CtEDO 27.06.2002 Auto

AFFAIRE UNLU c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
27.06.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle (règlement amiable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE UNLU c. TURQUIE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA CAUZA ÜNLÜ c. TURCIA (solicitarea nr. 35866/97) HOTĂRÂREA (Regulament amiabil) STRASBURG 27 iunie 2002 Această hotărâre este definitivă. Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Ünlü c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Cabral Barreto Caflisch Zupančič H.S. Greve dnii Traja judecători Gölcüklü judecător ad hoc, și a domnului V. Berger grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 6 iunie 2002, Renunță la hotărârea adoptată la această dată procedurală La originea cauzei se află o cerere (nr. 35866/97) îndreptată împotriva Republicii Turcia și a cărei resortisantă a acestui stat, dl Dudu Ünlü ( la 28 februarie 1997, în temeiul fostului articol 25 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Gür, ministrul plenipotențiar, director general adjunct pentru Consiliul Europei și drepturile omului. Scopul cererii este de a obține o decizie cu privire la dacă faptele cauzei dezvăluie o încălcare a cerințelor art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. În urma comunicării cererii către guvern de către Comisie, cauza a fost transferată Curții la 1 noiembrie 1998 în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 la Convenție. La 14 decembrie 1999, după ce a primit observațiile părților, Curtea a decis să anexeze prezenta cerere la alte șase (n 33322/96, 33419/96, 35079/97, 35867/97, 35983/97 și 38915/97) și să le declare admisibile. La 1 noiembrie 2001, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Prezenta cerere a fost atribuită celei de a treia secțiuni, astfel modificată [art. 52 alineatul (1) ]. La 5 octombrie 2001, după un schimb de corespondență, grefierul a propus părților încheierea unui acord amiabil în sensul articolului 38 alineatul (1) litera (b) din convenție. La 16 noiembrie 2001 și, respectiv, 19 aprilie 2002, reclamanta și guvernul au prezentat declarații formale de acceptare a unei soluționări amiabile a cauzei. Recurenta sa născut în 1935 și își are reședința în Izmir. La 6 decembrie 1990, Hotărârea Generală Drumuri Naționale (Kayayollari Genel Müdürlügü - de mai jos: În acest sens, Comisia consideră că, în cazul în care Comisia ar fi trebuit să acorde o scutire de la plata impozitului pe profit, aceasta ar fi trebuit să fie considerată ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din TFUE, în sensul articolului 107 alineatul (1) din TFUE. La 11 decembrie 1990, în dezacord cu suma plătită de Direcție, reclamanta a introdus la Tribunalul de Mare Instanță din Izmir o acțiune în creștere a indemnizației de expropriere. 10. La 16 octombrie 1991, Tribunalul a emis o decizie prin care solicita Direcției să plătească recurentei o indemnizație suplimentară de expropriere de 186 810 000 de lire turcești, însoțită de dobândă moratoriu simplă la 30% pe an, începând cu 3 noiembrie 1990. Această hotărâre a fost confirmată de Curtea de Casație prin Hotărârea din 24 martie 1992. 11. La 9 septembrie 1996, adică la patru ani și la șase luni după hotărârea Curții de Casație, indemnizația suplimentară a fost plătită reclamantei. 33322/96, 33419/96, 35079/97, 35867/97, 35983/97 și 38915/97) în interesul bunei administrări a justiției, în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din Regulamentul său de procedură. 13. Având în vedere procedura ulterioară deciziei privind admisibilitatea și având în vedere complexitatea datelor specifice cererilor, Curtea consideră că o examinare atașată a acestor cauze nu mai este justificată și, prin urmare, decide să separe prezenta cauză de cererile nr. 33322/96, 33419/96, 35079/97, 35867/97, 35983/97 și 3821/97. 14. La 23 aprilie 2002, Curtea a primit următoarea declarație din partea guvernului, declar că, în vederea unei soluționări amiabile a cauzei care are ca origine cererea nr. 35866/97 formulată de domnul Dudu Ünlü, guvernul turc propune ca aceasta să plătească suma de 25 000 (85 000) de dolari americani pentru prejudiciul suferit, inclusiv cheltuielile de judecată. Această sumă nu va fi supusă nici unui impozit și va fi plătită în dolari americani într-un cont bancar indicat de reclamantă și va fi plătită în termen de trei luni de la data hotărârii Curții în temeiul articolului 39 din Convenția europeană a drepturilor omului. În plus, guvernul se angajează să nu solicite, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din Convenție. 15. La 26 noiembrie 2001, Curtea primise următoarea declarație, semnată de reprezentanții recurentei, observ că guvernul turc este pregătit să plătească domnului Dudu Ünlü suma de 25 000 (85 000) de dolari americani pentru daunele suferite, cheltuieli și cheltuieli de judecată, incluse în vederea unei soluționări amiabile a cauzei care a generat cererea nr. 35866/97 pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Accept această propunere și renunț, de asemenea, la orice altă pretenție împotriva Turciei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri, declar că cazul este definitiv soluționat. Prezenta declarație face parte din soluționarea amiabilă la care am ajuns eu și guvernul. În plus, mă angajez să nu solicit, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din Convenție. 16. Curtea ia act de soluționarea amiabilă la care au ajuns părțile [art. 39 din Convenție]. Curtea se asigură că acest regulament se inspiră din respectarea drepturilor omului, așa cum le recunosc Convenția sau protocoalele sale [art. 37 alineatul (1) in fine din Convenție și art. 62 alineatul (3) din Regulamentul de procedură]. Hotărârea de a separa cauza de cererile nr. 33322/96, 33349/96, 35079/97, 35867/97, 35983/97 și 38915/97 decide să elimine cazul de rol Pred act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 27 iunie 2002 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Georg Ress Moduleer Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-06-27
0,97
AFFAIRE ATALAG c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ATALAĞ c. TURQUIE (Requête n° 38916/97) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 27 juin 2002 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l'affaire Atalağ c. Turquie, La Cour européenne des Droits
CtEDO 2002-06-27
0,96
AFFAIRE BAYRAM c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE BAYRAM c. TURQUIE (Requête n° 38915/97) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 27 juin 2002 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l'affaire Bayram c. Turquie, La Cour européenne des Droits
CtEDO 2002-06-27
0,96
AFFAIRE BAYRAM ET AUTRES c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE BAYRAM ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n° 35867/97) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 27 juin 2002 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l'affaire Bayram et autres c. Turquie, La Cour e
CtEDO 2002-06-27
0,96
AFFAIRE OZDILER c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ÖZDİLER c. TURQUIE (Requête n° 33419/96) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 27 juin 2002 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l'affaire Özdiler c. Turquie, La Cour européenne des Droi
CtEDO 2002-07-25
0,96
AFFAIRE ONDER c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ÖNDER c. TURQUIE (Requête n° 31136/96) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 25 juillet 2002 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l'affaire Önder c. Turquie, La Cour européenne des Droit
Sursă