ci-dessous).
La Cour constitutionnelle ajouta que l’utilisation d’un terrain acquis dans le cadre de la réforme agraire était déjà soumise à des restrictions à l’époque de la RDA, énoncées dans les ordonnances sur le changement de propriétaire et dans la jurisprudence de la Cour suprême de la RDA. Cette dernière, dans son arrêt du 12 mars 1953, avait déclaré que la transmission aux héritiers d’un tel terrain n’était pas automatique, mais soumise à l’agrément de l’Etat.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
1.
Droit et pratique en vigueur à l’époque en RDA
L’ordonnance du 3 septembre 1945 sur la réforme agraire (
Verordnung über die Bodenreform
) prévoyait qu’un terrain acquis dans le cadre de la réforme agraire ne pouvait être ni vendu, ni loué, ni saisi, et qu’une partie de la récolte devait être cédée à l’Etat.
Le but de cette ordonnance était de veiller à ce que certaines surfaces soient exploitées à des fins agricoles afin d’assurer l’approvisionnement de la population en nourriture.
Les ordonnances des 21 juin 1951 et 7 août 1975 sur le changement de propriétaire (
Besitzwechselverordnungen
) réglaient les cas de retour des terrains dans le fonds agricole ou d’autorisations d’attribution à des tiers, à condition que ces derniers s’engagent à exploiter les terrains à des fins agricoles.
Cependant, très souvent, en pratique, ces transferts n’étaient pas inscrits au livre foncier (
Grundbuch
), entraînant une disparité entre les personnes exploitant effectivement les terrains à des fins agricoles et les personnes inscrites en tant que propriétaires dans le livre foncier.
Ces ordonnances prévoyaient aussi que les terrains issus de la réforme agraire n’étaient pas transmissibles aux héritiers de manière automatique.
De même, dans un arrêt du 12 mars 1953, la Cour suprême de la RDA avait indiqué que la transmission aux héritiers d’un terrain issu de la réforme agraire n’était pas automatique, mais soumise à l’agrément de l’Etat.
La loi du 6 mars 1990 sur les droits des propriétaires de terrains issus de la réforme agraire (
Gesetz über die Rechte der Eigentümer von Grundstücken aus der Bodenreform
), entrée en vigueur le 16 mars 1990, aussi appelée loi Modrow (du nom du Président du Conseil d’Etat (
Staatsrat
)), levait toutes les restrictions d’utilisation des terrains issus de la réforme agraire, transformant leurs propriétaires en propriétaires au vrai sens du terme.
Le 3 octobre 1990, la RDA adhérait à la République fédérale d’Allemagne (RFA).
2.
Droit et pratique en vigueur en RFA
a.
L’article 233 §§ 11 à16 de la loi introductive au code civil
En 1992, la RFA adopta une nouvelle loi, visant à réglementer les conflits apparus après la réunification et résultant de la pratique ci-dessus mentionnée et suivie en RDA de ne pas toujours inscrire les changements de propriétaires dans le livre foncier, ce qui eut pour conséquence que les personnes exploitant les terrains
de facto
à des fins agricoles étaient souvent différentes de celles qui étaient inscrites en tant que propriétaires dans le livre foncier. Cette situation avait parfois persisté pendant des dizaines d’années.
Le législateur cherchait aussi à combler les lacunes de la loi de la RDA du 6 mars 1990 qui ne contenait pas de dispositions transitoires pour les cas où les changements de propriétaire n’avaient pas été inscrits dans le livre foncier.
C’est pourquoi il inséra les paragraphes 11 à 16 dans l’article 233 de la loi introductive au code civil
(Einführungsgesetz in das bürgerliche Gesetzbuch
), en se basant sur les principes énoncés à l’époque par l’ordonnance sur la réforme agraire et les ordonnances sur le changement de propriétaire.
L’article 233 § 11 al. 2 de la loi introductive au code civil dispose qu’un terrain acquis dans le cadre de la réforme agraire est en principe attribué aux héritiers du propriétaire inscrit à moins qu’il n’existe des personnes ou institutions qui disposent d’une «
meilleure qualification
» (
bessere Berechtigung
) pour cette attribution conformément au paragraphe 12 de cet article.
