CtEDO 30.04.2002 AI

DUMAS contre la FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
30.04.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement recevable;Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
DUMAS contre la FRANCE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

cererii nr. 53425/99

prezentate de Florida DUMAS

împotriva Franței

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea a doua), în ședință pe 30 aprilie 2002 în o cameră compusă din:

Dna A.B. Baka, președinte,

Dna J.-P. Costa,

Dna Gaukur Jörundsson,

Dna C. Bîrsan,

Dna K. Jungwiert,

Dna M. Ugrekhelidze,

Doamna A. Mularoni, judecători,

și doamna S. Dollé, grefier de secțiune,

Având în vedere cererea mai sus menționată introdusă pe 14 septembrie 1999 și înregistrată pe 15 decembrie 1999,

Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate în răspuns de reclamantă,

După deliberări, pronunță următoarea decizie:

Reclamanta, doamna Florida Dumas, este o cetățeancă franceză, născută în 1930 și rezidând în Paris.

A.

Circumstanțele cazului

Faptele cauzei, după cum au fost expuse de părti, pot fi rezumate după cum urmează.

Pe 30 noiembrie 1968, tribunalul de mare instanță din Paris pronunță separația de corp între reclamantă și soțul ei, dl E. Dumas. Avocatul L.C.D.R., notar în Paris, a fost desemnat pentru a proceda la lichidarea drepturilor respective ale soților. Pe 17 aprilie 1970, notarul a întocmit proces-verbal al dificultăților. În 1972, soții au semnat un protocol de acord. Prin sentință din 12 ianuarie 1977, tribunalul de mare instanță din Paris a validat acest protocol de acord, care nu a putut fi executat.

Reclamanta a sesizat apoi tribunalul de mare instanță din Grasse, mai întâi împotriva fostului soț, apoi după moartea sa în septembrie 1982, împotriva fiicei naturale și moștenitoare a acestuia, doamna E. Franco Montoya. Pe 4 și 17 august 1987, părțile s-au apropiat și au semnat un protocol de acord prevăzând realizarea de către avocatul L.C.D.R. a două bunuri, apartamentul nr. 1 al S.C.I. les Orchidées, situat în Canet, și un teren în Champigny. O promisiune de vânzare fusese semnată pentru terenul din Champigny, dar refuzul reclamantei de a acorda termene potențialilor cumpărători i-a făcut să se retragă și de aceea vânzarea nu a avut loc. Cât privește apartamentul din Canet, deoarece reclamanta refuzase să insereze o clauză care prevedea posibilitatea unei scăderi de preț, acesta nu a fost vândut. Ulterior, situația s-a blocat deoarece notarul refuza să-și execute misiunea care i-a fost încredințată, din cauza relațiilor conflictuale pe care le avea cu părțile și din cauza dezacordurilor tot mai mari între părți ele însele.

Pe 12 iulie 1991, fiica dlui Dumas a acționat reclamanta la tribunalul de mare instanță din Paris, pentru a vedea desemnați notari pentru a proceda, printre altele, la licitația bunurilor sus-menționate, a distribui prețul de vânzare al acestor bunuri conform dispozițiilor protocolului de acord și a condamna reclamanta să i-i verse daune și prejudicii.

Printr-o sentință din 17 decembrie 1991, tribunalul a desemnat președintele camerei interdepartamentale a notarilor din Paris, în locul avocatului L.C.D.R. care a fost, de atunci, dessaizit din dosar, în scopul de a proceda la operațiunile de conturi, lichidare și împărțire a comunității de bunuri care a existat între foștii soți și a succesiunii dlui Dumas, cu posibilitatea de a delega. Tribunalul a desemnat președintele său, sau un magistrat pe care acesta îl va desemna, ca judecător-comisar la împărțire și ca raportator în caz de dificultate. Tribunalul a ordonat vânzarea bunurilor depinzând de indiviziune prin licitație la licitație publică, în ședința hrihanului acestui tribunal și s-a pronunțat asupra stabilirii prețului la care se va licita. A delegat un expert pentru a emite o opinie asupra celui mai avantajos preț la care se va licita în vederea lichidării. Niciun recurs împotriva acestei decizii nu a fost intentat. Pe 13 august 1992, orașul Champigny, răspunzând la o scrisoare a expertului, s-a oferit să achiziționeze bunul situat pe comunitatea sa.

Expertul a depus raportul pe 10 septembrie 1992.

Prin act din 30 noiembrie 1992, fiica dlui Dumas a acționat reclamanta la tribunalul de mare instanță din Paris pentru a vedea declarat că sentința tribunalului ar valida vânzarea apartamentului situat în Canet între, pe o parte, fiica dlui Dumas și reclamanta, și, pe cealaltă parte, un terț, precum și pentru a fi desemnat un administrator judiciar pentru terenul din Champigny.

