CtEDO 06.06.2023 Auto

KORKMAZ v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
06.06.2023
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2023
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
KORKMAZ v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2023)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR BIRVURU no. 16546/19 și 19394/19 Mașina KORKMAZ / Türkiye ve Ahmet Muhammed DEMİRCİ / Türkiye Președintele Jovan Ilievski, Hâkimler , Lorraine Schembri Orland, Diana Sârcu și Asistentul Directorului Dorothee von Arnimin au participat la ședința de judecată din 6 ianuarie 2023 a Comisiei Europene a Drepturilor Omului (Centrurile de judecată din İkinli), la ședințele de judecată din 6 ianuarie 2023 la care au participat două camere judiciare din Turcia, reprezentate de avocați diferiți, la ședințele de telefon ale camerelor judiciare din Turcia, la ședințele de telefon ale camerelor judiciare din Turcia, la ședințele de telefon ale camerelor judiciare din Turcia, la care a participat Șeful camerelor judiciare din Turcia, la ședințele de judecată din Turcia, la ședințele de telefon ale camerilor judiciare din Turcia, la ședințele de judecată din Turcia, la ședințele de la care a participat Ședințele de ședință din Turcia din Turcia, la ședințele de ședințe din Turcia, la ședințele de ședințe din Turcia, la ședințele de telefon din Turcia, la ședințele de ședințe din Turcia, la care a participat Ședințele de ședințe din Turcia, la ședințele de ședințe din Turcia din Turcia, la ședințele de la Ședințe din Turcia, la ședințele de ședințe din Turcia din Turcia, la Ședințele de la Ședințe din Turcia, la Ședințele de la Ședințe din Turcia, la Ședințele de la Ședințe din Turcia, la Ședințele de la Turcia, la Ședințe din Turcia, la Ședințele de la Turcia, de la Turcia, de la Turcia, de la Turcia, de la Turcia, de la Tur

În conformitate cu art. 40 din Legea 5275 privind executarea măsurilor penale și de securitate din data de 11 august 2017, Consiliul de disciplină al Curții de executare a penalării din Menemen a dat o pedeapsă disciplinară pentru interzicerea participării la anumite activități timp de o lună. Consiliul de disciplină, conducerea instituțiilor de executare a penalării și conducerea instituțiilor de executare a penalării ("Reglementarea") privind dreptul de a discuta telefonic în cadrul Curții de executare a condamnatilor la pedeapsă și securitate ("Reglementarea") au dat o amănuntare a dreptului de a discuta telefonic în cadrul Curții de executare a penalării 88.

Curțile locale au respins contestațiile formulate de către reclamante împotriva deciziilor administrațiilor instituției de executare penală, concluzionând că sancțiunile disciplinare sunt conforme cu legile și procedurile aplicabile. La 10 ianuarie 2019 și la 26 septembrie 2018, Curtea Constituțională a decis că cererile individuale ale reclamantelor nu sunt admisibile din cauza lipsei evidente de temei. Deciziile Curții Constituționale au fost comunicate reclamantelor. 6.

În acest context, Guvernul a subliniat că nu a fost pusă nicio restricție asupra dreptului de vizită al reclamantelor, susținând că reclamantul a fost vizitat de avocații și de alți vizitatori în acest proces, prin care Guvernul a confirmat că a trimis un tabel care arată numărul de vizitatori care au venit la reclamant. De asemenea, Guvernul a confirmat că numai reclamantul poate avea interviuri în timpul executării pedepsei disciplinare, inclusiv radio, și că nu poate folosi un telefon pentru a comunica cu alte ziare sportive și știri, în special, nu a avut interviuri telefonice.

Curtea a reiterat principiile dezvoltate în cadrul criteriului prejudiciului (cf. Korolev/Rusia (h.r.), nr. 25551/05, AİHM 2010; Giusti/Italia , nr. 13175/03, §§ 24-36, 18 octombrie 2011; și Bartolo/Malta (h.r., nr. 40761/19, § 22, 7 septembrie 2021).11 În ceea ce privește prioritățile în cauză cu privire la faptul dacă reclamantul suferă sau nu o prejudiciu semnificativă din cauza sancțiunilor disciplinare, Curtea observă că aceste priorități nu afectează dreptul de vizită al reclamantului.În acest context, Curtea a mai afirmat că executarea sancțiunilor penale a fost forțată în 2017 de către un membru al primului proces de executare a pedepsei și în octombrie 2018 de către 8 membri ai celui de-al doilea proces de executare a pedepsei și că a fost vizitată de 6 membri ai familiei acestuia și că nu a fost aplicată nicio altă informație cu privire la faptul că a fost trimisă în mod forțat în cursul procesului de executare a pedepsei.