Ces dernières peuvent exiger l’attribution du terrain sans indemnité.
L’article 233 § 12 n° 2a prévoit que les terrains agricoles sont attribués aux personnes à qui les terrains ont été remis conformément à l’ordonnance sur la réforme agraire ou les ordonnances sur le changement de propriétaire, même en l’absence d’inscription correspondante dans le livre foncier.
L’article 233 § 12 al. 3 de cette loi prévoit que ne peut hériter d’un terrain acquis dans le cadre de la réforme agraire que la personne qui au
15 mars 1990 exerçait une activité dans les secteurs de l’agriculture, de l’exploitation forestière ou de l’industrie alimentaire sur le territoire de la RDA ou qui avait exercé une activité dans l’un de ces secteurs au cours des dix dernières années. Si ce n’est pas le cas, le terrain en question revient au fisc du
Land
où il se situe.
Conformément à la loi sur la modification du droit patrimonial (
Vermögensrechtsänderungsgesetz
), ces dispositions sont entrées en vigueur le 14 juillet 1992.
b.
La jurisprudence de la Cour fédérale de justice et de la Cour constitutionnelle fédérale
Dans un arrêt du 4 octobre 1995, la Cour constitutionnelle fédérale a estimé que ces dispositions étaient conformes à la Loi fondamentale, car déjà à l’époque de la RDA, la transmission aux héritiers d’un terrain acquis par le biais de la réforme agraire ne se déroulait pas selon les principes généraux du droit civil, mais obéissait dès le début à des règles particulières.
Dans un arrêt du 17 décembre 1998 (
Rechtspfleger
1999, pp. 222 et s...), la Cour fédérale de justice indiqua que lors du décès d’une personne ayant acquis un terrain par le biais de la réforme agraire, ses héritiers devenaient propriétaires de ce terrain. Elle ajouta cependant que l’article 233 §§ 11 à
16 de la loi introductive au code civil était conforme à la Loi fondamentale. En effet, le législateur avait ainsi cherché à combler les lacunes de la loi de la RDA du 6 mars 1990, qui n’avait pas tenu compte du fait que très souvent les autorités de la RDA n’avaient pas appliqué leur propre réglementation, ce qui avait pour conséquence que des personnes étaient toujours inscrites en tant que propriétaires dans le livre foncier par pur hasard ou par oubli.
De même, dans deux arrêts de principe des 6 et 25 octobre 2000 (1 BvR 1637/99 et 1 BvR 2062/99), la Cour constitutionnelle fédérale considéra que l’article 233 §§ 11 à 16 de la loi introductive au code civil était conforme à la Loi fondamentale, même si l’on partait du principe que les terrains issus de la réforme agraire étaient transmissibles aux héritiers. En effet, la perte de ces terrains par certains des propriétaires n’équivalait pas à une expropriation, le législateur ayant simplement défini le contenu et les limites du droit de propriété au sens de l’article14 § 1, deuxième phrase, de la Loi fondamentale.
D’après la Cour constitutionnelle fédérale, le législateur a le devoir de mettre en place une réglementation patrimoniale équitable sur le plan social (
sozialgerechte Eigentumsordnung
), en ménageant un juste équilibre entre les différents intérêts dignes de protection en présence. En cas de changement des circonstances économiques ou politiques, la marge d’appréciation du législateur était élargie. Par ailleurs, les héritiers des propriétaires de terrains issus de la réforme agraire ne pouvaient compter sur le fait qu’après la loi du 6 mars 1990, ils garderaient des terrains dont ils n’étaient devenus propriétaires que parce que les autorités de la RDA n’avaient pas appliqué leur propre réglementation. Ils ne pouvaient dès lors se prévaloir du principe de protection de la confiance (
Vertrauensschutz
). C’est pourquoi le législateur pouvait encore en 1992 combler ces lacunes en n’accordant la propriété qu’à ceux d’entre eux qui avaient qualité pour en disposer en ayant effectivement travaillé dans l’agriculture.
Les requérants soutiennent que l’obligation qui leur a été faite de rétrocéder leur terrain sans indemnité en vertu de l’article 233 §§ 11, al.3, et 12, al. 2 et 3, de la loi introductive au code civil a porté atteinte à leur droit au respect de leurs biens garanti à l’article 1 du Protocole n° 1. Ils invoquent également l’article 14 de la Convention.