Printr-o sentință din 7 iulie 1993, tribunalul a respins cerințele sale principale. A concluzionat că sentința din 17 decembrie 1991 era definitivă și ordinase deja vânzarea prin licitație la licitație publică, și că, de aceea, nu putea ordona asemenea vânzări, deoarece ar fi fost în contradicție cu decizia sa anterioară. De altfel, a indicat că nu avea putere să ordone asemenea vânzări cu terți care nu sunt părți în proces. Cât privește cererea de desemnare a unui administrator judiciar, tribunalul a estimat că nu era necesară, deoarece cotele S.C.I. erau deținute în întregime de indivizii care sunt părți în proces și că vânzarea terenului era deja ordinată de sentința anterioară, ceea ce autoriza fiica dlui Dumas să-i urmărească vânzarea.

Prin act din 28 aprilie 1996, doamna Franco Montoya a acționat reclamanta în fața tribunalului de mare instanță din Paris cu scopul de a vedea pronunțată lichidarea S.C.I. din Champigny.

Pe 3 octombrie 1996, Camera interdepartamentală a notarilor din Paris a desemnat avocatul L.B.T ca fiind noul notar responsabil de operațiunile de succesiune.

Pe 11 decembrie 1996, tribunalul de mare instanță din Paris a desemnat avocatul Gondre administrator judiciar pentru a proceda la lichidarea societății civile și a decis o execuție provizoriu. Acesta a solicitat o estimare unui expert. Reclamanta a declarat apel al acestei decizii de desemnare, dar curtea de apel, prin hotărâre din 6 octombrie 1998, a confirmat-o. Pe 19 iulie 1997, reclamanta a cerut suspendarea execuției provizorii, dar curtea de apel a refuzat-o. Pe 3 decembrie 1997, a avut loc o întâlnire în biroul acestui administrator, în prezența tuturor persoanelor interesate și în special a reclamantei, pentru a determina că vânzarea S.C.I. ar fi făcută prin licitație a Camerei notarilor din Paris solicitând intervența notarului avocatul L.B.T. Pe 5 octombrie 1998, reclamanta a primit notificare a ordonanței orașului Champigny din 30 septembrie indicând că va exercita dreptul ei de preempțiune asupra terenului, și aceasta pentru un preț mai mic decât cel rezultat din estimarea expertului. Ulterior, a fost chiar vorba de expropriere a terenului litigios din cauza utilității publice. Reclamanta a scris administratorului că se opune acceptării ofertei orașului. Printr-o scrisoare din 17 septembrie 1999, administratorul, avocatul L.B.T., informa reclamanta că actul de vânzare din 3 septembrie 1997 fusese semnat, pe o parte, de S.C.I., reprezentată de un administrator judiciar, și, pe cealaltă parte, de orașul Champigny la prețul cerut de vânzători.

Reclamanta susține că notarul ar fi, la fel ca predecesorul său, refuzat să procedeze la vânzarea prin licitație a cotelor S.C.I. din Champigny. Nu a fost singura să se plângă de notarul acesta; administratorul de justiție a criticat, de asemenea, atitudinea pasivă, ba chiar refractară și lentoarea notarului. Prin scrisoare din 21 decembrie 2000, administratorul a transmis notarului un cec corespunzând balanței lichidării S.C.I. Ulterior, notarul nu a procedat la nicio operație de lichidare și pe 8 ianuarie 2001, avocatul reclamantei a cerut notarului să facă diligență și să procedeze la întocmirea proiectului actului de împărțire, dar fără succes.

Privind apartamentul din Canet, reclamanta precizează că, în timp ce vânzarea acestuia trebuia să fie realizată de Camera notarilor din Nice (care fixase prețul inițial la 500.000 FRF), acesta a fost adjudecat, pe 25 septembrie 1995, fără publicitate în fața tribunalului de mare instanță din Paris, la prețul de 341.000 FRF, sumă încă blocată în Carpa, și aceasta în pofida cererilor reclamantei cu privire la aplicarea conveniilor legând cele două moștenitoare în împărțirea activelor succesiunii.

B.

Dreptul intern relevant

Art. 819 din codul civil dispune:

"Dacă toți moștenitorii sunt prezenți și capabili, împărțirea poate fi făcută în forma și prin actul pe care părțile îl consideră convenabil."

