CtEDO 27.08.2002 Auto

MAJKRZYK v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
27.08.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Admissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MAJKRZYK v. POLAND (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

CUARTA DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILitatea cererii nr. 52168/99 de către Halina MAJKRZYK împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 27 august 2002 în calitate de Cameră compusă de Președintele Sir Nicolas Bratza Pellonpää, dna Palm Fischbach Casadevill Maruste Garlicki judecători și dl M. O’Boyle Având în vedere cererea depusă la Curte la 4 ianuarie 1999 și înregistrată la 27 octombrie 1999, având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitanți, după deliberare, hotărăsc după cum urmează: FACTELE Reclamantul, Halina Majkrzyk, este un național polonez, născut în 1950 și locuiește în Kaczyn, Polonia. Faptele care au avut loc înainte de 1 mai 1993 La 10 iunie 1988, reclamantul a depus Curtea de District Kielce (Sād Rejonowy ) o cerere de distribuire a moștenirii lăsată de către mama ei îndepărtată. Începând cu 19 iulie 1988 până cu 30 aprilie 1993, instanța a organizat unsprezece audieri și a ordonat să se pregătească șapte rapoarte de experți. Faptele care au avut loc după 30 aprilie 1993 La 31 august și 14 octombrie 1993, Curtea a desfășurat audieri. La 25 octombrie 1993, Curtea a auzit un martor la locul reședinței sale. O audiere listată pentru 18 noiembrie 1993 a fost suspendată sine mor, deoarece un martor convocat de către instanță nu a apărut. În aceeași zi, Curtea a ordonat să se pregătească un raport suplimentar de experți. La 6 mai 1994, Curtea a suspendat audierea la cererea unui avocat al B.J., o parte la procedură. O audiere listată pentru 8 iunie 1994 a fost suspendată din cauza absenței unui martor convocat de către instanță. La 6 iulie 1994, Curtea a organizat o audiere și a stabilit un termen pentru ca părțile să își prezinte cererile privind dovezile în acest caz. În cursul audierii din 29 iulie 1994, Curtea a ordonat ca un raport suplimentar de experți să fie elaborat de expertul H.B. A suspendat audierea sine să moară La 24 octombrie 1994, expertul H.B. a prezentat raportul solicitat instanței. La 15 decembrie 1994, B.J. a solicitat instanței să asigure cererea. La 13 februarie 1995, Curtea a desfășurat o ședință, care a stabilit un termen de 14 zile pentru B.J., pentru a-și depune cererile privind dovezile în cauză și pentru reclamantul de a-și depune plângerile. O ședință listată pentru 27 martie 1995 a fost suspendată până la 8 mai 1995, la cererea avocatului B.J.. ulterior, Curtea a suspendat audierea programată pentru 8 mai 1995 până la 22 mai 1995. La ședința din 22 mai 1995 B.J. a contestat avizul expert și a solicitat instanței să inspecteze site-ul. Ședința a fost suspendată sine moare La 29 mai 1995, instanța a respins cererea B.J. de a asigura cererea. La 10 noiembrie 1995, Curtea a desfășurat o ședință și a ordonat reclamantului să pronunțe o hotărâre care determină cine a moștenit proprietatea mamei ei îndepărtate și a suspendat audierea. Expertul a convocat să apară la ședință la 26 ianuarie 1996. Prin urmare, Curtea a suspendat audierea. La 27 martie 1996, Curtea a desfășurat o audiere, a auzit expertul și a ordonat o inspecție a site-ului. Inspecția site-ului planificat pentru 28 iunie 1996 a fost amânată din cauza timpului nepotrivit. La 23 august 1996, Curtea a inspectat site-ul. La 7 ianuarie 1997, Curtea a ordonat pregătirea rapoartelor de experți suplimentare. La 17 martie 1997, reclamantul și alte patru părți ale procedurii au trimis o scrisoare președintelui Curții de Apel Cracoviei ( Sād Apelacyjny ) solicitând accelerarea procedurii. Mai 1997 Președintele a informat reclamantul că președintele Curții de district Kielce va supraveghea desfășurarea procedurii și a recunoscut, de asemenea, că procedurile au fost încetinite ca urmare a modificărilor aduse raportorilor. La 8 mai 1997, expertul H.B. a prezentat instanței un raport suplimentar. La 14 iulie 1997, Curtea a desfășurat o ședință, care a stabilit un termen de două săptămâni pentru avocatul B.J., pentru a-și depune plângerile. O ședință suplimentară, listată pentru 5 septembrie 1997, a fost amânată sine moare La 6 octombrie 1997, Curtea a ordonat să se pregătească un raport