1.
Les requérants soutiennent que l’obligation qui leur a été faite de rétrocéder leur terrain sans indemnité a porté atteinte à leur droit au respect de leurs biens garanti à l’article 1 du Protocole n° 1, ainsi rédigé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
Le Gouvernement soutient que même s’il y a eu ingérence en l’espèce, celle-ci était prévue par l’article 233 §§ 11 à 16 de la loi introductive au code civil, poursuivait un but d’intérêt général et était proportionnée au but légitime poursuivi. Il rappelle d’abord que les Etats disposent d’une large marge d’appréciation pour légiférer dans le domaine économique et social. Il met ensuite l’accent sur les particularités de la réunification allemande et sur le fait que le législateur a été confronté à des problèmes complexes et difficiles à cerner dans le domaine du droit de propriété, problèmes qui ne sont apparus que progressivement et qui n’étaient pas toujours apparents lors de la signature du traité sur l’unification allemande. D’après le Gouvernement, les nouveaux paragraphes de l’article 233 de la loi introductive au code civil visaient à combler les lacunes de la loi du 6
mars
1990 qui n’avait pas tenu compte de la pratique arbitraire et liée au hasard des autorités de la RDA et qui avait souvent eu pour conséquence que les agriculteurs exploitant effectivement les terrains n’étaient pas inscrits en tant que propriétaires dans le livre foncier. Par ailleurs, l’interprétation de cette disposition par les juridictions internes dans le cas d’espèce n’était pas arbitraire, compte tenu des arrêts de principe de la Cour fédérale de justice et de la Cour constitutionnelle fédérale en la matière.
D’après les requérants, ils étaient les héritiers et propriétaires légitimes du terrain en question et les ordonnances de la RDA sur le changement de propriétaire restreignant l’utilisation d’un terrain acquis dans le cadre de la réforme agraire, entrées en vigueur postérieurement à l’attribution du bien à leur mère, ne s’appliquaient pas à eux. La loi du 6 mars 1990 avait par ailleurs levé toutes les restrictions liées à la possession d’un terrain issu de la réforme agraire et au plus tard à partir de ce moment-là, ils disposaient d’un droit de propriété au sens de l’article 1 du Protocole n° 1. Or cette loi ne présentait pas de lacunes et le législateur allemand aurait dû respecter la volonté du premier parlement démocratiquement élu en RDA à cet égard. En revenant aux dispositions antérieures relatives à la réforme agraire, l’article 233 §§ 11 à 16 de la loi introductive au code civil constituerait une ingérence disproportionnée dans le droit de propriété des requérants, car il aboutirait en réalité à attribuer les terrains en question au fisc des
Länder.
La Cour estime, à la lumière de l’ensemble des arguments des parties, que ce grief pose de sérieuses questions de fait et de droit qui ne peuvent être résolues à ce stade de l’examen de la requête, mais nécessitent un examen au fond
; il s’ensuit que ce grief ne saurait être déclaré manifestement mal fondé, au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. Aucun autre motif d’irrecevabilité n’a été relevé.
2.
Les requérants invoquent aussi l’article 14 de la Convention combiné avec l’article 1 du Protocole n° 1.
L’article 14 est ainsi rédigé
:
«
La jouissance des droits et libertés reconnus dans la (...) Convention doit être assurée, sans distinction aucune, fondée notamment sur le sexe, la race, la couleur, la langue, la religion, les opinions politiques ou toutes autres opinions, l’origine nationale ou sociale, l’appartenance à une minorité nationale, la fortune, la naissance ou toute autre situation.
»
La Cour estime, à la lumière de l’ensemble des arguments des parties, que ce grief pose de sérieuses questions de fait et de droit qui ne peuvent être résolues à ce stade de l’examen de la requête, mais nécessitent un examen au fond
; il s’ensuit que ce grief ne saurait être déclaré manifestement mal fondé, au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. Aucun autre motif d’irrecevabilité n’a été relevé.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête recevable, tous moyens de fond réservés.
Vincent
Berger
Ireneu
Cabral Barreto
Greffier
Président