CtEDO 30.04.2002 Auto

CASE OF SMITH AND GRADY AGAINST THE UNITED KINGDOM

RESPONDENT
GBR
HOTĂRÂRE
30.04.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgments.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF SMITH AND GRADY AGAINST THE UNITED KINGDOM (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2002)35 privind hotărârile Curții Europene a Drepturilor Omului din 27 septembrie 1999 (finala la 27 decembrie 1999) și din 25 iulie 2000 (finala la 25 octombrie 2000) (art. 41) în cazul Smith și Grady împotriva Regatului Unit (aprobată de Comitetul de Miniștri la 30 aprilie 2002 la a 792-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârile Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza Smith și Grady pronunțată la 27 septembrie 1999 și 25 iulie 2000 și transmise Comitetului de Miniștri după ce au devenit finale în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție; Amintind că cazul a fost originar din două cereri (nr. 33985/96 și n. 33986/96) împotriva Regatului Unit, depuse la 9 septembrie 1996 la Comisia Europeană a Drepturilor Omului și 6 septembrie 1996 în temeiul articolului 25 din Convenție, respectiv, de dna Jeannette Smith și dl Graeme Grady, doi resortisanți britanici, și că Curtea a luat în considerare cazul în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 a declarat admisibilă plângerea de încălcarea dreptului lor la respectarea vieții lor private și familiale din cauza anchetelor privind homosexualitatea lor și concedierea ulterioară din partea Forței Aeriene Regale, în conformitate cu politica de interzicere a homosexualilor din forțele armate ale Regatului Unit, precum și pentru lipsa unui remediu eficace în dreptul intern; întrucât în hotărârea sa din 27 septembrie 1999 Curtea în unanimitate: - a considerat că a existat o încălcare a art. 8 din Convenție; - a considerat că nu a apărut nicio problemă separată în temeiul art. 14 din Convenție luată în legătură cu art. 8; - a considerat că nu a existat nicio încălcare a art. 3 din Convenție luată singură sau coroborat cu art. 14; - a considerat că nu este necesar să se examineze plângerile reclamanților în temeiul articolului 10 din Convenție, luate de unul singur sau coroborat cu art. 14; - a considerat că a existat o încălcare a articolului 13 din Convenție; - a considerat că întrebarea aplicării articolului 41 din Convenție nu este pregătită pentru decizie și, prin urmare,: a) a rezervat această întrebare; b) a invitat părțile să informeze Curtea cu privire la orice acord pe care ar fi putut-o fi ajuns; c) a rezervat procedura suplimentară și a delegat președintelui competența de a fixa același lucru la nevoie; întrucât în hotărârea sa din 25 iulie 2000 (art. 41) Curtea: 1. deținută cu șase voturi împotrivă una a) că Guvernul Statului pârât trebuia să plătească primul reclamant, în termen de trei luni de la data în care hotărârea a devenit finală în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție, următoarele sume: - 19 000 de lire sterline în ceea ce privește prejudiciile morale; - 59 000 de lire sterline în ceea ce privește prejudiciu material; b) faptul că dobânzile simple la o rată anuală de 8% ar fi plătite de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontare; 2. deținute cu șase voturi împotrivă a unei a) că Guvernul Statului pârât trebuia să plătească celui de-al doilea reclamant, în termen de trei luni de la data în care hotărârea a devenit finală în conformitate cu art. 44 alin. (2) din convenție, următoarele sume: - 19 000 de lire sterline în ceea ce privește prejudiciile morale; - 40 000 de lire sterline în ceea ce privește prejudiciu material; - 200 de lire sterline în ceea ce privește costurile și cheltuielile procedurii interne; b) faptul că dobânzile simple la o rată anuală de 8% ar fi plătite de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontare; 3. deținute cu șase voturi împotrivă una a) că Guvernul Statului pârât trebuia să plătească primul reclamant, în termen de trei luni de la data în care hotărârea a devenit finală în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție, 32 000 de lire sterline pentru costurile și cheltuielile procedurii dinaintea organelor convenției (inclusiv impozitul pe valoarea adăugată), mai puține sume plătite de Consiliul Europei în asistență juridică reclamanților; b) că dobânzile simple la o rată anuală de 8% vor fi plătite de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontare; 4) respinse în unanimitate restul cererilor reclamanților pentru o justă satisfacție. având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție; având în vedere obligația Regatului Unit