Art. 822 din codul civil se citește după cum urmează:

"(...) Contestațiile care apar, (...) în cursul operațiunilor de împărțire, sunt, sub sancțiunea nulității, supuse numai tribunalului locului deschiderii succesiunii; este în fața acestui tribunal că se procedează la licitații (...). În cazul în care ar fi cazul încercării de reconciliere prevăzute de art. 48 din codul de procedură civilă, judecătorul tribunalului de instanță din locul deschiderii succesiunii va fi singur competent sub sancțiunea nulității. Dacă toate părțile sunt de acord, tribunalul poate fi sesizat cu cererea de împărțire printr-o cerere colectivă semnată de toți avocații. Dacă este cazul licitației, cererea va conține un preț inițial care va servi drept estimare. În acest caz, sentința se pronunță în camera de consiliu și nu este susceptibilă de apel dacă concluziile cererilor sunt admise de tribunal fără modificare (...)."

Conform art. 823 din codul civil,

"Dacă unu dintre co-moștenitori refuză să consimtă la împărțire, sau dacă apar contestații fie asupra modului de a proceda, fie asupra modului de a termina, tribunalul se pronunță ca în materia sumariu, sau delega, dacă este cazul, pentru operațiunile împărțirii, unu dintre judecători, pe raportul căruia se decide contestațiile."

Art. 837 din codul civil dispune:

"Dacă, în operațiunile trimise în fața unui notar, apar contestații, notarul va întocmi proces-verbal al dificultăților și declarațiilor respective ale părților, le va trimite în fața comisarului numit pentru împărțire (...)."

"Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată echitabil (...) într-un termen rezonabil, de către un tribunal (...), care va decide (...) asupra contestațiilor privind drepturile și obligațiile sale de natură civilă (...)"

a) În primul rând, Guvernul ridică excepția nerespectării termenului de șase luni a art. 35 § 1 din Convenție privind primele două proceduri. Potrivit acestuia, există trei faze de procedură distincte. Ridică că prima procedură privind separarea de corp a soților s-a terminat în 1972 prin proces-verbal de acord amiabil. Cât privește a doua procedură, privind executarea acestui acord, aceasta s-a terminat în 1987 cu încheierea unui nou acord între părți. Or, cererea a fost introdusă pe 14 septembrie 1999; deci, cu privire la aceste două proceduri sus-menționate, cererea trebuie declarată inadmisibilă.

Potrivit Guvernului, numai a treia procedură, care a început cu acțiunea din 12 iulie 1991 și s-a terminat pe 21 decembrie 2000, a fost introdusă în respect al termenului de șase luni și poate deci să fie examinată de Curt.

Reclamanta critică abordarea Guvernului care constă în a distinge artificial "trei proceduri distincte și independente". Ea consideră că procedura din care se plânge a început în 1982, anul de la care recursul în fața Curții a fost posibil pentru cetățenii francezi și anul morții soțului ei și continuă de atunci deoarece moștenitoarele nu au încă primit versarea cotelor lor. Potrivit reclamantei, succesiunea de lichidare putea fi lichidată destul de rapid, deoarece bunurile care o compuneau erau atractive. De aceea, deoarece procedura litigioasă este neîntreruptă din 1982, nu este cazul să se facă distincție între "faze de procedură", și cererea a fost introdusă în respect al termenului acordat de art. 35 § 1 din Convenție.

Curtea constată că excepția Guvernului privează mai degrabă perioada care trebuie luată în considerare pentru a aprecia caracterul rezonabil al procedurii. Oricum, consideră că o procedură de lichidare este unică și cea din cauza de față nu era încă terminată la data introducerii cererilor.

Trebuie deci respinsă excepția în cauză.

b) Guvernul ridică, de asemenea, excepția neepuizării căilor de recurs interne. Pretinde că reclamanta dispunea de trei acțiuni la nivel intern pentru a încerca să remediere situația din care se plânge.

În primul rând, reclamanta ar fi putut angaja o acțiune în răspundere împotriva notarilor pe care îi critica vehement și pe care îi acuza de imobilism, ba chiar de conflict de interese. Apropo, ministerul Justiției, în răspuns la numeroasele scrisori de plângere pe care le-a trimis, a încurajat-o să exercite o acțiune în răspundere. Guvernul subliniază că, ținând seama de gravitatea reprohelor pe care reclamanta le formula împotriva notarilor, ea putea, de asemenea, să folosească calea penală portând plângere la serviciile de poliție sau constituindu-se direct parte civilă în fața judecătorului de instrucție. Reclamanta nu a procedat la niciuna din aceste acțiuni, în timp ce durata procedurii din care se plânge privea în esență fazele care s-au desfășurat sub responsabilitatea notarilor.