În plus, Curtea observă că sancțiunile disciplinare aplicate reclamantelor au caracter temporar, au durată scurtă, de o lună, iar în această perioadă există dreptul primului reclamant de a face alte întâlniri telefonice. Curtea a afirmat în mod special că nu a indicat că reclamantul a suferit dificultăți ca urmare a aplicării sancțiunilor disciplinare în cauză. În lumina analizelor din Yukarı, Curtea a analizat în condițiile cauzei în cauză, în ceea ce privește dreptul la tratament și respect pentru viața privată și familială, situația reclamantelor la o pierdere de viață (de exemplu, în cazul în care au fost depuse o sumedenie de timp scurt, de o lună, și în cazul în care au fost depuse alte știri telefonice), precum Kaya ve Balubat / Türkiye (k.k.k.) [deputate], nr. 6992/18 și alte știri, de la §§ 21-30, de la §§ 19-30, de la §§ 20-2021; Șener Șener Tekler / Türkiye (K.k.k.), nr. 420, de la §§ 10-12, de la §§ 125, de la § 225, de la § 225, de la § 225, de la § 225, de la § 225, de la § 225, de la § 225, de la § 225, de la § 225, de la § 225, de la § 225, de la § 225, de la § 225, de la § 225, de la § 225, de la § 225, de la § 225, de la § 225, de la § 225, de la § 225, de la § 225, de la § 225, de la § 225, de la § 225, de la § 225, de la § 225, de la § 225, de la § 225, de la § 225, de la § 225, de la § 22 de la § 32 de la § 32 de la § 32 de la § 32 de la § 32 de la § 32 de la § 32 de la § 32 de la § 32 de la § 32 de la § 32 de la § 32 de la § 32 de la § 32 de la § 32 de la § 32 de § 32 de la § 32 de § 32 de § 32 de § 32 de § 32 de § 32 de §

În lumina acestor hotărâri, Curtea a constatat că în hotărârile sale în cauzele inițiate împotriva Turciei, inclusiv în cauzele de mai sus, §§ 100 și 105-108, a evidențiat că a ridicat principii pe baza principiilor de interdicție privind dreptul la comunicare și respect pentru viața personală și familială în instituțiile de executare penală. Prin urmare, Curtea a ajuns la concluzia că respectarea drepturilor omului nu impune să se abordeze aceste cereri. 13. în lumina acestor hotărâri, Curtea a constatat că cererile de interdicție au fost înlocuite cu Protocolul nr. 14 și 15 în condițiile în care acestea nu pot fi stabilite în conformitate cu Convenția nr. 35. în conformitate cu articolele 3 (b) și 4 din Convenția nr. 35. în conformitate cu Convenția nr. 35. în cazul în care acestea au fost înlocuite cu Protocolul nr. 35. în cazul în care acestea au fost înlocuite cu Protocolul nr. 35. în cazul în care acestea nu pot fi stabilite în conformitate cu Convenția nr. 35. în cazul în care acestea sunt înlocuviințate cu Protocolul nr. 35. în cazul în care acestea sunt înlocuviințate în conformitate cu Protocolul nr. 35. în cazul în care acestea sunt înlocuviințate în conformitate cu Protocolul nr. 35. în cazul în care acestea sunt înlocuviințate în conformitate cu Protocolul nr. 35. în cazul în cazul în care acestea sunt înlocuviințate în conformitate cu Protocolul nr. 35. în cazul în cazul în care acestea sunt înlocuviințate în conformitate cu Protocolul nr. 29.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-06-06
0,95
KORKMAZ AND DEMİRCİ v. TÜRKİYE
SECOND SECTION DECISION Applications nos. 16546/19 and 19394/19 Maşallah KORKMAZ against Türkiye and Ahmet Muhammed DEMİRCİ against Türkiye The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 6 June 2023 as a Committee composed
CtEDO 2023-10-24
0,94
CASE OF ERİȘ AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM ERİŞ VE DİĞERLERİ / TÜRKİYE (Başvuru no. 58665/17 ve diğer 44 başvuru) KARAR STRAZBURG 24 Ekim 2023 İşbu karar kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Eriş ve Diğerleri / Türkiye da
CtEDO 2024-10-08
0,94
CASE OF YORULMAZ v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM YORULMAZ / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 41400/19) KARAR STRAZBURG 8 Ekim 2024 İşbu karar kesinleşmiş olup; bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Yorulmaz / Türkiye davasında, Başkan Pauliine
CtEDO 2023-03-07
0,94
CASE OF KARATAY v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KARATAY / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 28377/11) İHLAL KARARI STRAZBURG 7 Mart 2023 İşbu karar kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir Karatay / Türkiye davasında, Başkan, Pauliine Ko
CtEDO 2020-10-13
0,94
CASE OF KORKMAZ v. TURKEY
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KORKMAZ / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 35935/10) KARAR STRAZBURG 13 Ekim 2020 İşbu karar kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Korkmaz / Türkiye davasında, Başkan, Paul Lemmens, Hâ
Sursă