în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a respecta aceasta, după ce a invitat Guvernul Statului pârât să-l informeze cu privire la măsurile luate în urma hotărârilor din 27 septembrie 1999 și 25 iulie 2000; întrucât, în timpul examinării cazului de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât a furnizat Comisiei informații privind măsurile luate pentru prevenirea noilor încălcări de la fel ca cele stabilite în prezenta hotărâre; aceste informații figurează în apendicele prezentei rezoluții; Având în vedere că, la 24 august 2000, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamanților sumele prevăzute în hotărârea din 25 iulie 2000, Declarații, după ce au luat act de informațiile furnizate de Guvernul Regatului Unit, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz. Apendicele la Rezoluția ResDH(2002)35 Informații furnizate de Guvernul Regatului Unit în cursul examinării cauzei Smith și Grady de către Comitetul de Miniștri La 12 ianuarie 2000, precum și ca răspuns la hotărârile Curții cu privire la fondul în cazul Lustig-Pream și Beckett și în cazul Smith și Grady, Guvernul Regatului Unit a introdus Codul de Conductă Socială al Forțelor Armate Declarația de ridicare a interdicției privind homosexualii care servesc în armată. Codul este destinat să explice politica revizuită a Forțelor Armate privind relațiile personale care implică personalul Serviciului și se aplică tuturor membrilor Forțelor Armate, indiferent de genul, orientarea sexuală, gradul sau statutul lor, și să ofere un cadru clar în care persoanele din servicii pot trăi și funcționa. În plus, aceasta completează politicile existente, cum ar fi toleranța zero la hărțuirea, discriminarea și intimidarea. În conformitate cu alineatul (5) din Declarația de politică, atunci când se ia în considerare posibilele cazuri de încălcare socială și în determinarea dacă Serviciul are obligația de a interveni în viața personală a personalului său, ofițerii comandanți la fiecare nivel trebuie să ia în considerare fiecare caz împotriva unui test de serviciu bazat pe faptul că acțiunile sau comportamentul unei persoane au impact negativ sau este probabil să afecteze eficiența sau eficacitatea operațională a Serviciului și nu pe orientarea sexuală a personalului. În plus , au fost emise note de orientare pentru ofițerii comandanți pentru a explica codul de conduită și pentru a oferi ofițerilor orientări detaliate privind modul în care ar trebui să fie pusă în aplicare. În cele din urmă, hotărârea a primit o acoperire de presă extinsă, atât la nivel național, cât și la nivel internațional (cum ar fi The Times, The Guardian, The Independent, The Daily Mail, The Daily Telegraph, Le Monde, La Repubblica, Corriere della Sera, La Stampa, La Croix, le Figaro, Libération, Frankfurter Allgemeine Zeitung, el País, el Mundo, etc.). Guvernul Regatului Unit consideră că măsurile luate vor împiedica repetarea oricăror noi încălcări similare celor constatate în acest caz și că, prin urmare, și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-04-30
0,94
CASE OF LUSTIG-PREAN AND BECKETT AGAINST THE UNITED KINGDOM
Resolution ResDH(2002)34 concerning the judgments of the European Court of Human Rights of 27 September 1999 (final on 27 December 1999) and of 25 July 2000 (final on 25 October 2000) (Article 41) in the case of Lustig-Prean and Beckett aga
CtEDO 2003-07-22
0,93
CASE OF BECK, COPP AND BAZELEY AGAINST THE UNITED KINGDOM
Resolution ResDH(2003)128 concerning the judgment of the European Court of Human Rights of 22 October 2002 (final on 22 January 2003) in the case of Beck, Copp and Bazeley against the United Kingdom (Adopted by the Committee of Ministers on
CtEDO 2000-04-10
0,93
CASE OF MOORE AND GORDON AGAINST THE UNITED KINGDOM
resolution DH (2000) 46 CONCERNING THE JUDGMENT OF THE EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS OF 29 SEPTEMBER 1999 (FINAL ON 29 DECEMBER 1999) IN THE CASE OF MOORE AND GORDON AGAINST THE UNITED KINGDOM (Adopted by the Committee of Ministers on 10 A
CtEDO 2003-07-29
0,93
CASE OF BROWN v. THE UNITED KINGDOM
Court to confirm that they had received the Government’s payment of GBP 52,500 and that the matter had therefore been concluded. 12. On 18 June 2003 the applicant’s solicitors confirmed to the Court that the sum of GBP 52,500 was in full an
CtEDO 2000-09-05
0,93
PERKINS AND R. v. THE UNITED KINGDOM
pursuant to the absolute policy against homosexuals in the armed forces. THE LAW The applicants complain about both the investigation into their private lives and their subsequent discharge from the armed forces pursuant to the policy of th
Sursă