CtEDO 11.06.2002 Auto

CAROL contre la FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
11.06.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CAROL contre la FRANCE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 50832/99 prezentate de Augustine și Catherine CAROL împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 11 iunie 2002 într-o cameră compusă din domnii A.B. Baka președinte J.-P. Costa Gaukur Jörundsson Loucaide Jungwiert Thomassen Ugrekhelidze judecători S. Dolle graffière de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 2 septembrie 1999 și înregistrată la 8 septembrie 1999, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurente, după ce au deliberat, face următoarea decizie DEFINITIVĂ Recurentele, Augustine și Catherine Carol, sunt resortisante franceze, născute în 1991 și, respectiv, 1955 și rezidente în Bourg (Mece). Ele sunt reprezentate în fața Curții de către domnul Akli și domnul S. Alamo, avocați în Baroul de la Val d'oise. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. În 1962, dl H.P.B. s-a căsătorit cu dl. N.R. din această uniune s-au născut doi copii, L.B. (decedat în 1990) și G.B. Cu toate acestea, dl. H.P.B. și dl. N.R. și-au încheiat relația conjugală fără să divorțeze oficial. De fapt, separat de soția sa, dl H.P.B. au întreținut o relație cu a doua reclamantă, cu care a trăit în concubinaj începând cu 1988. Din această a doua uniune s-a născut în 1991 prima reclamantă, pe care dl H.P.B. a recunoscut-o la 19 aprilie 1996. Dl H.P.B. a decedat la 13 martie 1999. La 6 august 1999, notarul însărcinat cu soluționarea succesiunii a întocmit un act de ereditate conform căruia observa calitățile ereditare ale fiecăruia dintre moștenitori. Augustine Carol (...), este chemată la succesiunea autorului său în concurs cu domnul G.B, fiul legitim al decedatului născut din căsătoria domnului și doamnei B.-R. Mle Carol nu va primi din succesiunea tatălui său decât jumătate din partea la care ar fi avut dreptul, dacă toți copiii defunctului, inclusiv ea însăși, ar fi fost legitimi, în conformitate cu art. 759 din Codul civil. Prin hotărârea din 25 iunie 1996 pronunțată în cauza Mazurek (Cass Civ). I., Rec., Dalloz 1997, p. 275), Curtea de Casație, hotărând asupra unui motiv întemeiat pe o discriminare nejustificată între copiii naturali și legitimi pe motiv de naștere, cu încălcarea articolelor 8 și 14 din convenție, a considerat că vocația succesorială este străină respectării vieții private și de familie recunoscute prin art. 8 din convenție. Ca urmare a acestei hotărâri a Curții de Casație, recurentele au decis să nu sesizeze instanțele franceze, considerând că acțiunea lor nu ar fi avut nicio șansă de reușită. În special, notarul nu a stabilit un act de împărțire și nu a prezentat niciun proiect pentru omologarea instanței competente. Statul în care se află succesiunea, depus la Curte de recurente, nu conține ștampila notarului și nu este semnat de moștenitori și notari. Dreptul și practica internă relevantă la data faptelor, dispozițiile relevante din Codul civil, care decurg din Legea nr. 72-3 din 3 ianuarie 1972, se citeau după cum urmează: art. 745 Copiii sau descendenții lor urmează părinților lor, bunicilor, strămoșilor, strămoșilor sau altor ascendenți, fără deosebire de sex sau de prima genitură, și totuși ei sunt proveniți din diferite căsătorii. Ei vor urma prin porțiuni egale și pe cap, atunci când toți sunt în primul grad și sunt chemați de conducătorii lor: ei vor moșteni pe tulpină, atunci când vin sau parțial prin reprezentare. art. 757 La copilul natural are, în general, în succesiunea părinților și a altor ascendenți, precum și a fraților și surorilor sale și a altor colaterale, aceleași drepturi pe care le are un copil legitim. art. 759 Copiii naturali ai căror părinți erau, în timpul conceperii lor, angajați în relații de căsătorie cu o altă persoană, nu o includ pe aceasta din succesiunea autorului lor, atunci când, în absența lor, aceasta ar fi fost numită prin aplicarea art. 765 și 766 de mai jos. În astfel de cazuri, ei nu vor primi, indiferent de numărul lor, decât jumătate din ceea ce, în absența lor, ar fi fost dat partenerului în conformitate cu articolele menționate anterior, calculul fiind făcut pe rând. (...) art. 