CtEDO 14.05.2002 Auto

MOUFFLET contre la FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
14.05.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
MOUFFLET contre la FRANCE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE PARTE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 53988/00 prezentate de Jean-Claude MOUFET împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 14 mai 2002 într-o cameră compusă din domnii Gaukur Jörundsson președintele J.-P. Costa Loucaide Jungwiert Butkevych Thomassen Ugrekhelidze judecători M. T.L. Early grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 23 octombrie 1999, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamantului, dl Jean-Claude Moufflet, este un resortisant francez, născut în 1939 și rezident la Foix (Franța). Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: Reclamantul s-a retras din 1999 și a fost anterior agent de dezinfecție în cadrul Direcției departamentului pentru Sănătate și Sănătate Socială (DASS) din Ariège. La 7 februarie 1994, reclamantul și-a depus cererea de pensie imediată la vârsta de 55 de ani de la angajatorul său, Departamentul de Aripe. La 23 august 1994, un decret al președintelui Consiliului General l-a autorizat pe reclamant să-și exercite drepturile la pensie începând cu 3 octombrie 1994. Fondul pentru depozite și consemnări - Fondul național de pensii pentru agenții autorităților locale (CDC-CNRACL) al Bordeaux a informat reclamantul cu privire la refuzul de a-și lichida pensia pe motiv că, datorită promovării sale în 1990 la gradul de agent de sănătate publică principal, și-a pierdut statutul de agent de dezinfecție înainte de a atinge 15 ani de servicii active necesare pentru a se pensiona la 55 de ani. La data de 29 noiembrie 1994, CDC a răspuns că își menținea decizia. La rândul său, reclamantul a făcut o astfel de acțiune, iar CDC i-a răspuns și prin negativ la 23 februarie 1995. La 8 februarie 1995, grefa Tribunalului Administrativ din Toulouse a înregistrat o cerere din partea reclamantului de suspendare a executării deciziei din 31 octombrie 1994. printr-o hotărâre din 6 martie 1995, Tribunalul l-a condamnat pe reclamant. Printr-o hotărâre din 11 aprilie 1995, tribunalul a exmatriculat departamentul de l'ariege din aceeași cerere de suspendare a executării. La 24 aprilie 1995, reclamantul a făcut apel la această decizie pe lângă Curtea Administrativă d app de Bordeaux, care și-a respins cererea printr-o hotărâre din 18 martie 1996. (2) La 16 decembrie 1994, reclamantul a depus o cerere la Tribunalul Administrativ din Toulouse, solicitând anularea deciziei pronunțate la 31 octombrie 1994. La 8 ianuarie 1995, a depus o memorare. La 6 august 1997, i s-a notificat o memorare a părții adverse. Prin hotărârea din 21 ianuarie 1999, tribunalul l-a exonerat pe reclamant de cererea sa și a confirmat data de intrare în vigoare a pensiei sale la cea de a șaizecea aniversare. La 10 martie 1999, reclamantul a interjetat apelul de judecată. (3) La 27 august 1997, reclamantul a depus o cerere de despăgubire la CDC. În fața tăcerii acesteia din urmă, reclamantul a prezentat o cerere la Tribunalul Administrativ din Toulouse, înregistrată la 19 ianuarie 1998 și intenționând să obțină repararea prejudiciului cauzat de decizia sa privind fondul de depozit și consemnațiile pronunțate la 31 ianuarie 1998 octombrie 1994. În iulie 1999, CDC a depus un memoriu. Prin scrisoarea din 6 decembrie 1999, reclamantul a solicitat grefierului Tribunalului Administrativ să accelereze procedura. Prin hotărârea din 14 ianuarie 2000, notificată la 4 februarie, Tribunalul l-a decăzut pe reclamant. La 20 februarie 2000, reclamantul a solicitat recursul judecătoresc și a solicitat reunirea acestei proceduri (nr. 98/150) cu cea care poartă nr. 94/2465. prezența comisarului guvernului în instanțele administrative . . nu își cunoaște dreptul la un proces echitabil, retrăgând acestor instanțe caracterul unei instanțe independente și imparțiale. Reclamantul se plânge că a fost obligat să lucreze forțat din cauza deciziei CDC-CNRACL de Bordeaux, care l-a obligat să își reia activitatea și a articolului 4 din convenție. Pe de altă parte, acesta declară, în calitate de fost-secretar departamental al sindicatului Interco-CFDT timp de mulți ani, că acest sindicat a fost legat de debitarea rezervelor CDC-CNRACL din Bordeaux de către guvernele succesive în cadrul supracompensării, până la, în opinia sa, golirea numerarului fondului de pensii. El vede o relație cu cazul său și o încălcare a libertății sindicale sub aspectul articolului 11. În cele din urmă, invocând art. 14 din Convenție, susține că a existat o părtinire față de acesta, pe care o poate atribui opiniilor sale politice. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va hotărî (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) În cazul în care se presupune că art. 6 alineatul (1) din Convenție se aplică procedurilor de suspendare a executării, Curtea arată că Tribunalul Administrativ din Bordeaux a fost pronunțat la 18 martie 1996, cu mai mult de șase luni înainte de data inițierii cererii, la 23 octombrie 1999. Prin urmare, această parte a uvei este tardivă și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alin. (1) și (4) din Convenție. În ceea ce privește celelalte două proceduri pendinte în prezent în fața instanței administrative din Bordeaux și, în stadiul actual al dosarului, Curtea nu apreciază că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui aspect și consideră că este necesar să se comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul său de procedură. (2) Reclamantul susține că prezența comisarului guvernului în instanțele administrative aduce atingere dreptului său la un proces echitabil, astfel cum este garantat prin art. 6 alin. Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) El consideră că această prezență este cea care le retrage acestor instanțe caracterul de instanță independentă și imparțială. În starea actuală a dosarului, și având în vedere în special Hotărârea Kress c. Franța [GC] din 7 iunie 2001 (nr. 39594/98), Curtea nu este în măsură să se pronunțe cu privire la admisibilitatea acestui litigiu și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul său de procedură. (3) Reclamantul invocă încălcarea articolelor 4, 11 și 14 din convenție. Curtea ia notă de faptul că procedurile sunt pendinte și concluzionează că obiecțiunile ridicate de reclamant sunt premature. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatele (1) și (4) din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea obiecțiunilor reclamantului întemeiat pe durata procedurilor și pe rolul comisarului guvernului Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. T.L. Early Gaukur Jörundsson Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-07-08
0,97
MOUFFLET contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 53988/00 présentée par Jean-Claude MOUFFLET contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 8 juillet 2003 en une chambre compo
CtEDO 2004-02-03
0,96
AFFAIRE MOUFFLET c. FRANCE
décision du 8 juillet 2003, la chambre a déclaré la requête partiellement recevable. 5. Tant le requérant que le Gouvernement ont déposé des observations écrites sur le fond de l’affaire (article 59 § 1 du règlement). EN FAIT 6. Le requéran
CtEDO 2002-01-22
0,92
CHAUFOUR contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 52887/99 présentée par Hubert CHAUFOUR contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (2 e section), siégeant le 22 janvier 2002 en une chambre composée de MM. A.B.
CtEDO 2000-03-23
0,92
PERHIRIN ET AUTRES contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 44081/98 présentée par Jean PERHIRIN et autres contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 23 mars 2000 en une chambre co
CtEDO 2002-05-21
0,92
LAURENT contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 50977/99 présentée par Michel LAURENT contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 21 mai 2002 en une chambre composée de MM. A.B. B
Sursă