CUARTA DECIZIE PARȚIONALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 75075/01 de Mieczyslaw KORNECKI împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așezează la 11 iunie 2002 în calitate de Cameră compusă de Președintele Sir Nicolas Bratza Pellonpäää Pastor Ridruejo Makarczyk dna Stráznická Maruste Pavlovschi și de grefierul Secțiunii M. O’Boyle Având în vedere cererea de mai sus introdusă la 10 aprilie 2000, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, Mieczyslaw Kornecki, este un național polonez, care nu și-a specificat data nașterii și viețile în Sanok, Polonia. Faptele cazului, astfel cum a fost prezentat de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Faptele înainte de 1 mai 1993 La 9 aprilie 1987, reclamantul a depus la Curtea de District Sanok ( Sad Rejonowy ) o cerere de distribuție a moștenirii lăsată de părinții săi. Faptele după 30 aprilie 1993 Curtea a avut loc la 5 mai 1994 o audiere. A ordonat să se pregătească și să se suspende audierea unui raport de experți. Următoarea audiție a avut loc la 5 ianuarie 1995. Curtea a auzit experții și a suspendat audierea sine moare La 9 mai 1995, Curtea a pronunțat o audiere și a ordonat adoptarea probelor suplimentare din partea părților, suspendând audierea până la 20 iunie 1995. La 3 noiembrie 1995, Curtea de District a pronunțat o hotărâre ( post-anowienie ). Reclamantul a apelat împotriva deciziei de primă instanță în fața Curții Regionale Krosno (Sad Okregowy ).La 26 martie 1996, Curtea Regională a anulat hotărârea de primă instanță și a remis cazul. După trimiterea cazului, Curtea de District a desfășurat o audiere la 30 mai 1996. La 9 decembrie 1996, Curtea a emis un ordin interimar care permite unei părți la procedură să construiască o baie în apartament. La 12 februarie 1997, Curtea Regională Krosno a modificat hotărârea Curții de District din Sanok din 9 decembrie 1996 în sensul că a respins cererea de eliberare a unei hotărâri interioare. Curtea de District a avut loc ulterior la 23 aprilie 1997 și a ordonat să se pregătească o serie de rapoarte suplimentare de experți. La următoarea audiere, care s-a desfășurat la 11 decembrie 1997, Curtea a auzit experții. La 10 februarie 1998, Curtea a avut o audiere și a auzit o probă suplimentară de la un expert, închizând examinarea cazului și anunțat că decizia va fi pronunțată la 24 februarie 1998. La 24 februarie 1998, Curtea de District a dat o hotărâre. La 25 iunie 1999, cu privire la recursul reclamantului, Curtea Regională Krosno a modificat parțial decizia de primă instanță. Mai târziu, reclamantul a depus un recurs în casație la Curtea Supremă (Sad Najwyzszzy ). La 12 ianuarie 2000, Curtea Supremă a respins recursul. 2. El se plânge, de asemenea, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, cu privire la nedreptatea procedurii. HOTĂRÂREA Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 1 că durata procedurii a depășit un timp rezonabil. Curtea consideră că aceasta nu poate determina, pe baza dosarului, admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, este necesară, în conformitate cu art. 54 § (b) din Regulamentul Curții, pentru a notifica această parte a cererii către guvernul contestat, reclamantul se plânge, de asemenea, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenția cu privire la nedreptatea procedurii. Curtea reiterează că, în conformitate cu art. 19 din Convenție, datoria Curții este de a asigura respectarea angajamentelor întreprinse de părțile contractante în Convenție. În special, nu este funcția sa de a face față erorilor de fapt sau de lege presupuse comise de o instanță națională, cu excepția cazului în care și în măsura în care acestea au încălcat drepturile și libertățile protejate de Convenție (a se vedea Garcia Ruiz c. Spania [GC], nr. 30544/96, § 28, CEDO 1999-I). Curtea remarcă că reclamantul nu afirmă că nu își respectă dreptul la o audiere echitabilă. Evaluarea procedurii reclamate ca un ansamblu, Curtea nu constată că acestea au fost efectuate în mod nedrept. Prin urmare, această parte a cererii este vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să se suspende examinarea plângerii reclamantului că durata procedurii în cazul său a depășit un „temps motivabil” în sensul articolului 6 § 1 din Convenție; declara inadmisibil restul cererii.
