CASE OF BECK, COPP AND BAZELEY AGAINST THE UNITED KINGDOM
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
CASE OF BECK, COPP AND BAZELEY AGAINST THE UNITED KINGDOM (CtEDO, 2003)
Rezoluția ResDH(2003)128 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 22 octombrie 2002 (finală la 22 ianuarie 2003) în cazul Beck, Copp și Bazeley împotriva Regatului Unit (aprobată de Comitetul de Miniștri la 22 iulie 2003 la cea de-a 847-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cazul Beck, Copp și Bazeley a transmis la 22 octombrie 2002 și a transmis Comitetul de Miniștri odată ce a devenit final în temeiul articolelor 44 și 46 din Convenție; reamintind că cazul a fost originat în trei cereri (Nus. 48535/99, 48536/99 și 48537/99) împotriva Regatului Unit, depus la Curtea Europeană a Drepturilor Omului la 11, 12 și, respectiv, 11 ianuarie 1999, în conformitate cu art. 34 din Convenția de către dl John Beck, dl Howard Copp și dl Kevin Bazeley, trei resortisanți britanici, și că Curtea a declarat admisibile plângerile legate de o încălcare discriminatorie a dreptului reclamantului de a respecta viața privată și de familie din cauza anchetelor privind homosexualitatea lor și concedierea ulterioară de la Forța Aerienă Reală (dl Beck și dl Beck Bazeley) și Corpul Medical al Armatei Regale (domnul Copp) în conformitate cu politica în vigoare în acel moment, interzicând homosexualii să slujească în forțele armate și lipsa de remediere eficace în acest sens în dreptul intern; întrucât în hotărârea sa din 22 octombrie 2002 în unanimitate, Curtea a considerat că a existat o încălcare a articolului 8 din convenție; a susținut că nici o problemă separată nu a apărut în temeiul articolului 14 din Convenție luată coroborat cu art. 8; a susținut că nu a existat nicio încălcare a articolului 3 din Convenție luată singur sau coroborat cu art. 14; a susținut că nu este necesar să se examineze plângerile reclamanților în temeiul articolului 10 din Convenție luate singure sau coroborate cu art. 14; a susținut că a existat o încălcare a articolului 13 din Convenție; deține că Guvernul Statului pârât a fost să plătească primul reclamant, în termen de trei luni de la data în care hotărârea a devenit finală, următoarele sume care urmează să fie convertite în kilograme sterline la data decontarii: 30 300 de euro în ceea ce privește prejudiciile morale, 131 400 de euro în ceea ce privește prejudiciu material, 783 de euro în ceea ce privește costurile și cheltuielile procedurii interne și 5 600 de euro în ceea ce privește costurile și cheltuielile procedurii convenției și că dobânzile simple la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale ar trebui plătite de la expirarea celor trei luni menționate până la decontare; deținea că Guvernul Statului pârât a plătit al doilea reclamant, în termen de trei luni de la data în care hotărârea a devenit finală, următoarele sume care urmează să fie convertite în kilograme sterline la data de decontare: 30 300 euro în ceea ce privește prejudiciile morale, 87 300 euro în ceea ce privește prejudiciu material, 1 444 euro în ceea ce privește costurile și cheltuielile procedurii interne și 6 100 euro în ceea ce privește costurile și cheltuielile procedurii convenției și că dobânzile simple la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale ar trebui plătite de la expirarea celor trei luni menționate până la decontare; deține că Guvernul Statului pârât a fost să plătească celui de-al treilea reclamant, în termen de trei luni de la data în care hotărârea a devenit finală, următoarele sume care urmează să fie convertite în kilograme sterline la data decontarii: 30 300 de euro în ceea ce privește prejudiciile morale, 145 100 de euro în ceea ce privește prejudiciu material, 1 632 de euro în ceea ce privește costurile și cheltuielile procedurii interne și 7 000 de euro în ceea ce privește costurile și cheltuielile procedurii convenției și că dobânzile simple la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale ar trebui plătite de la expirarea celor trei luni menționate până la decontare; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri în ceea ce privește aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; având în vedere obligația Regatului Unit în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a respecta aceasta, întrucât în cadrul examinării cazului de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât a reamintit că deja au fost luate măsuri pentru a evita noi încălcări ale aceleiași ca cele constatate în acest caz, în special prin introducerea Politicii privind codul forțelor armate de conduită socială Declarația de înlăturare a interdicției privind homosexualii care servesc în armată (a se vedea Rezoluțiile ResDH(2002)34 în cazul Lustig-Pream și Beckett și ResDH(2002)35 în cazul Smith și Grady), și a indicat că hotărârea Curții Europene a fost transmisă autorităților în mod direct în cauză; Având în vedere că la 8 aprilie 2003, avocatul reclamantului a confirmat că, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamanților sumele prevăzute în hotărârea din 22 octombrie 2002, Declară, după ce a luat act de informațiile furnizate de Guvernul Regatului Unit, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz.