În cauza Linard c. Franța, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din domnii A.B. Baka președinte J.-P. Costa Gaukur Jundsson Jungwiert Butkevych Thomassen Ugrekhelidze judecători și de. Dl S. D Olle grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 4 iunie 2002, Renunță la hotărârea adoptată la această dată procedural La originea cauzei se află o cerere (nr. 425858/98) îndreptată împotriva Republicii Franceze și inclusiv un resortisant al acestui stat, Jean-Philippe Linard ( La 3 iunie 1998, în temeiul fostului articol 25 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Michele Dubrocard, subdirectoare a drepturilor omului la Ministerul Afacerilor Externe. Reclamantul susținea, pe teren de la art. 6 alineatul (1) din Convenție, că procedura civilă la care a fost parte a avut o durată excesivă. Cazul a fost transferat Curții la data de 1 noiembrie 1998 în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 la Convenție. La 13 decembrie 2001, după ce a primit observațiile părților, Curtea (fosta secțiune) a declarat cererea admisibilă. noiembrie 2001, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Prezenta cerere a fost atribuită celei de-a doua secțiuni, astfel modificată [art. 52 alineatul (1) ]. La 19 decembrie 2001, după un schimb de corespondență, graffière a propus părților încheierea unui acord amiabil în sensul art. 38 alin. (1) lit. (b) din Convenție. La 5 și 22 aprilie 2002, guvernul și, respectiv, reclamantul au prezentat declarații formale de acceptare a unei soluționări amiabile a cazului. Reclamantul a suferit un accident grav în timpul serviciului militar și, la 20 mai 1987, a semnat o retragere în valoare de tranzacție prin care a declarat că acceptă indemnizația de 795 000 FRF care i-a fost acordată și a recunoscut că a fost compensat complet pentru prejudiciul suferit. La 13 aprilie 1990, reclamantul sesizează instanțele administrative din Bordeaux și Versailles. în scopul de a fi condamnat statul să plătească suma corespunzătoare cumpărării unui vehicul adaptat la situația sa. 10. Cazul fiind inițiat la Tribunalul din Bordeaux la 22 ianuarie 1991, reclamantul s-a retras la 22 martie 1991 din cererea sa la Tribunalul Administrativ de la Versailles. Acesta din urmă a luat act de renunțarea prin hotărârea din 10 iulie 1991. 11. Prin hotărârea din 5 februarie 1991, Tribunalul Administrativ din Bordeaux transmite dosarul președintelui secțiunii de judecată a Consiliului de Stat pentru desemnarea instanței competente. 12. Prin ordonanța din 19 iunie 1991, președintele secțiunii de judecată a Consiliului de Stat desemnează Tribunalul Administrativ de la Versailles pentru a cunoaște cererea. 13. Potrivit guvernului, dosarul, la sosirea sa la transplant, a fost arhivat pentru că probabil a fost asimilat unei duble a dosarului înregistrat la 10 aprilie 1990. În urma unei scrisori a reclamantului, au fost efectuate cercetări și cererea a fost înregistrată la 14 septembrie 1998. 14. Prin hotărârea din 17 decembrie 1998, Tribunalul Administrativ de la Versailles a respins cererea reclamantului și, printre altele, a considerat că actul de retragere nu conține nicio rezervă privind furnizarea unui autovehicul cu scadență regulată 15. În noiembrie 2001, cauza era pendinte în fața Curții Administrative de Apel din Paris. La 5 aprilie 2002, Curtea a primit de la guvern următoarea declarație semnată de agentul său: declar că, în vederea unei soluționări amiabile a cauzei care are ca origine cererea nr. 42858/98 formulată de dl. Jean Philippe Linard, guvernul francez oferă acestuia suma de 4 573,47 EUR (30 000 FF) în termen de trei luni de la data pronunțării hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. În plus, guvernul se angajează să nu solicite trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din Convenție. 17. La 22 aprilie 2002, Curtea a primit următoarea declarație semnată de solicitant. Observ că guvernul francez este pregătit să-i plătească domnului Jean-Philippe Linard suma de 4573,47 EUR în temeiul soluționării amiabile a cauzei care are ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Acceptăm această propunere și renunțăm, de asemenea, la orice altă pretenție împotriva Franței cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri și declarăm cazul definitiv soluționat și prezenta declarație face parte din regulamentul amiabil la care au ajuns guvernul și reclamantul. În plus, ne angajăm să nu solicităm, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din Convenție. 18. Curtea ia act de soluționarea amiabilă la care au ajuns părțile [art. 39 din Convenție]. Curtea se asigură că acest regulament se inspiră din respectarea drepturilor omului, așa cum le recunosc Convenția sau protocoalele sale [art. 37 alineatul (1) in fine din Convenție și art. 62 alineatul (3) din Regulamentul de procedură]. Decide să șteargă cazul rolului Ia act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 25 iunie 2002 în temeiul art. 77 alin. (2) și (3) din Regulamentul de procedură.
DEUXIEME SECTION
LINARD c. FRANCE
(Requête n° 42588/98)
ARRÊT
(Règlement amiable)
25 juin 2002
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Linard c. France,
La Cour européenne des Droits de l'Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
A.B.
Baka
,
président
,
J.-P.
Costa
,
Gaukur
Jörundsson
,
K.
Jungwiert
,
V.
Butkevych
,
M
me
W.
Thomassen
,
M.
M.