Application no. 75075/01
by Mieczyslaw KORNECKI
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 11
June 2002 as a Chamber composed of
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
M.
Pellonpää
,
Mr
A.
Pastor Ridruejo
,
Mr
J.
Makarczyk
,
Mrs
V.
Stráznická
,
Mr
R.
Maruste
,
Mr
S.
Pavlovschi
,
judges
,
and
Mr
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application introduced on 10
April 2000,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mieczyslaw Kornecki, is a Polish national, who has not specified his date of birth and lives in Sanok, Poland.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
A.
Facts prior to 1 May 1993
On 9 April 1987 the applicant filed with the Sanok District Court (
Sad Rejonowy
) an application for distribution of the inheritance left by his parents.
B.
Facts after 30 April 1993
On 5 May 1994 the court held a hearing. It ordered that an expert report be prepared and adjourned the hearing. The next hearing was held on 5
January 1995. The court heard the experts and adjourned the hearing
sine die
.
On 9 May 1995 the court held a hearing and ordered that supplementary evidence from the parties be taken. It adjourned the hearing until 20 June 1995.
On 3 November 1995 the District Court gave a decision (
postanowienie
). The applicant appealed against the first-instance decision to the Krosno Regional Court (
Sad Okregowy
).On 26 March 1996 the Regional Court set aside the first-instance decision and remitted the case.
After remittal of the case, the District Court held a hearing on 30 May 1996.
On 9 December 1996 the court issued an interim order allowing one party to the proceedings to build a bathroom in the apartment. Two other parties to the proceedings appealed against this decision.
On 12 February 1997 the Krosno Regional Court amended the Sanok District Court’s decision of 9 December 1996 in that it dismissed the request for the issuing of an interim order.
Subsequently, the District Court held a hearing on 23 April 1997 and ordered that a number of supplementary expert reports be prepared.
At the next hearing, which was held on 11 December 1997, the court heard the experts.
On 10 February 1998 the court held a hearing and heard a supplementary evidence from an expert. It closed the examination of the case and announced that the decision would be delivered on 24 February 1998.
On 24 February 1998 the District Court gave a decision.
On 25 June 1999, on the applicant’s appeal, the Krosno Regional Court partly amended the first-instance decision. Later, the applicant lodged a cassation appeal with the Supreme Court (
Sad Najwyzszy
). On 12 January 2000 the Supreme Court dismissed the appeal.
1.The applicant complains under Article 6 §
1 of the Convention about the unreasonable length of the proceedings.
2.He also complains under Article 6 § 1 of the Convention about unfairness of the proceedings.
1.
The applicant complains under 6 § 1 that the length of the proceedings exceeded a reasonable time.
The Court considers that it cannot, on the basis of the file, determine the admissibility of this complaint and that it is therefore necessary, in accordance with Rule
54 §
3
(b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
2
The applicant also complains under Article 6 § 1 of the Convention about unfairness of the proceedings.
The Court reiterates that according to Article 19 of the Convention, the Court’s duty is to ensure the observance of the engagements undertaken by the Contracting Parties in the Convention. In particular, it is not its function to deal with errors of fact or law allegedly committed by a national court unless and in so far as they may have infringed rights and freedoms protected by the Convention (see
Garcia Ruiz v. Spain
[GC], no. 30544/96, § 28, ECHR 1999-I).
The Court observes that the applicant does not allege any particular failure to respect her right to a fair hearing. Assessing the proceedings complained of as a whole, the Court finds no indication that they were unfairly conducted.
It follows that this part of the application is therefore manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention and must be rejected in accordance with Article 35 § 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to adjourn
the examination of the applicant’s complaint that the length of the proceedings in his case exceeded a “reasonable time” within the meaning of Article 6 § 1 of the Convention;
Declares
inadmissible
the remainder of the application.
Michael
O’Boyle
Nicolas
Bratza
Registrar
President