CtEDO 27.06.2002 Auto

SCATAGLINI contre l'ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
27.06.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
SCATAGLINI contre l'ITALIE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I PRIVIND RECEVABILITATEA interogării nr. 65078/01 prezentată de Umberto SCATAGINI împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care are loc la 27 iunie 2002 într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis președintele Bonello Lorenzen Vajić Kovler Steiner judecători. Raimondi judecător ad-hoc domnul E. Fribergh grefier de secțiune Având în vedere cererea formulată în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 28 februarie 1998, după ce a deliberat în acest sens, face următoarea decizie FĂCÂND că reclamantul, Umberto Scataglini, este un resortisant italian, născut în 1921 cu reședința la Reganati (Teramo). Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează: La 8 mai 1981, dl R. l-a numit pe reclamant și dl B. în fața Tribunalului din Teramo pentru a obține despăgubiri pentru daunele suferite în urma unui accident rutier. Din cele cincisprezece audieri stabilite între 27 ianuarie 1982 și 16 ianuarie 1990 patru au fost amânate din oficiu, trei au fost amânate la cererea părților, una a fost făcută deoarece părțile nu erau prezentate la sonda, două au fost dedicate unei expertize, patru au fost consacrate cererilor părților de admitere a mijloacelor de probă și depunerii documentelor și una a fost consacrată audierii reclamantului. La 19 februarie 1991, părțile și-au prezentat concluziile și au prezentat pledoariile la 12 mai 1992. printr-o hotărâre din 2 iunie 1992, al cărei text a fost depus la grefa din 25 iulie 1992, tribunalul a acceptat cererea dlui R. La 25 octombrie 1993, reclamantul și domnul B. au luat cuvântul în fața instanței de apel din L februarie 1994. În lacul din 18 octombrie 1994 părțile au deținut documente. L Â Â nge de prezentare a concluziilor stabilite la 16 mai 1995 a fost restant din oficiu la 6 februarie 1996. Judecătorul a fixat la amnunarea pledoariilor la 3 iunie 1997. printr-o hotărâre din 8 iulie 1997, al cărei text a fost depus la grefa la 29 august 1997, Curtea a respins cererea reclamantului și a dlui B. La art. 6 alineatul (1) din Convenție, care, în părțile sale relevante, este formulată astfel Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Guvernul consideră că reclamantul nu a epuizat, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) din Convenție, căile de atac interne, având în vedere intrarea în vigoare a Legii nr. 89 din 24 martie 2001, Recurentul consideră că judecătorii instanței de recurs sesizate nu vor fi obiectivi, judecând după comportamentul colegilor lor și observând că legea Pinto contrazice Convenția, în special art. 14, din care nu prevede posibilitatea de a se apăra personal și că, din acest motiv, remediul național antrenează plata cheltuielilor de procedură. Reclamantul consideră că legea Pinto este contrară articolului 111 din Constituția italiană și susține, în plus, că această lege încalcă art. 17 din convenție deoarece legea Pinto impune limitări mai ample ale acestor drepturi și libertăți decât cele prevăzute în convenție. durata rezonabila. El se opune aplicării retroactive a legii, bazându-se pe principiul temporal redit actum . Prin urmare, el refuză să sesizeze instanța de apel. Curtea reamintește că mai întâi nu se poate presupune lipsa de imparțialitate a magistraților. Instanța judecătorească trebuie să se bazeze pe aprecierea obiectivă a comportamentului judecătorului procedurii și nu pe o prejudecată pură a reclamanților. În ceea ce privește posibilitatea de a se apăra personal, precum și cheltuielile de procedură, Curtea amintește că decizia de a permite unui reclamant să se apere singur sau să fie reprezentat de un avocat intră încă în sfera de competență a statelor contractante, care sunt mai bine plasate decât Curtea pentru a alege mijloacele adecvate pentru a permite sistemului lor judiciar să garanteze dreptul la apărare (Decizia din 15 aprilie 2008). noiembrie 2001 - Correia de Matos v. Portugalia, 48188/99, EHR 2001- XII-15.11.01). În același context, Curtea constată că un decret-lege nr. 28 din 11 martie 2002 a stabilit că procedura în temeiul articolului 3 din Legea Pinto este exceptată de la plata contribuției unificate. În ceea ce privește faptul că legea Pinto contravine articolului 111 din Constituția italiană, Curtea amintește că rolul său nu este acela de a controla respectarea de către guvern a constituțiilor lor naționale, ci de a respecta Convenția europeană a drepturilor omului și a protocoalelor acesteia. În ceea ce privește faptul că legea Pinto încalcă art. 17 din convenție, Curtea arată că nici una dintre dispozițiile legii de mai sus nu poate fi interpretată ca vizând distrugerea dreptului sau a libertăților recunoscute de convenție. Curtea constată că, în conformitate cu Legea nr. 89 din 24 martie 2001 (denumită în continuare "legea Pinto"). - persoanele care au suferit o pagubă patrimonială sau nu patrimonială pot sesiza instanța de apel competentă pentru a face să se constate încălcarea Convenției Europene a Drepturilor Omului în ceea ce privește respectarea termenului rezonabil de la art. 6 alin. (1) și pentru a solicita acordarea unei sume cu titlu de satisfacție echitabilă. Curtea amintește că a constatat deja în numeroase decizii privind admisibilitatea (a se vedea, printre altele, Brusco c. Italia (dec.), nr. 69789/01, CEDH 2001-IX și Giacometti c. Italia (dec.), 34969/97, CEDO 2001-XII) că remediul introdus prin Legea Pinto este o acțiune pe care recurentul trebuie să o încerce înainte ca Curtea să se pronunțe asupra admisibilității cererii și aceasta, indiferent de data la care a fost introdusă cererea în fața Curții. Nu demască nicio împrejurare care determină luarea unei decizii în mod diferit în cazul de față, Curtea consideră că cererea trebuie respinsă pentru nu Excesul căilor de atac interne, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) și art. 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Erik Fribergh Christos Rozakis Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-03-02
0,95
VACCARISI contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 46977/99 présentée par Giuseppa Vaccarisi contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 2 mars 2000 en une chambre composée de M. G. B
CtEDO 2001-02-13
0,95
ROSSI contre l'ITALIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 51710/99 présentée par Gianbattista Rossi contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 13 février 2001 en une chambre composée de M
CtEDO 2000-07-04
0,95
CORNAGLIA contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 44385/98 présentée par Faustino Cornaglia contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 4 juillet 2000 en une chambre composée de M me
CtEDO 2000-11-09
0,95
MARCANTONI contre l'ITALIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 49370/99 présentée par Corrado Marcantoni contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 9 novembre 2000 en une chambre composée de M
CtEDO 2001-04-12
0,95
SCIARROTTA contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 40151/98 présentée par Arcangelo Sciarrotta contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 12 avril 2001 en une chambre composée
Sursă