În al doilea rând, reclamanta ar fi putut sesiza tribunalul cu o acțiune contencioasă pentru a vedea ordinată schimbarea notarului sau invita-l pe acesta să întocmească un proces-verbal de dificultăți pentru ca judecătorul-comisar să fie sesizat. De altfel, ea putea chiar alerta direct acest magistrat asupra situației. Ea putea, de asemenea, sesiza direct tribunalul cu o contestație privind operațiunile de împărțire fără chiar să aștepte ca notarul să fi întocmit un proces-verbal de dificultăți.

În sfârșit, ea putea introduce o acțiune în răspundere contra statului pe baza art. L. 781-1 din codul de organizare judiciară.

Reclamanta recunoaște că ar fi putut angaja alte proceduri, și anume să pună în joc răspunderea notarilor sau cea a statului. Subliniază, cu toate acestea, că chiar dacă ar fi făcut-o, ar fi rămas confruntată cu problema pe care o ridică în fața Curții, și anume termenul nerezonabil al procedurii de lichidare a comunității și a succesiunii. Deci, căile de recurs interne pe care nu le-a folosit nu erau eficace pentru a rezolva problema sa.

Curtea constată că în cauza de față, reclamanta pare să fi avut mai multe soiuri de recurs la dispoziție. Dar punerea lor în aplicare nu ar fi avut ca rezultat sfârșitul problemei de durată excesivă a lichidării, ci dimpotrivă să o lungească și mai mult. În decizia asupra admisibilității cererilor Siegel c. Franța din 28 septembrie 1999, Curtea estimase că "versamentul eventual de o indemnizație reclamantului pentru culpă sau neglijență a notarilor, n-ar fi constituit o soluție alternativă la măsurile pe care ordinea juridică internă ar fi trebuit să le ofere interesatului pentru a se apăra de întârzierea unei proceduri care se desfășura la cererea și sub controlul unei instanțe". Curtea reiterează că punerea în joc a răspunderii notarilor nu constituie o soluție eficace și adecvată, și că, deci, această excepție de neepuizare nu ar putea fi reținută.

Cât privește recursul bazat pe art. L. 781-1 din codul de organizare judiciară, Curtea constată că la data introducerii cererilor, nu era sigur că acest recurs era eficace în sensul art. 35 § 1 din Convenție. Eficacitatea recursului art. L. 781-1 a dobândit un grad de certitudine juridică suficient pentru a putea și trebui să fie folosit în scopul art. 35 doar de la 20 septembrie 1999, din moment ce jurisprudența rezultând din sentința Gautier a curții de apel din Paris a devenit suficient de sigură (cf. cererea nr. 61166/00, Giummara și alții c. Franța, decizie de inadmisibilitate pe 12 iunie 2001).

Curtea consideră deci că trebuie să respingă această excepție a Guvernului.

c) Privind bunul-fond al grievului, Guvernul amintește că art. 6 § 1 din Convenție se aplică numai procedurilor în care este decis o contestație privind drepturile și obligațiile de natură civilă. Fazele non-juridicționale în care părțile au încercat să se înțeleagă și să-și respecte angajamentele nu pot fi incluse în termenul procedurii în sensul art. 6 § 1, deoarece, în aceste perioade, autoritățile judiciare nu au trebuit să "decidă" contestații privind drepturile și obligațiile de natură civilă a reclamantei. Au făcut-o numai când părțile au dorit să le sesizeze cu dificultăți ale operațiunilor de împărțire; adică atunci când a existat prima procedură până la acordul din 1972 și a treia procedură de la 1991. Prima, fiind din afara termenului de șase luni, numai a treia trebuie luată în considerare. De aceea, perioada până în 1972 trebuie considerată ca o fază non-juridicțională, atât mai mult cu cât tribunalul din Grasse nu hotărâse nicio contestație, deoarece un acord amiabil fusese încheiat. De asemenea, trebuie considerată non-juridicțională faza care s-a deschis din 1987, data celui de-al doilea protocol de acord, la 1991, data sesizării tribunalului din Paris. Aceste faze non-juridicționale nu trebuie luate în considerare pentru a evalua durata procedurii de lichidare a succesiunii. De asemenea, faza care de la lichidarea S.C.I. se desfășoare în fața notarului desemnat de tribunal nu trebuie luată în considerare.

