CtEDO 30.04.2002 Auto

AFFAIRE LUSTIG-PREAN ET BECKETT CONTRE LE ROYAUME-UNI

RESPONDENT
GBR
HOTĂRÂRE
30.04.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans les arrêts.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE LUSTIG-PREAN ET BECKETT CONTRE LE ROYAUME-UNI (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2002)34 privind hotărârile Curții Europene a Drepturilor Omului din 27 septembrie 1999 (definită la 27 decembrie 1999) și din 25 iulie 2000 (definită la 25 octombrie 2000) (art. 41) în cauza Lustig-Prean și Beckett împotriva Regatului Unit (adoptată de Comitetul de Miniștri la 30 aprilie 2002, în cadrul celei de a 792-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere hotărârile Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 27 septembrie 1999 și la 25 iulie 2000 în cauza Lustig-Prean și Beckett și transmise odată definitive Comitetului miniștrilor în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție ; reamintind că la originea acestei cauze se găsesc două cereri (n 31417/96 și 32377/96) îndreptate împotriva Regatului Unit, introduse în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 23 aprilie 1996 și, respectiv, la 11 iulie 1996 în temeiul fostului articol 25 din convenție, de Duncan Lustig-Prean și, respectiv, de domnul Duncan Lustig-Prean. John Beckett, doi resortisanți britanici, și Curtea, sesizată cu această cauză în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibil faptul că pârâtul privind încălcarea dreptului lor la respectarea vieții private și de familie din cauza investigațiilor privind homosexualitatea și revocarea ulterioară a Marinei Regale în aplicarea politicii de interdicție absolută a homosexualilor în forțele armate ale Regatului Unit; având în vedere că, în hotărârea sa din 27 septembrie 1999, Curtea, în unanimitate: - a spus că a existat o încălcare a articolului 8 din Convenție; - a spus că nu se pune nicio problemă distinctă sub aspectul articolului 14 din Convenție, coroborat cu art. 8; - a declarat că problema aplicării art. 41 din Convenția de punere în aplicare nu este în stare și, prin urmare: (a) a rezervat această întrebare; (b) a invitat părțile să notifice Curții orice acord la care ar fi putut ajunge; (c) a rezervat procedura ulterioară și a delegat președintelui sarcina de a o stabili, dacă este necesar; având în vedere că, în Hotărârea sa din 25 iulie 2000 (art. 41) Curtea; 1. a spus cu șase voturi împotriva unei : (a) că guvernul statului pârât trebuie să plătească primului reclamant, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 alin. (2) din Convenție, următoarele sume: - 19 000 de lire sterline pentru daune morale; - 94 875 de lire sterline pentru daune materiale; - 18 000 de lire sterline pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată pentru procedura internă (inclusiv taxa pe valoarea adăugată) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (b) că aceste sume ar trebui să majoreze un interes simplu cu 8% la an de la expirarea termenului menționat și până la restanță; 2. a declarat cu șase voturi împotriva unei : (a) că guvernul statului pârât trebuia să plătească celui de-al doilea reclamant, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alin. (2) din Convenție, următoarele sume: - 19 000 de lire sterline pentru daune morale; - 55 000 de lire sterline pentru daune materiale; - 15 000 de lire sterline pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată la nivelul organelor Convenției (inclusiv taxa pe valoarea adăugată), minus sumele plătite de Consiliul Europei pentru asistență juridică pentru solicitanți; (b) aceste sume ar trebui să majoreze un interes simplu cu 8% la an de la expirarea termenului menționat și până la restanță; 3. a respins, în unanimitate, revendicările reclamanților în ceea ce privește satisfacția echitabilă pentru surplus; având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri cu privire la aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție; După ce a invitat guvernul din statul membru pârât să ia măsurile luate în urma hotărârilor din 27 septembrie 1999 și 25 iulie 2000, având în vedere obligația Regatului Unit de a se conforma în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenție; Având în vedere că, la examinarea acestei cauze, guvernul statului pârât i-a dat acestuia informații