CtEDO 20.06.2002 Auto

PAMAK contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
20.06.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Recevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
PAMAK contre la TURQUIE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 3908/98 prezentate de Mehmet PAMAK împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 20 iunie 2002 într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Cabral Barreto Caflisch Türmen Zupančič H.S. Greve Traja judecători V. Berger grefier de secțiune Având în vedere cererea formulată anterior în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 5 septembrie 1997, având în vedere art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 la convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie: DE FAPT Reclamantul este un resortisant turc, născut în 1950 și rezident în Ankara. Acesta este reprezentat în fața Curții de către M ), este ziarist. L.Hébdomadar Selam a publicat în numărul său din 31 octombrie - 6 noiembrie 1994 un articol intitulat Curtea de Securitate a statului membru, în temeiul articolului 312 alineatul (2) din Codul penal, l-a acuzat pe reclamant de faptul că i-a făcut pe oameni să se comporte în mod liber pe baza unei distincții bazate pe o religie, din cauza publicării în litigiu, ale cărei pasaje, la care s-a făcut referire, erau astfel exprimate. Opresiunile, tortura și nedreptățile aduse poporului musulman kurd, tiraniat și epuizat timp de șaizeci și unsprezece de ani au atins o amploare insuportabilă. Zeci de mii de familii s-au trezit în stradă din cauza incendierii a mii de sate și sate (de altfel, este recunoscut de viceprim-ministru și un ministru), execuțiile sumare se numără acum cu miile; violurile, relele tratamente de orice fel - inclusiv înghițirea excrementelor - au devenit extrem de răspândite (...) [regimul] obține sânge nou profitând de cruzimea PKK (unele dintre aceste cruzime sunt, de altfel, propriile sale acțiuni), încercând să atragă în tabăra sa cel puțin partea turcească a populației (...) [regimul] utilizează PKK ca pretext pentru a determina poporul turc să fie dușmanul kurzilor (...) pe de altă parte, opoziția [potențială] comună a popoarelor turce și kurde, care se confruntă, deși în grade diferite, cu cruzimea regimului care durează de șaizeci și unsprezece de ani, este zdrobită: îndepărtându-le de țintă, [regimul] a obținut că ei luptă unul împotriva celuilalt (...) [regimul] își extinde viața prin ruperea opoziției comune și puternice a popoarelor turcești și kurde (...) care sunt deci cei care încearcă, prin forță, să-i facă turci pe cei care nu sunt turci, care conduc oamenii la ipocrizie, care pun mii de oameni pe străzi incendiindu-și sau evacuând satele lor Procedura în fața Curții de Securitate a Statului În fața Curții de Securitate a statului, reclamantul a contestat acuzațiile, iar în opinia sa, publicarea articolului nu putea constitui o infracțiune. noiembrie 1996, Curtea de Securitate a statului l-a declarat pe reclamant vinovat de încălcarea articolului 312 din Codul Penal și l-a condamnat la un an și opt luni de închisoare și la plata unei amenzi de 433.33 de lire turce (TRL). Curtea a decis în sfârșit să suspende executarea pedepselor. Curtea s - a bazat în principal pe pasajele menționate în actul de acuzare din 20 iunie 1995. În plus, ea a citat următoarele extrase din articolul (...) că numărul de persoane dispărute și ucise prin tortură în secțiile de poliție crește, că acțiunile îngrijorătoare care se bazează pe legea junglei, cum ar fi răpirile în mijlocul străzii (...). [Acesta] perturbă regimul și susținătorii săi care s-au înghițit din ce în ce mai mult în mlaștina de murdărie pe care le-au fabricat ei înșiși timp de șaizeci și unsprezece de ani. (...) Care sunt, prin urmare, cei care au încercat să facă să fie acceptați prin forța Atatürk și idealurile sale timp de șaizeci și unsprezece de ani, prin împrejmuirea de săptămâni da'Atatürk Pentru a pune presiune asupra unei părți a populației, în special prin creșterea dozei violenței la școală asupra micuților noștri copii (...) recursul depus de reclamant La 25 octombrie 1996, reclamantul s-a ocupat de casare. În motivele recursului său, reclamantul a invocat în mod expres Convenția și libertatea de exprimare. El a explicat că articolul său constă într-o critică a ceea ce se numea regimul, și anume ansamblul opțiunilor politice de pe teritoriul Prin hotărârea pronunțată la 6 martie 1997, Curtea de Casație l-a decăzut pe reclamant de recursul său. Pentru a confirma hotărârea Curții de Securitate a Uniunii Europene, aceasta s-a limitat la a se baza pe conținutul dosarului. Dreptul și practica internă relevante La art. 312 din Codul Penal se citește astfel Incitație non-publică la crimă Se pedepsește de la șase luni la doi ani de închisoare și de la o amendă grea de șase mii la treizeci de mii de lire turcești, oricine, în mod expres, închiriază sau face un act calificat drept infracțiune prin lege, sau îi determină pe oameni să nu respecte legea. Se poate face o distincție bazată pe o clasă socială, o rasă, o religie, o sectă sau o regiune pe baza unei distincții bazate pe o clasă socială, o rasă, o sectă sau o regiune. În cazul în care un astfel de stimulent pune în pericol securitatea publică, pedeapsa se majorează cu o parte care poate merge de la o treime la jumătate din pedeapsa de bază. În acest caz, pedepsele care afectează infracțiunile definite la alineatul precedent sunt dublate atunci când acestea au fost comise prin mijloacele enumerate la alineatul (2) din art. 311 la art. 311 la art. 311 alineatul (2) din Codul penal. Instigare publică la infracțiune (...) Dacă instigarea la infracțiune este practicată prin mijloace de comunicare în masă, indiferent dacă acestea sunt - benzi de sunet, discuri, ziare, publicații sau alte instrumente de presă - prin distribuirea de manuscrise tipărite sau prin punerea de panouri sau afișe în locuri publice, pedepsele cu închisoarea care trebuie aplicate făptașului sunt dublate (...) Condamnarea unei persoane în temeiul articolului 312 alineatul (2) are alte consecințe, în special în ceea ce privește exercitarea anumitor activități reglementate de legi speciale. Astfel, de exemplu, persoanele condamnate astfel nu pot fi fondatoare ale asociațiilor (Legea nr. 2908, art. 4 § 2 litera (b) sau ale sindicatelor sau ale birourilor acestora (Legea nr. 2929, art. 5). De asemenea, acestora li se interzice să înființeze partide politice sau să adere (Legea nr. 2820, art. 11 alineatul (5)) sau să fie aleși parlamentari (Legea nr. 2839, art. 11 alineatul f 3). Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul denunță în primul rând o încălcare a dreptului său la un proces echitabil și susține în special că instanța de securitate a statului care l-a judecat nu poate fi considerată o instanță independentă și imparțială în sensul acestei dispoziții, deoarece unul dintre cei trei judecători care au stat acolo era un ofițer al armatei. Reclamantul susține că avizul procurorului general din apropierea Curții de Casație nu i-a fost comunicat. În această privință, acesta a informat la art. 6 alineatul (1) din convenție, coroborat cu art. 6 alineatul (3) din convenție, reclamantul se plânge, în sfârșit, că condamnarea sa se rezuma la încălcarea libertății sale de exprimare și că: art. 10 din convenție. 1. Griefs din art. 6 din Convenția (a) Reclamantul se plânge în special de faptul că instanța de securitate din statul membru care l-a judecat nu poate fi considerată o instanță independentă și imparțială în sensul acestei dispoziții, din moment ce unul dintre cei trei judecători care stăteau acolo era un ofițer militar. În observațiile sale din 27 martie 2001, guvernul a susținut că reclamantul nu a invocat în niciun moment în fața instanțelor interne lipsa de independență și de imparțialitate a instanței de securitate a lalui și reamintește amendamentul constituțional și legislativ din 22 iunie 1999 de modificare a componenței cursurilor de securitate ale statului. Reclamantul contestă corectitudinea raționamentului guvernului cu privire la acest aspect și afirmă că amendamentul în cauză după condamnarea sa în fața instanței menționate anterior nu atenuează încălcarea cu care a fost victima. Curtea ia notă de informațiile transmise de guvern: au fost efectuate amendamente legislative menite să alinieze legea privind constituirea și funcționarea cursurilor de securitate de la . Cu toate acestea, Curtea are sarcina de a aprecia circumstanțele specifice în speță (hotărârea Nikolova c. Bulgaria din 25/03/99, Recuperarea hotărârilor și a deciziilor 1999-II, p. 256 § 52) Comisia constată că, în cazul cauzei în cauză, decizia internă definitivă a fost pronunțată la 6 martie 1997 de către Curtea de Casație, fie la o dată anterioară amendamentului în cauză. Comisia constată că, chiar dacă reclamantul ar fi ridicat litigiul în cauză în fața instanțelor interne, acest demers ar fi fost condamnat la eșec, dat fiind că constituirea Curții de Securitate a laui, care face obiectul neplăcerii reclamantului, își avea temeiul în legislația internă (a se vedea, de exemplu, decizia privind admisibilitatea cererii nr. 33368/96). Prin urmare, Curtea concluzionează că este necesar să se facă trimitere la excepția preliminară a guvernului privind neobosirea căilor de atac interne. (b) Reclamantul susține, de asemenea, că nu i-a fost comunicat avizul procurorului general în apropierea Curții de Casație. În această privință, acesta a adresat art. 6 alineatul (1) din Convenție, coroborat cu art. 6 alineatul (3). Guvernul susține în această privință că, potrivit Codului de procedură penală, Curtea de Casație nu este obligată de avizul procurorului general. În plus, potrivit Legii privind Curtea de Casație, părțile ar putea oricând să examineze dosarul și avizul procurorului general, precum și să obțină o copie a acestuia. În lumina tuturor argumentelor părților, Curtea consideră că această parte a cererii ridică întrebări serioase de fapt și de drept, care necesită o examinare pe fond. Prin urmare, nu se poate declara în mod vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. În plus, Curtea constată că nu se confruntă cu niciun alt motiv de nelegătură. 2. Grief întemeiat pe art. 10 din Convenție Reclamantul menționează că condamnarea sa de către instanța de securitate a statului constituia o încălcare a libertății sale de exprimare, și mai ales la art. 10 din Convenție. Guvernul susține că condamnarea pe care reclamantul a făcut-o a fost necesară într-o societate democratică. Turcia, guvernul susține că reclamantul trebuie considerat ca având mai multe obligații și responsabilități decât o persoană obișnuită din cauza statutului său de membru al unui partid politic și jurnalist. În cele din urmă, guvernul susține că suspendarea executării pedepsei trebuie luată în considerare în evaluarea proporționalității măsurii în raport cu scopul legitim urmărit. Reclamantul susține, în primul rând, că ingerința de care a făcut obiectul nu a fost prevăzută de lege, în măsura în care a fost condamnat pentru Potrivit reclamantului, discursul în litigiu constă într-o critică puternică împotriva practicării încălcărilor drepturilor omului de către guvernul pârât. Reclamantul subliniază, de asemenea, că nu este necesară o astfel de ingerință într-o societate democratică, nici justificată de cerința de combatere a terorismului, dat fiind că libertatea de exprimare stă la baza terorismului. În ceea ce privește argumentul guvernului cu privire la proporționalitatea sancțiunii aplicate în raport cu scopul legitim urmărit, reclamantul susține că suspendarea nu ar elimina gravitatea pedepsei, în măsura în care suspendarea ar obliga, în calitate de intelectual, să tacă sub amenințarea unei pedepse privative de libertate. În lumina argumentelor părților, Curtea consideră că această parte a cererii ridică întrebări de fapt și de drept care necesită o examinare pe fond. Prin urmare, acest motiv nu poate fi declarat în mod vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. În plus, Curtea constată că nu se confruntă cu niciun alt motiv de imputare. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea admisibilă, toate mijloacele de fond rezervate. Vincent Berger Georg Ress Moduler Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-06-07
0,96
AFFAIRE PAMAK c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE PAMAK c. TURQUIE (Requête n o 39708/98) ARRÊT STRASBOURG 7 juin 2005 DÉFINITIF 07/09/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches d
CtEDO 2002-04-18
0,95
BASAK et AUTRES contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 29875/96 par Beşir BAŞAK et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 18 avril 2002 en une chambre composée de MM. G. R
CtEDO 2002-06-27
0,95
M.G.G. contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 47282/99 présentée par M. G. G. contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 27 juin 2002 en une chambre composée de MM. G. Ress,
CtEDO 2003-07-03
0,95
SAHIN contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 42605/98 présentée par Fikret ŞAHİN contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 3 juillet 2003 en une chambre composée d
CtEDO 2002-11-07
0,95
BOLAT contre la TURQUIE
TROISIEME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 36769/02 présentée par Kemal BOLAT contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 7 novembre 2002 en une chambre composé
Sursă