Cât privește procedura care a început pe 17 decembrie 1991 și s-a terminat pe 21 decembrie 2000, Guvernul subliniază că cauza a fost complexă și că părțile au avut o atitudine care a frânat considerabil procedura. Complexitatea cauzei se baza în esență pe dezacordul moștenitoarelorse precum și cel dintre acestea și notarii succesivi. Dificultățile de a vinde bunurile constituiau, de asemenea, un frân important la realizarea succesiunii. De altfel, atitudinea reclamantei a fost un alt element dilatator. Prin refuzul de a se prezenta în fața tribunalului când a fost chemată să procedeze la operațiunile de conturi, lichidare și împărțire a comunității, nedeposând concluzii sau dispensând-se de a constitui avocat, în timp ce era chemată cu scopul de a vedea desemnat un administrator al S.C.I., nu a ușurat munca justiției. Mai ales, atunci când a declarat apel al acestei din urmă decizii relative la desemnarea administratorului, aceasta a lungit tratamentul cauzei. Apropo, ulterior, a iniț un nou litig în fața primului președinte al curții de apel din Paris pentru a vedea suspendată execuția provizoriu ordinată de sentința din 1996.

Potrivit Guvernului, diverse instanțe care au intervenit s-au pronunțat de fiecare dată într-un termen rezonabil. Deci tribunalul de mare instanță din Paris, sesizat pe 12 iulie 1991, a dat decizia pe 17 decembrie 1991, expertul desemnat a depus raportul mai puțin de un an după delegare și tribunalul sesizat pe 30 noiembrie 1992 a dat sentința pe 7 iulie 1993. Cât privește desemnarea administratorului judiciar, tribunalul sesizat pe 28 aprilie 1996 a dat decizia pe 11 decembrie 1996 și curtea de apel s-a pronunțat asupra apelului declarat împotriva acestei decizii pe 6 octombrie 1998. Cât privește cererea de suspendare a execuției provizorii care era asumată sentinței din 11 decembrie 1996, curtea de apel din Paris, sesizată pe 19 iulie 1997, a dat decizia pe 9 octombrie 1997.

Reclamanta consideră că nu este cazul să se procedeze la tăieturi de faze și mai puțin la a distinge fazele juridicționale, a căror durată poate fi imputată statului, și fazele non-juridicționale al căror stat nu este în niciun fel responsabil. Potrivit ei, în conformitate cu jurisprudența Curții, faza așa-zis "non-juridicțională", deoarece se înscrie în executarea unei decizii de justiție, trebuie raportată la noțiunea de termen rezonabil. Or, intervenția unui notar, oficial public independent și imparțial, acționând sub garanția autorității publice, trebuie asimilată intervenției unui tribunal în sensul art. 6 § 1 din Convenție.

Curtea consideră, la lumina ansamblului argumentelor părților, că acest grief ridică întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi rezolvate în acest stadiu al examinării cererilor, dar necesită o examinare la fond; de aceea, acest grief nu poate fi declarat în mod evident neîntemeiат, în sensul art. 35 § 3 din Convenție. Niciun alt motiv de inadmisibilitate nu a fost relevat.

"Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectul bunurilor. Niciun om nu poate fi lipsit de proprietatea sa decât pentru cauze de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional.

Prevederile anterioare nu aduc prejudicii dreptului pe care statele îl au de a pune în aplicare legi pe care le consideră necesare pentru a reglementa folosirea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi."

Curtea constată că reclamanta, care se plânge de faptul că notarii succesivi care au participat la operațiunile de lichidare nu și-au îndeplinit corect misiunea, ar fi trebuit să-i acționeze în răspundere civilă profesională în fața instanțelor de drept comun. Deoarece nu a făcut-o, nu a epuizat căile de recurs interne în sensul art. 35 § 1 din Convenție.

În observațiile sale asupra admisibilității cererilor, reclamanta, deși nu invitată să prezinte observații cu privire la acest articol, adaugă că blocajul nejustificat al sumelor rezultate din vânzarea apartamentului din Canet pe un cont CARPA constituie o încălcare suplimentară a art. 1 din Protocolul nr. 1.

Curtea amintește că repercusiunile patrimoniale negative eventual provocate de durata excesivă a procedurii se analizează ca o consecință a unei încălcări a dreptului garantat de art. 6 § 1 din Convenție și nu pot fi luate în considerare decât ca titlu al satisfacției echitabile pe care o reclamantă ar putea obține ca urmare a constatării unei asemenea încălcări (Varipati c. Grecia din 26 octombrie 1999, nr. 38459/97, § 32).

De aici, că acest grief trebuie respins ca în mod evident neîntemeiат, în aplicarea art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție.

Din aceste motive, Curtea, cu unanimitate,

Declară admisibil, toți termenii de fond rezervați, grievul reclamantei tirat din art. 6 § 1 din Convenție;

Declară cererea inadmisibilă pentru restul.

A.B. Baka

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă