CtEDO 30.05.2002 Auto

S.G. contre l'ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
30.05.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
S.G. contre l'ITALIE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 46001/99 prezentate de S.G. împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la 30 mai 2002 într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis președintele Bonello Lorenzen mes Vajić Botomarova Zagrebelsky, Steiner judecători M. E. Fribergh grefier de secțiune Având în vedere cererea formulată în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 26 octombrie 1998, după ce a deliberat în acest sens, face următoarea decizie DE FAPT: Reclamantul este un resortisant italian născut în 1935 și rezident în Cammarata (Agrigente). Între 1988 și 1992, reclamantul era președinte al unui consorțiu public Consorțiu public Consorzio di bonifica Valli Platani e Tamurrano. În fața Curții, acesta este reprezentat de domnul Luigi Lo Scrudato, avocat în San Giovanni Gemini (Agrigente). La o dată nespecificată, s-au inițiat urmăriri penale împotriva reclamantului pentru abuz de funcții publice, fals în scris și escrocherie. La 16 ianuarie 1993, reclamantul a fost interogat de procurorul Republicii Sciaca și informat cu privire la acuzațiile aduse împotriva sa. La 15 noiembrie 1993, reclamantul a fost arestat și pus în custodia cu titlu provizoriu în executarea unei hotărâri a judecătorului cu privire la investigațiile preliminare din aprilie și a fost eliberat la 15 februarie 1994. În timpul arestării sale provizorii, reclamantul a fost interogat de două ori de către judecătorul de anchetă preliminară și de către procurorul Republicii, la 17 noiembrie și, respectiv, 22 decembrie 1993. La 14 decembrie 1994, tribunalul de arbitraj a solicitat trimiterea în judecată a reclamantului și a altor 20 de persoane. La data stabilită la 2 martie 1995, la data la care reclamantul și unii dintre coinculpații săi au fost interogați. La 10 mai 1995, cauza a fost amânată la 26 septembrie 1995 din cauza unei greve a avocaților. În ziua următoare, judecătorul investigațiilor preliminare a solicitat Parchetului să efectueze anumite acte de înjunghiere. La 10 octombrie 1995, procedura a fost retrimisă la cererea inculpaților, iar la 21 noiembrie 1995 părțile și-au prezentat pledoariile. Printr-o hotărâre din aceeași zi, judecătorul judecător al investigațiilor preliminare a pronunțat un refuz împotriva unora dintre inculpați cu privire la o parte a acuzațiilor. Printr-o ordonanță din aceeași zi, judecătorul menționat l-a trimis pe reclamant și optsprezece dintre coinculpații săi în judecată în fața instanței judecătorești agrigente și a fixat data luării în judecată la 18 iunie 1996. Prima ședință a fost pronunțată din oficiu la 15 noiembrie 1996, data la care instanța, constatând că ordinul de trimitere în instanță nu fusese notificat în mod corespunzător inculpaților, a amânat procedura la 23 Pe 5 februarie și 3 aprilie 1997, mulți martori au fost interogați. La 22 mai 1997, cazul a fost respins deoarece avocatul unuia dintre inculpați era bolnav. La 14 și 17 iulie, 18 septembrie, 13 noiembrie și 5 decembrie 1997, precum și la 8 ianuarie 1998, au fost interogați numeroși martori. La 20 februarie și 5 martie 1998, cauza a fost amânată, mai întâi la cererea Parchetului, apoi din cauza unui impediment din partea președintelui Tribunalului. La 20 martie și 21 aprilie 1998, martorii și unii dintre inculpați au fost interogați. La 25 mai 1998 au fost revocați din cauza unui impediment din partea președintelui Tribunalului. La 3, 15, 17 și 23 iunie 1998, părțile și-au prezentat pledoariile. Prin hotărârea din 23 iunie 1998, al cărei text a fost depus la grefă la 29 iulie 1998, tribunalul din Agrigente l-a revocat pe reclamant și pe coinvidenții săi. În conformitate cu art. 6 alineatul (1) din Convenție, guvernul consideră că reclamantul nu a epuizat căile de atac interne, având în vedere intrarea în vigoare a Legii nr. 89 din 24 martie 2001, adică Legea Pinto, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) din Convenție. Reclamantul susține, în primul rând, că această cale de atac este o posibilitate oferită și nu o obligație - § 6 din legea care declară că El consideră că Legea Pinto este contrară spiritului convenției care nu poate fi modificată unilateral de către un singur stat și, prin urmare, refuză să sesizeze instanța de apel. Curtea observă că, potrivit legii din 24 martie 2001 nr. 89 (denumită în continuare "legea Pinto") a) persoanele care au suferit o pagubă patrimonială sau nepatrimonială pot sesiza instanța de apel competentă pentru a face să se constate încălcarea Convenției europene a drepturilor omului în ceea ce privește respectarea termenului rezonabil al art. 6 alin. (1) și pentru a solicita acordarea unei sume cu titlu de satisfacție echitabilă. Curtea amintește că a constatat deja în mai multe decizii privind admisibilitatea (a se vedea, printre altele, cererile nr. 69789/01, Brusco c. Italia din 6 septembrie 2001, CEDH 2001-IX și nr. 34969/97, Giacometti c. Italia din 8 noiembrie 2001, CEDO 2001-XII), că remediul introdus prin Legea Pinto este o acțiune pe care reclamantul trebuie să o încerce înainte ca Curtea să se pronunțe cu privire la admisibilitatea cererii și aceasta indiferent de data depunerii cererii în fața Curții. Curtea consideră că această parte a cererii trebuie respinsă pentru neobosirea căilor de atac interne, în conformitate cu art. 35 alineatele (1) și (4) din Convenție. Curtea reamintește doar în termenii articolului 35 alineatul (1) din Convenție, aceasta nu poate fi sesizată decât în termen de șase luni de la data deciziei interne definitive. Aceasta arată apoi că reținerea provizorie a reclamantului, care a început la 15 noiembrie 1993, se încheie la 15 februarie 1994, în cazul în care reclamantul a fost eliberat, cu mai mult de șase luni înainte de data la care a fost introdusă cererea, la 26 octombrie 1998; în consecință, acest lucru este întârziat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 alin. (1) și (4) din Convenție. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Erik Fribergh Christos ROZAKIS Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-04-06
0,97
S.G., S.M. et P.C. contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION DE LA COUR SUR LA RECEVABILITÉ de la requête 45480/99 présentée par S.G., S.M. e P.C. contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en chambre du conseil le 6 avril 2000 en p
CtEDO 2001-04-26
0,95
AFFAIRE S.G., S.M. ET P.C. c. ITALIE
M e Luigi Lo Scrudato, avocat à San Giovanni Gemini (Agrigente). Le gouvernement italien (« le Gouvernement ») est représenté par son agent, M. U. Leanza, et par son co-agent, M. V. Esposito. 3. Les requérants alléguaient que la durée d’une
CtEDO 2000-11-30
0,95
VELLA contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 48388/99 présentée par Carmelo VELLA contre Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (Deuxième section), siégeant le 30 novembre 2000 en une chambre composée de M. C.L. R
CtEDO 2000-01-06
0,95
F.L.S. contre l'ITALIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION [Note1] SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 46533/99 présentée par F.L.S. contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 6 janvier 2000 en une chambre composée de M. M.
CtEDO 2001-03-15
0,95
ROCCI contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 43915/98 présentée par Luigi ROCCI contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 mars 2001 en une chambre composée de MM. C.L. Roza
Sursă