Ugrekhelidze
,
juges
,
et de. M
me
ollé
,
greffière de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 4 juin 2002,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n° 42588/98) dirigée contre la République française et dont un ressortissant de cet Etat, Jean-Philippe Linard («
le requérant
»), avait saisi la Commission européenne des Droits de l'Homme («
la Commission
») le 3 juin 1998 en vertu de l'ancien article 25 de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant est représenté devant la Cour par M
me
Tessier. Le gouvernement français («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M
me
Michèle Dubrocard, sous-directrice des Droits de l'Homme au ministère des Affaires étrangères.
3.
Le requérant alléguait, sur le terrain de l'article 6 § 1 de la Convention, que la procédure civile à laquelle il a été partie a connu une durée excessive.
4.
L'affaire a été transférée à la Cour le 1
er
novembre 1998 en vertu de l'article 5 § 2 du Protocole n° 11 à la Convention. Le 13 décembre 2001, après avoir recueilli les observations des parties, la Cour (ancienne troisième section) a déclaré la requête recevable.
5.
Le 1
er
novembre 2001, la Cour a modifié la composition de ses sections (article 25 § 1 du règlement). La présente requête a été attribuée à la deuxième section ainsi remaniée (article 52 § 1).
6.
Le 19 décembre 2001, après un échange de correspondance, la greffière a proposé aux parties la conclusion d'un règlement amiable au sens de l'article 38 § 1 b) de la Convention. Les 5 et 22 avril 2002 respectivement, le Gouvernement et le requérant ont présenté des déclarations formelles d'acceptation d'un règlement amiable de l'affaire.
7.
Le requérant est né en 1963 et réside à Mérignac.
8.
Le requérant subit un grave accident pendant qu'il effectuait son service militaire. Le 20 mai 1987, il signa un désistement valant transaction par lequel il déclarait accepter l'indemnité de 795 000 FRF qui lui était allouée et reconnaissait avoir été entièrement indemnisé du préjudice subi.
9.
Le 13 avril 1990, le requérant saisit les tribunaux administratifs de Bordeaux et de Versailles
aux fins de voir condamner l'Etat à lui verser la somme correspondant à l'achat d'un véhicule adapté à sa situation.
10.
L'affaire étant audiencée au tribunal de Bordeaux le 22 janvier 1991, le requérant se désista le 22 mars 1991 de sa demande devant le tribunal administratif de Versailles. Ce dernier prit acte du désistement par jugement du 10 juillet 1991.
11.
Par jugement du 5 février 1991, le tribunal administratif de Bordeaux transmit le dossier au Président de la section du contentieux du Conseil d'Etat pour désignation de la juridiction compétente.
12.
Par ordonnance du 19 juin 1991, le président de la section du contentieux du Conseil d'Etat désigna le tribunal administratif de Versailles pour connaître de la demande.
13.
Selon le Gouvernement, le dossier, à son arrivée au greffe, a été archivé car il a probablement été assimilé à un double du dossier enregistré le 10 avril 1990. Suite à un courrier du requérant, des recherches ont été entreprises et la requête a été enregistrée le 14 septembre 1998.
14.
Par jugement du 17 décembre 1998, le tribunal administratif de Versailles rejeta la demande du requérant. Il releva notamment que «
l'acte de désistement ne comporte pas de réserve concernant la fourniture d'un véhicule automobile à échéance régulière
».
15.
En novembre 2001, l'affaire était pendante devant la cour administrative d'appel de Paris.
16.
Le 5 avril 2002, la Cour a reçu du Gouvernement la déclaration suivante
signée par son Agent :
«
Je déclare qu'en vue d'un règlement amiable de l'affaire ayant pour origine la requête n° 42588/98 introduite par M. Jean Philippe Linard, le gouvernement français offre de verser à celui-ci la somme de 4 573,47 € (30 000 FF) dans les trois mois suivant la date du prononcé de l'arrêt de la Cour rendu conformément à l'article 39 de la Convention européenne des Droits de l'Homme. Ce versement vaudra règlement définitif de l'affaire.
En outre, le Gouvernement s'engage à ne pas demander le renvoi de l'affaire à la Grande Chambre conformément à l'article 43 § 1 de la Convention.
»
17.
Le 22 avril 2002, la Cour a reçu la déclaration suivante, signée par le requérant
:
«
Je note que le gouvernement français est prêt à verser à M. Jean-Philippe Linard la somme de 4573,47 € au titre du règlement amiable de l'affaire ayant pour origine la requête susmentionnée pendante devant la Cour européenne des Droits de l'Homme.
Nous acceptons cette proposition et renonçons par ailleurs à toute autre prétention à l'encontre de la France à propos des faits à l'origine de ladite requête. Nous déclarons l'affaire définitivement réglée.
La présente déclaration s'inscrit dans le cadre du règlement amiable auquel le Gouvernement et le requérant sont parvenus.
En outre, nous nous engageons à ne pas demander, après le prononcé de l'arrêt, le renvoi de l'affaire à la Grande Chambre conformément à l'article 43 § 1 de la Convention.
»
18.
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties (article 39 de la Convention). Elle est assurée que ce règlement s'inspire du respect des droits de l'homme tels que les reconnaissent la Convention ou ses Protocoles (articles 37 § 1
in fine
de la Convention et 62 § 3 du règlement).
19.
Partant, il convient de rayer l'affaire du rôle.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Décide
de rayer l'affaire du rôle
;
2.
Prend acte
de l'engagement des parties de ne pas demander le renvoi de l'affaire à la Grande Chambre.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 25 juin 2002 en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
olle
aka
Greffière
Président