CtEDO 27.06.2002 Auto

AFFAIRE BAYRAM c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
27.06.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle (règlement amiable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE BAYRAM c. TURQUIE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA CAUZA BAYRAM c. TURCIA (solicitarea nr. 38915/97) HOTĂRÂREA (reglementare amiabilă) STRASBURG 27 iunie 2002 Această hotărâre este definitivă. În cauza Bayram c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), care se află într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Cabral Barreto Caflisch Zupančič H.S. Greve dnii Traja judecători Gölcüklü judecător ad-hoc și al domnului V. Berger grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 6 iunie 2002, înmânează hotărârea adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (nr. 38915/97) îndreptată împotriva Republicii Turcia și inclusiv un resortisant al acestui stat, domnul Abdullah Naci Bayram ( La 4 noiembrie 1997, în temeiul fostului articol 25 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (inclusiv Convenția privind dreptul omului). Reclamantul este reprezentat în fața Curții de către dl Kyanar și dl Koralay, avocați la Izmir. Gür, ministrul plenipotențiar, director general adjunct pentru Consiliul Europei și drepturile omului. Scopul cererii este de a obține o decizie cu privire la dacă faptele cauzei dezvăluie o încălcare a cerințelor art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. În urma comunicării cererii către guvern de către Comisie, cauza a fost transferată Curții la 1 noiembrie 1998 în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 la Convenție. La 14 decembrie 1999, după ce a primit observațiile părților, Curtea (prima secțiune) a decis să se alăture prezentei cereri altor șase (n 33322/96, 33419/96, 35079/97, 35866/97, 35867/97 și 35983/97) și să le declare admisibile. La 1 noiembrie 2001, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. La 5 octombrie 2001, după un schimb de corespondență, grefierul a propus părților încheierea unui acord amiabil în sensul articolului 38 alineatul (1) litera (b) din convenție. La 16 noiembrie 2001 și, respectiv, 10 mai 2002, reclamantul și guvernul au prezentat declarații formale de acceptare a unei soluționări amiabile a cauzei. Reclamantul s-a născut în 1935 și își are reședința în Izmir. La 3 iulie 1995, Hotărârea Generală Drumuri Naționale (Kayayollari Genel Müdürlügü , La 27 iulie 1995, în dezacord cu suma plătită de Direcție, reclamantul a introdus la Tribunalul de Mare Instanță din Izmir o acțiune în creștere a indemnizației de expropriere. 10. La 17 iunie 1996, Tribunalul a emis o decizie prin care solicita Direcției să plătească reclamantului o indemnizație suplimentară de expropriere de 3 500 000 000 de lire turcești, însoțită de dobânzi moratoriu simple la o rată de 30 % pe an, începând cu 22 iunie 1995. Această hotărâre a devenit definitivă la 10 iulie 1997. 11. Mai 1998, indemnizația suplimentară a fost plătită reclamantului, adică la aproximativ 10 luni după ce hotărârea a devenit definitivă. 33322/96, 33349/96, 35079/97, 35866/97, 35867/97 și 35983/97) în interesul bunei administrări a justiției, în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din Regulamentul său de procedură. 13. Având în vedere procedura ulterioară deciziei privind admisibilitatea și având în vedere complexitatea datelor specifice cererilor, Curtea consideră că o examinare anexată a acestor cauze nu mai este justificată și, prin urmare, decide să dizolve prezenta cauză de cererile nr. 33322/96, 333419/96, 35079/97, 35866/97, 35867/97 și 35983/97. 14. La 13 mai 2002, Curtea a primit următoarea declarație din partea guvernului, declar că, în vederea unei soluționări amiabile a cauzei care are ca origine cererea nr. 38915/97 formulată de dl Abdullah Naci Bayram, guvernul turc propune ca acesta să plătească suma de 37 500 (treizeci și șapte de mii cinci sute) de dolari americani pentru prejudiciul suferit, inclusiv cheltuielile de judecată. Această sumă nu va fi supusă nici unui impozit și va fi plătită în dolari americani într-un cont bancar indicat de reclamant și va fi plătită în termen de trei luni de la data hotărârii Curții în temeiul articolului 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. În plus, guvernul se angajează să nu solicite, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din Convenție. 15. La 26 noiembrie 2001, Curtea primise următoarea declarație, semnată de reprezentanții reclamantului Observ că guvernul turc este pregătit să plătească domnului Abdullah Naci Bayram suma de 37 500 (trente-7 mii cinci sute) de dolari americani pentru daunele suferite, cheltuieli și cheltuieli de judecată incluse în vederea unei soluționări amiabile a cauzei care a generat cererea nr. 38915/97 pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Accept această propunere și renunț, de asemenea, la orice altă pretenție împotriva Turciei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri, declar că cazul este definitiv soluționat. Prezenta declarație face parte din soluționarea amiabilă la care am ajuns eu și guvernul. În plus, mă angajez să nu solicit, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din Convenție. 16. Curtea ia act de soluționarea amiabilă la care au ajuns părțile [art. 39 din Convenție]. Curtea se asigură că acest regulament se inspiră din respectarea drepturilor omului, așa cum le recunosc Convenția sau protocoalele sale [art. 37 alineatul (1) in fine din Convenție și art. 62 alineatul (3) din Regulamentul de procedură]. Hotărârea de a separa cauza de cererile nr. 33322/96, 33349/96, 35079/97, 35866/97, 35867/97 și 35983/97 decide să elimine cazul de rol Pred act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 27 iunie 2002 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Georg Ress Moduleer Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-06-27
0,98
AFFAIRE BAYRAM ET AUTRES c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE BAYRAM ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n° 35867/97) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 27 juin 2002 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l'affaire Bayram et autres c. Turquie, La Cour e
CtEDO 2002-05-23
0,96
AFFAIRE HACI BAYRAM ÖZEL c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE HACI BAYRAM ÖZEL c. TURQUIE (Requête n° 30447/96) ARRÊT Cette version a été rectifiée conformément à l'article 81 du règlement de la Cour le 26 septembre 2002. STRASBOURG 23 mai 2002 DÉFINITIF 23/08/2002 Cet arrêt
CtEDO 2002-06-27
0,96
AFFAIRE ATALAG c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ATALAĞ c. TURQUIE (Requête n° 38916/97) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 27 juin 2002 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l'affaire Atalağ c. Turquie, La Cour européenne des Droits
CtEDO 2002-06-27
0,96
AFFAIRE UNLU c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ÜNLÜ c. TURQUIE (Requête n° 35866/97) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 27 juin 2002 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l'affaire Ünlü c. Turquie, La Cour européenne des Droits de
CtEDO 2002-11-26
0,96
AFFAIRE KURAY c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE KURAY c. TURQUIE (Requête n o 36971/97) ARRÊT (Règlement Amiable) STRASBOURG 26 novembre 2002 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l'affaire Kuray c. Turquie, La Cour européenne des Dro
Sursă