suplimentar. La 20 octombrie 1997, expertul T.Z. a prezentat un raport suplimentar instanței. Următoarea ședință, listată pentru 22 noiembrie 1997, a fost suspendată la cererea B.J. în timp ce a fost bolnav. La 22 decembrie 1997, Curtea a desfășurat o ședință. Audierea programată pentru 4 februarie 1998 a fost suspendată la cererea avocatului B.J. La 18 februarie 1998, Curtea a desfășurat o ședință. Acesta a ordonat elaborarea unui raport suplimentar de experți. La 17 martie 1998 a fost prezentat Curtea un raport suplimentar. O audiere suplimentară, listată pentru 23 martie 1998, a fost suspendată sine deces La 1 iunie 1998, Curtea a ordonat elaborarea unui nou raport de experți suplimentari în termen de o lună. La 10 iulie 1998, Curtea a obținut un raport suplimentar de experți. La 5 august 1998, reclamantul și celelalte părți ale procedurii au contestat raportul expertului. La 30 septembrie 1998, reclamantul și alte patru părți ale procedurii s-au plâns la Președintele Curții de districtul Kielce cu privire la întârzierea procedurii. La 6 noiembrie 1998, Curtea a înaintat raportul de experți privind părțile și a ordonat să prezinte observațiile acestora în termen de 14 zile. La 18 noiembrie 1998, reclamantul și alte părți la procedura au contestat avizul expertului și a acuzat B.J. de prelungire a procedurii. Audierea din 23 martie 1999 a fost suspendată la cererea avocatului reclamantului din cauza posibilității de a ajunge la o înțelegere prietenoasă. Curtea a avut o audiere suplimentară la 30 aprilie 1999. Avocatul reclamantului a informat instanța că ajungerea la o înțelegere prietenoasă a fost imposibilă din cauza desfășurării B.J. Ședința a fost suspendată la cererea avocatului B.J.. Următoarea ședință a avut loc la 14 mai 1999. Curtea a închis examinarea cazului și a informat părțile că decizia finală va fi pronunțată la 24 mai 1999. ). La 13 decembrie 1999, B.J. a interzis împotriva hotărârii de primă instanță în fața Curții Regionale Kielce (Sād Okręgowy La 27 aprilie 2000, Curtea Regională a pronunțat o ședință care a fost ulterior suspendată sine moară La 15 mai 2000, Curtea a respins cererea de scutire a taxelor de judecată a B.J. La 27 iunie 2000, Curtea a ordonat să se pregătească în termen de o lună trei rapoarte de experți proaspete. Rapoartele de experți au fost depuse Curții la 20 iulie și, respectiv, 30 august 2000. La 18 octombrie 2000, Curtea a organizat o audiere și a ordonat părților să își prezinte observațiile privind rapoartele de experți în termen de 14 zile. la cererea comună a B.J. și avocatul său. La 1 decembrie 2000, Curtea a ținut audierea și a auzit experții. A închis examinarea cazului și a anunțat că decizia va fi pronunțată la 15 decembrie 2000. În aceeași zi, Curtea a reluat examinarea cazului în urma cererilor B.J. și a avocatului său și a suspendat audierea sine moare Următoarea audiere enumerată pentru 25 ianuarie 2001 a fost suspendată la cererea avocatului B.J., deoarece B.J. a fost bolnavă. La 12 aprilie 2001, instanța a desfășurat o audiere și a pronunțat o hotărâre ( postanowienie La 23 iunie 2001 B.J. a interzis un recurs de cassare la Curtea Regională Kielce. La 12 iulie 2001, instanța a respins recursul de cassare. La 28 august 2001 B.J. a interzis recursul. Se pare că, la o dată neespecificată în 2001, instanța a respins recursul B.J. și hotărârea a devenit finală. Plaga reclamantului se referă la durata procedurii, care a început la 10 iunie 1988 înaintea Curții de districtul Kielce și s-a încheiat la o dată neespecificată în 2001. Prin urmare, acestea au durat aproximativ 13 ani, din care perioada de aproximativ 9 ani intră în jurisdicția Curții ratione temporis Potrivit reclamanților, durata procedurii este încălcată de cerința de „tempo rațional” prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție. Guvernul respinge afirmația. Curtea consideră, având în vedere criteriile stabilite în jurisprudența sa privind problema „templ rezonabil” (complexitatea cauzei, comportamentul reclamanților și al autorităților competente) și având în vedere toate informațiile în posesia sa, că este necesară o examinare a meritelor acestei plângeri. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea este admisibilă, fără a prejudeca fondurile cazului. Președintele grefierului Michael O’Boyle Nicolas Bratza

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă