CtEDO 22.07.2003 Auto

AFFAIRE BECK, COPP ET BAZELEY CONTRE LE ROYAUME-UNI

RESPONDENT
GBR
HOTĂRÂRE
22.07.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE BECK, COPP ET BAZELEY CONTRE LE ROYAUME-UNI (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2003)128 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 22 octombrie 2002 (definită la 22 ianuarie 2003) în cauza Beck, Copp și Bazeley împotriva Regatului Unit (adoptată de Comitetul de Miniștri la 22 iulie 2003, cu ocazia celei de-a 847-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost reținută prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "nr. 11"), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 22 octombrie 2002 în cauza Beck, Copp și Bazeley și a fost transmis definitiv Comitetului miniștrilor în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție Reamintind faptul că la originea acestei cauze se află trei hotărâri ( 48535/99, 48536/99 și 48537/99) îndreptate împotriva Regatului Unit, introduse în fața Curții Europene a Drepturilor Omului la 11, 12 și 11 ianuarie 1999 în temeiul articolului 34 din Convenție, de domnul John Beck, de domnul Howard Copp și, respectiv, de domnul Kevin Bazeley, trei resortisanți britanici, și că Curtea a declarat admisibile obiecțiunile privind o încălcare discriminatorie a dreptului reclamanților la respectarea vieții lor private și de familie din cauza investigațiilor privind homosexualitatea și revocarea lor ulterioară a Royal Air Force (Dl Beck și dl Bazeley) și a Royal Army Medical Corps (Dl Copp) în aplicarea politicii de interdicție absolută, în momentul faptelor, a homosexualilor în forțele armate, precum și absența unei căi de atac efective în dreptul intern, având în vedere că, în Hotărârea sa din 22 octombrie 2002, Curtea, în unanimitate, a declarat că a existat o încălcare a articolului 8 din Convenție a spus că nicio chestiune separată nu a avut loc pe teren în conformitate cu art. 14 din Convenție, coroborat cu art. 8 a spus că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a spus că a avut loc o încălcare a articolului 13 din Convenție că guvernul statului pârât trebuie să plătească primului reclamant, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă, următoarele sume care urmează să fie convertite în lire sterline la data regulamentului : 30 300 EUR pentru prejudicii morale, 131 400 EUR pentru prejudicii materiale, 783 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată ale procedurii interne și 5 600 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată ale procedurii în fața organelor convenției și că aceste sume ar fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale de la expirarea termenului respectiv și până la plată a spus că guvernul statului pârât trebuie să plătească celui de-al doilea reclamant, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă, următoarele sume care urmează să fie convertite în lire sterline la data regulamentului : 30 300 EUR pentru prejudicii morale, 87 300 EUR pentru prejudicii materiale, 1 444 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată ale procedurii interne și 6 100 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată ale procedurii în fața organelor convenției și că aceste sume ar fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale de la expirarea termenului respectiv și până la plată a spus că guvernul statului pârât trebuie să plătească celui de-al treilea reclamant, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă, următoarele sume care urmează să fie convertite în lire sterline la data regulamentului : 30 300 EUR pentru prejudicii morale, 145 100 EUR pentru prejudicii materiale, 1 632 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată ale procedurii interne și 7 000 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată ale procedurii în fața organelor convenției și că aceste sume ar fi majorate cu un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale de la expirarea termenului respectiv și până la plată a respins pretențiile reclamanților în ceea ce privește satisfacția echitabilă pentru surplus, având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenția de invitare a guvernului statului pârât la data de 22 octombrie 2002, având în vedere obligația Regatului Unit de a se conforma în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenție Având în vedere că, la examinarea acestei cauze, guvernul statului pârât a reamintit că măsurile au fost deja adoptate pentru a evita noi încălcări similare celor constatate în prezenta cauză, inclusiv o declarație de principiu referitoare la un Cod de conduită socială în forțele armate care ridică dreptul de a servi în armata care îi afecta până în prezent pe homosexuali (a se vedea rezoluțiile ResDH(2002)34 în cauza Lustig-Pream și Beckett și ResDH(2002)35 în cauza Smith și Grady), și a indicat că hotărârea Curții Europene a fost transmisă autorităților direct vizate. În acest sens, autoritățile franceze au susținut că, în conformitate cu art. 107 alineatul (3) litera (c) din TFUE, ajutorul de stat este compatibil cu piața internă în temeiul articolului 107 alineatul (3) litera (c) din tratat. Declar că, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de guvernul Regatului Unit, acesta și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-07-22
0,96
AFFAIRE PERKINS ET R. CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution ResDH(2003)129 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 22 octobre 2002 (définitif le 22 janvier 2003) dans l’affaire Perkins et R. contre le Royaume-Uni (adoptée par le Comité des Ministres le 22 juillet
CtEDO 2002-04-30
0,95
AFFAIRE LUSTIG-PREAN ET BECKETT CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution ResDH(2002)34 relative aux arrêts de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 27 septembre 1999 (définitif le 27 décembre 1999) et du 25 juillet 2000 (définitif le 25 octobre 2000) (article 41) dans l’affaire Lustig-Prean et B
CtEDO 2002-04-30
0,95
AFFAIRE SMITH AND GRADY CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution ResDH(2002)35 relative aux arrêts de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 27 septembre 1999 (définitif le 27 décembre 1999) et du 25 juillet 2000 (définitif le 25 octobre 2000) (article 41) dans l’affaire Smith et Grady co
CtEDO 2005-07-18
0,93
AFFAIRE BROWN CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution ResDH(2005)83 relative à l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme du 29 juillet 2003 (Règlement amiable) dans l'affaire Brown contre le Royaume-Uni (adoptée par le Comité des Ministres le 18 juillet 2005, lors de la 93
CtEDO 2003-02-24
0,93
AFFAIRE DEVLIN CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution ResDH(2003)9 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 30 octobre 2001 (définitif le 30 janvier 2002) dans l’affaire Devlin contre le Royaume-Uni (adoptée par le Comité des Ministres le 24 février 2003, lo
Sursă