760 Copiii naturali ai căror părinți erau, în timpul conceperii lor, angajați în relațiile unei căsătorii de unde provin copiii legitimi, sunt chemați la succesiunea autorului lor în concurs cu acești copii; dar fiecare dintre ei nu va primi decât jumătate din partea la care ar fi avut dreptul dacă toți copiii defunctului, inclusiv el însuși, ar fi fost legitimi. Fracțiunea a cărei parte ereditară este astfel diminuată va crește numai la copiii care provin din căsătorie la care adulterul a adus atingere; ea se va diviza între ei proporțional cu acțiunile lor ereditare. Ca urmare a hotărârii pronunțate la 1 februarie 2000 de către Curte în cauza Mazurek c. Franța (nr. 34406/97, CEDO 2000-II), instanțele interne ar fi, potrivit guvernului, în afara aplicării articolului 7 din Codul civil, pe motiv că această dispoziție era contrară angajamentelor internaționale ale Franței. Astfel, printr-o hotărâre din 2 mai 2000, Tribunalul de Mare Instanță de la Montpellier a arătat că - art. 760 din Codul civil trebuie să fie respins pentru a conține o discriminare aplicată copilului adolescent fără temei grav justificat și să fie în contradicție cu Convenția europeană a drepturilor la lallui pe care art. 55 din Constituție o impune ca fiind superioară textelor de drept intern și care este direct aplicabil de instanțele franceze în conformitate cu o jurisprudență constantă Mai recent, la 28 noiembrie 2000, tribunalul de apel din Pau, confirmând o hotărâre a Tribunalului de Mare Instanță din Dax din 3 decembrie 1997, a arătat că limitarea drepturilor succesoriale ale copilului adulterian în raport cu cele ale copilului legitim constituie o diferență de tratament (...) contrar dispozițiilor combinate ale art. 1 din Protocolul nr. 1 și art. 14 din Convenție, în cele din urmă, sesizată cu o cerere de împărțire a succesiunii cu privire la trei copii legitimi și un copil adulterian, instanța de apel din Rouen a respins, la 14 februarie 2001, aplicarea articolelor 760 și 908 din Codul civil în beneficiul art. 1 din Protocolul nr. 1 coroborat cu art. 14 din Convenție și a ordonat redeschiderea dezbaterilor ca urmare a hotărârii Curții în cauza Mazurek c. Franța La 4 decembrie 2001 a fost publicată în Jurnalul Oficial Legea nr. 2001-1135 din 3 decembrie 2001 privind drepturile soțului supraviețuitor și ale copiilor adulterieni și modernizând diverse dispoziții de drept succesoral. Această lege a eliminat în special articolele 759 și 760 din Codul civil care prevedea reducerea drepturilor succesorale ale copiilor adulterieni, atunci când aceștia erau în comcerere cu soțul sau cu copiii legitimi. Legea precizează pe cât de bine ea nu diferențiază între filiația legitimă și filiația naturală pentru a determina părinții care au fost chemați să se înmulțească și care Copiii sau descendenții lor succesori ai părinților sau ai altor ascendenți (...), chiar dacă provin din diferite comunități În ceea ce privește aplicarea legii la succesiunile în curs, art. 25 II dispune de prezenta lege se aplică succesiunilor deschise începând cu data prevăzută la I cu următoarele excepții (...) (2°) Sub rezerva acordurilor amiabile deja intervenite și a deciziilor judecătorești irevocabile, se vor aplica succesiunilor deschise la data publicării prezentei legi în Jurnalul Oficial al Republicii Franceze și care nu a dat naștere la împărțire înainte de această dată. - dispozițiile privind noile drepturi moștenitoare ale copiilor naturali ai căror părinți erau, în timpul conceperii, angajați în relațiile căsătoriei GrieFS Recurentele se plâng că dispozițiile art. 759 și 760 din Codul civil care limitează drepturile succesoriale ale copiilor adolescenți în raport cu copiii legitimi sunt incompatibile cu dispozițiile art. 8 din Convenție, care garantează dreptul la respectarea vieții de familie. 14, exercitarea drepturilor și libertăților recunoscute în Convenție trebuie să fie asigurată fără deosebire pe baza nașterii. Recurentele se referă, de asemenea, la art. 1 din Protocolul nr. 1, coroborat cu art. 14 din Convenție, considerând că dispozițiile art. 759 și 760 din Codul civil, în acest fel ele reduc la jumătate drepturile succesoriale ale unui copil adolescent care intră în concurență cu soția sau cu un copil legitim al autorului său, sunt în mod evident contrare dreptului la respectarea bunurilor. 