cu privire la măsurile luate pentru a evita noi încălcări similare celor constatate în prezenta hotărâre, informații rezumate în anexa la prezenta rezoluție; având în vedere că data de 1 September 2000, în termenul stabilit, guvernul statului pârât a plătit reclamanților sumele prevăzute în hotărârea din 25 iulie 2000, Declar, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de Guvernul Regatului Unit, pe care le-a îndeplinit în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză. Anexă la Rezoluția ResDH(2002)34 Informații furnizate de guvernul Regatului Unit la examinarea cauzei Lustig-Prean și Beckett de către Comitetul de Miniștri La 12 ianuarie 2000, ca răspuns la hotărârea Curții pe fond în cauzele Lustig-Prean și Beckett, și Smith și Grady, guvernul Regatului Unit a publicat o declarație de principiu privind un cod de conduită socială în forțele armate care ridicau interdicția de a servi în armata care îi lovea până atunci pe homosexuali. Codul are ca scop explicarea politicii revizuite a forțelor armate privind relațiile personale care implică militari și se aplică tuturor membrilor forțelor armate, indiferent de sex, orientare sexuală, rang sau statut și oferă un cadru precis în care militarii pot trăi și lucra. În plus, acesta completează politicile în vigoare, cum ar fi toleranța zero la hărțuire, discriminare și abuz. În conformitate cu alineatul (5) din declarația de principiu, în cazul în care iau în considerare cazuri posibile de comportament social și sunt chemați să decidă dacă înarmarea are datoria de a intra în viața privată a personalului său, ofițerii comandanti, la toate nivelurile, sunt obligați să evalueze fiecare caz în conformitate cu criterii care să le permită să determine dacă acțiunile sau comportamentul unui individ au avut sau riscă să aibă un impact negativ asupra mersului corect sau a eficienței operaționale a armatei, și nu prin luarea în considerare a orientării sexuale a personalului. În plus, au fost difuzate note de orientare adresate ofițerilor comandanti pentru a le explica Codul de conduită și pentru a le da indicații precise cu privire la aplicarea acestuia. În cele din urmă, hotărârea a primit o largă acoperire mediată, atât la nivel național, cât și internațional (în The Times, The Guardian, The Independent, The Daily Mail, The Daily Telegraph, Le Monde, La Repubblica, Il Corrieree della Sera, La Stampa, La Croix, Le Figaro, Eliberation, Frankfurter Allgemeine Zeitung, el País, el Mundo, etc. Guvernul Regatului Unit consideră că măsurile luate vor împiedica orice nouă încălcare similară celei constatate în prezenta cauză și, prin urmare, și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-07-22
0,96
AFFAIRE PERKINS ET R. CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution ResDH(2003)129 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 22 octobre 2002 (définitif le 22 janvier 2003) dans l’affaire Perkins et R. contre le Royaume-Uni (adoptée par le Comité des Ministres le 22 juillet
CtEDO 2002-04-30
0,96
AFFAIRE SMITH AND GRADY CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution ResDH(2002)35 relative aux arrêts de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 27 septembre 1999 (définitif le 27 décembre 1999) et du 25 juillet 2000 (définitif le 25 octobre 2000) (article 41) dans l’affaire Smith et Grady co
CtEDO 2003-07-22
0,95
AFFAIRE BECK, COPP ET BAZELEY CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution ResDH(2003)128 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 22 octobre 2002 (définitif le 22 janvier 2003) dans l’affaire Beck, Copp et Bazeley contre le Royaume-Uni (adoptée par le Comité des Ministres le 22
CtEDO 2005-10-26
0,93
AFFAIRE B.B. CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution ResDH(2005)99 relative à l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme du 10 février 2004 (définitif le 7 juillet 2004) dans l'affaire B.B. contre le Royaume-Uni (adoptée par le Comité des Ministres le 26 octobre 2005, lors
CtEDO 2003-02-24
0,92
AFFAIRE DEVLIN CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution ResDH(2003)9 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 30 octobre 2001 (définitif le 30 janvier 2002) dans l’affaire Devlin contre le Royaume-Uni (adoptée par le Comité des Ministres le 24 février 2003, lo
Sursă