KORNECKI v. POLAND
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
KORNECKI v. POLAND (CtEDO, 2003)
A doua secțiune DECIZIE FINALĂ nr. 75075/01 de către Mieczysław KORNECKI împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așezează la 13 noiembrie 2003 ca secțiune compusă din: Președintele Pellonpää Fischbach, dna Strážnická Fischbach Maruste Pavlovschi Garlicki Borrego, judecători și grefierul secțiunii O’Boyle, având în vedere cererea depusă la 10 aprilie 2000, După deliberare, decide după cum urmează: FACTELE A. Circumstanțe ale cauzei Reclamantul, dl Mieczysław Kornecki, este un național polonez care locuiește în Sanok, Polonia. La 9 aprilie 1987, reclamantul a depus la Curtea Sanok de district ( Sād Rejonowy ) o cerere de distribuție a moștenirii lăsate de părinții săi. Înainte de 1 mai 1993 Curtea a organizat unsprezece audieri și a auzit dovezi de la numeroși martori. Curtea a obținut, de asemenea, dovezi de la mai mulți experți. La 5 mai 1994, Curtea a organizat o audiere. A ordonat să se pregătească și să se suspende audierea. Următoarea audiere a avut loc la 5 ianuarie 1995. Curtea a auzit dovezi de la un expert și a suspendat audierea sine moare . La 9 mai și 24 octombrie La 3 noiembrie 1995, Curtea de District a pronunțat o hotărâre ( postanowienie ). Reclamantul a interzis această hotărâre în fața Curții Regionale de Krosno (Sād Okręgowy ).La 26 martie 1996, Curtea de District a anulat hotărârea de primă instanță și a remis cazul. Curtea de District a pronunțat o ședință la 30 mai 1996. La 9 decembrie La 12 februarie 1997, Curtea Regională Krosno a modificat această decizie și a respins cererea de eliberare a unei hotărâri interioare. Următoarele audieri au avut loc la 23 aprilie, 16 iunie, 5 august, 11 decembrie 1997 și 10 februarie 1998. La 25 iunie 1999, cu privire la recursul reclamantului, Curtea Regională Krosno a modificat parțial decizia de primă instanță. Curtea Supremă a depus ulterior un recurs de casă în fața Curții Supreme ( SÜd Najwyższy ). La 12 ianuarie 2000, Curtea Supremă a respins acest recurs. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că procedura în cazul său a depășit un timp rezonabil. HOTĂRÂREA La 14 octombrie 2003, Curtea a primit de la Guvernul Polonez o declarație care, în măsura în care este relevantă: „Declar că, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, Guvernul Poloniei oferă să plătească 15.000 PLN [aprox. 3.300 euro pentru Mieczysław Kornecki. Această sumă este de a acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costuri, și va fi plătit în termen de trei luni .... Această plată va constitui rezoluția finală a cazului. În cazul în care această sumă nu a fost plătită în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească, până la decontarea, dobânzi simple pentru valoarea la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în perioada de neîndeplinire plus trei puncte procentuale...” 2003 Curtea a primit declarația semnată de reclamant care a citit, în partea sa relevantă: „Not că Guvernul Poloniei sunt pregătite să-mi plătească suma de 15.000 PLN care acoperă prejudiciu material și moral și costuri, în vederea asigurării unei soluționari prietenoase a cazului menționat mai sus, pe care îl așteaptă în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele acestei cereri. Declar că acest lucru constituie o soluționare finală a cazului. Această declarație este făcută în contextul unei soluții prietenoase pe care guvernul și cu mine am ajuns ....” Curtea ia act de acordul atins între părți și consideră că această chestiune a fost rezolvată (art. 37 alineatul (1) litera (b) din Convenție). În plus, în conformitate cu art. 37 alineatul (1) în amendă Curtea nu constată nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, care necesită continuarea examinării cererii. În consecință, cererea la cazul de la art. 29 § 3 din Convenția ar trebui întreruptă și cazul scos din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate pentru a elimina cererea din lista de cazuri. Președintele grefierului Michael O’Boyle Matti Pellonpää