CtEDO 27.06.2002 Auto

AFFAIRE OZDILER c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
27.06.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle (règlement amiable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE OZDILER c. TURQUIE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA CAUZA ÖZDÂLER c. TURCIA (solicitarea nr. 33349/96) HOTĂRÂREA (reglementare amiabilă) STRASBURG 27 iunie 2002 Această hotărâre este definitivă. Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Özdiler c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), care se află într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Cabral Barreto Caflisch Zupančič H.S. Greve dnii Traja judecători Gölcüklü judecător ad-hoc și al domnului V. Berger grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 6 iunie 2002, înmânează hotărârea adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (nr. 333419/96) îndreptată împotriva Republicii Turcia și inclusiv un resortisant al acestui stat, dl Hasan Do La 2 septembrie 1996, în temeiul fostului articol 25 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (inclusiv Convenția privind dreptul omului). Reclamantul este reprezentat în fața Curții de către dl Kaynar și dl Koralay, avocați la Izmir. Gür, ministrul plenipotențiar, director general adjunct pentru Consiliul Europei și drepturile omului. Scopul cererii este de a obține o decizie cu privire la dacă faptele cauzei dezvăluie o încălcare a cerințelor art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. În urma comunicării cererii către guvern de către Comisie, cauza a fost transferată Curții la 1 noiembrie 1998 în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 la Convenție. La 14 decembrie 1999, după ce a primit observațiile părților, Curtea a decis să anexeze prezenta cerere la alte șase (n 33322/96, 35079/97, 35866/97, 35867/97, 35983/97 și 38915/97) și să le declare admisibile. La 1 noiembrie 2001, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Prezenta cerere a fost atribuită celei de a treia secțiuni, astfel modificată [art. 52 alineatul (1) ]. La 5 octombrie 2001, după un schimb de corespondență, grefierul a propus părților încheierea unui acord amiabil în sensul articolului 38 alineatul (1) litera (b) din convenție. La 16 noiembrie 2001 și, respectiv, 19 aprilie 2002, reclamantul și guvernul au prezentat declarații formale de acceptare a unei soluționări amiabile a cauzei. Reclamantul s-a născut în 1958 și își are reședința în Izmir. La 6 decembrie 1990, Hotărârea Generală Drumuri Naționale (Kayayollari Genel Müdürlügü - denumit în continuare "înălțarea"), Institut public însărcinat, printre altele, cu construcția drumurilor, expropria un teren care aparține reclamantului din Izmir. Ulterior, indemnizația de expropriere stabilită de Direcție a fost plătită reclamantului. La 10 decembrie 1990, în dezacord cu suma plătită de Direcție, reclamantul a introdus la Tribunalul de Mare Instanță din Izmir o acțiune în creștere a indemnizației de expropriere. 10. La 19 iulie 1991, Tribunalul a emis o decizie prin care solicita Direcției să plătească reclamantului o indemnizație suplimentară de expropriere de 39 804 000 de lire turcești, însoțită de dobânzi moratoriu simple la 30 % pe an, începând cu 13 noiembrie 1990. Această hotărâre a fost confirmată de Curtea de Casație printr-o hotărâre din 13 decembrie 1991. 11. La 9 iulie 1996, adică la patru ani și la aproximativ șapte luni de la hotărârea Curții de Casație, indemnizația suplimentară a fost plătită reclamantului. ÎN DREPT 12. Curtea arată că, la 14 decembrie 1999, Curtea a decis din oficiu să se alăture prezentei cereri altor șase (n 33322/96, 35079/97, 35866/97, 35867/97, 35983/97 și 38915/97) în interesul bunei administrări a justiției, în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din Regulamentul său de procedură. 13. Având în vedere procedura ulterioară deciziei privind admisibilitatea și având în vedere complexitatea datelor specifice cererilor, Curtea consideră că o examinare anexată a acestor cauze nu mai este justificată și, prin urmare, decide să dizolve prezenta cauză de cererile nr. 33322/96, 35079/97, 35866/97, 35867/97, 35983/97 și 3821/97. 14. La 23 aprilie 2002, Curtea a primit următoarea declarație din partea guvernului, declar că, în vederea unei soluționări amiabile a cauzei care are ca origine cererea nr. 33349/96, formulată de dl Hasan Doćan Özdiler, guvernul turc propune ca suma de 5 să fie plătită acestuia. 000 (cinci mii) de dolari americani pentru daunele suferite, inclusiv cheltuielile de judecată. Această sumă nu va fi supusă nici unui impozit și va fi plătită în dolari americani într-un cont bancar indicat de solicitant. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data hotărârii Curții în temeiul articolului 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Plata va valora soluționarea definitivă a cauzei. În plus, guvernul se angajează să nu solicite, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din Convenție. 15. La 26 noiembrie 2001, Curtea primise următoarea declarație, semnată de reprezentanții reclamantului Observ că guvernul turc este pregătit să-i plătească domnului Hasan Doćan Özdiler suma de 5 000 (cinci mii) de dolari americani pentru prejudiciul suferit, cheltuieli și cheltuieli de judecată incluse în vederea unei soluționări amiabile a cauzei care a generat cererea nr. 33419/96 pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Accept această propunere și renunț, de asemenea, la orice altă pretenție împotriva Turciei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri, declar că cazul este definitiv soluționat. Prezenta declarație face parte din soluționarea amiabilă la care am ajuns eu și guvernul. În plus, mă angajez să nu solicit, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din Convenție. 16. Curtea ia act de soluționarea amiabilă la care au ajuns părțile [art. 39 din Convenție]. Curtea se asigură că acest regulament se inspiră din respectarea drepturilor omului, așa cum le recunosc Convenția sau protocoalele sale [art. 37 alineatul (1) in fine din Convenție și art. 62 alineatul (3) din Regulamentul de procedură]. Hotărârea de a separa cauza de cererile nr. 33322/96, 35079/97, 35866/97, 35867/97, 35983/97 și 38915/97 decide să elimine cazul de la rolul Pred act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 27 iunie 2002 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Georg Ress Modululer Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-06-27
0,99
AFFAIRE OZDILER ET BAKAN c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ÖZDİLER ET BAKAN c. TURQUIE (Requête n° 33322/96) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 27 juin 2002 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l'affaire Özdiler et Bakan c. Turquie, La Cour e
CtEDO 2002-01-31
0,96
AFFAIRE OZBEY c. TURQUIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE ÖZBEY c. TURQUIE (Requête n° 31883/96) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 31 janvier 2002 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Ozbey c. Turquie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (premi
CtEDO 2002-06-27
0,96
AFFAIRE OZKAN ET AUTRES c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ÖZKAN ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n° 35079/97) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 27 juin 2002 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l'affaire Özkan et autres c. Turquie, La Cour eur
CtEDO 2002-07-25
0,96
AFFAIRE ONDER c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ÖNDER c. TURQUIE (Requête n° 31136/96) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 25 juillet 2002 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l'affaire Önder c. Turquie, La Cour européenne des Droit
CtEDO 2002-06-27
0,96
AFFAIRE UNLU c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ÜNLÜ c. TURQUIE (Requête n° 35866/97) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 27 juin 2002 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l'affaire Ünlü c. Turquie, La Cour européenne des Droits de
Sursă