760 din codul civil a fost alocată primei reclamante o parte din succesiunea tatălui său mai mică decât cea obținută de către fratele său vitreg, pentru că a fost un copil adulterian. Ele atribuie o încălcare a art. 1 din Protocolul nr. 1 și 8 și respectiv 14 din Convenție, care se citesc după cum urmează în dispozițiile lor relevante art. 1 din Protocolul nr. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general (...) art. 8 din Convenție Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale private și familiale, (...) art. 14 din Convenție Drepturile și libertățile recunoscute în (...) Convenția trebuie să fie asigurate, fără nici o deosebire, în special pe baza... nașterii sau a oricărei alte situații. Guvernul subliniază, pe de o parte, că recurentele nu mai au calitatea de victimă și, pe de altă parte, că acestea nu vor mai fi sesizate până în prezent nicio instanță internă pentru a se ocupa de repartizarea succesorală și, prin urmare, nu au epuizat căile de atac interne. Succesiunea domnului HP.B. nu a fost soluționată în conformitate cu procedurile prevăzute de dreptul intern. În special, în lipsa unei partajări amiabile, instanțele nu au sesizat instanța competentă pentru ca aceasta să soluționeze în mod judecătoresc împărțirea. Condițiile impuse de art. 25 II din Legea din 3 decembrie 2001 sunt, prin urmare, reunite deoarece, în lipsa unor acorduri amiabile sau a unor hotărâri judecătorești irevocabile, succesiunea rămâne deschisă la data publicării acestei legi. În consecință, această lege se aplică situației recurentelor. În special, prima recurentă va putea să ajusteze succesiunea tatălui său în conformitate cu dispozițiile noi și să aibă aceleași drepturi succesoare ca și fratele său vitreg. Recurentele recunosc că, de la publicarea legii nr. 3 În decembrie 2001, acestea nu mai au calitatea de victimă. Ele subliniază că această lege oferă o soluție amiabilă la situația pusă în discuție în cererea lor, dar că aceaceasta este imperfectă, în măsura în care statul nu le-a despăgubit cu cheltuieli pe care au trebuit să le prezinte până în prezent. Curtea reamintește că legea nr. 2001-1135 din 3 decembrie 2001 privind drepturile soțului supraviețuitor și ale copiilor adolescenți și modernizând diverse dispoziții de drept succesoral a eliminat în special articolele 759 și 760 din Codul civil care prevedea reducerea drepturilor succesorale ale copiilor adolescenți atunci când aceștia erau în concurs cu soțul sau cu copiii legitimi. Ea observă că prima reclamantă poate fi chemată de acum înainte la succesiune în concurs cu fiul legitim al tatălui său decedat, fără ca vocația succesorală să fie redusă. Curtea consideră, prin urmare, că recurentele nu mai pot să se mai suscite în temeiul art. 34 din Convenție. În consecință, cererea este incompatibilă rațional personae cu dispozițiile Convenției în sensul art. 35 alin. (3) și trebuie respinsă în temeiul art. 35 § Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Dolle A.B. Baka Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-02-19
0,95
E.R. contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 50344/99 présentée par E. R. contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 19 février 2002 en une chambre composée de MM. A.B. Baka,
CtEDO 2002-06-11
0,94
ANTATE contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 48211/99 présentée par Driss ANTATE contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 11 juin 2002 en une chambre composée de MM. A.B. Ba
CtEDO 2003-07-08
0,94
REBUFFEL contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 50265/99 présentée par Alicia REBUFFEL contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 8 juillet 2003 en une chambre composée de MM. A
CtEDO 2002-02-19
0,94
BARBIER contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 50373/99 présentée par Anne-Marie BARBIER contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 19 février 2002 en une chambre composée de MM
CtEDO 2002-04-23
0,93
BORDERIE contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 53112/99 présentée par Louis BORDERIE contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 23 avril 2002 en une chambre composée d
Sursă