CtEDO 26.11.2002 Auto

AFFAIRE KURAY c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
26.11.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle (règlement amiable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE KURAY c. TURQUIE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA CAUZA KURAY c. TURCIA (solicitarea nr. 36971/97) HOTĂRÂREA (Regulamentul Amabil) STRASBURG 26 noiembrie 2002 Această hotărâre este definitivă. În cauza Kuray c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care se află într-o cameră compusă din Sir Nicolas Bratza președinte Palm Pastor Ridruejo, Türmen Strážnická Fischbach Casadevall judecători și judecători ai domnului O'Boyle grefier al Secțiunii După ce a deliberat în camera Consiliului la 29 ianuarie 2002 și la 5 noiembrie 2002, înmânează hotărârea adoptată la această ultimă dată procedural La originea cauzei se află o cerere (n 36971/97) îndreptată împotriva Republicii Turcia, inclusiv un resortisant al acestui stat, dl Erkan Kuray ( La 20 iunie 1997, în temeiul fostului articol 25 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( A fost reprezentat de co-agenții săi și de dl E. E. Șcan, ministrul plenipotențiar, director general adjunct pentru Consiliul Europei și drepturile omului. Reclamantul se plângea în special de o încălcare a art. 53 din Convenție, deoarece nu ar fi fost imediat În plus, acesta a declarat că a fost victima unei încălcări a drepturilor sale garantate prin art. 5 2, art. 6 alineatul (3) litera (b) și (c) și a unei discriminări contrare articolului 14, în legătură cu art. 6, cauza a fost transferată Curții la 1 noiembrie 1998 în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 la convenție. Cererea a fost atribuită primei secțiuni a Curții [art. 1 din Regulamentul de procedură]. La 16 noiembrie 1999, aceasta a decis să prezinte cererea guvernului cu privire la motivul întemeiat pe art. 5 alineatul (3) din convenție și a declarat inadmisibilă în ceea ce privește surplusul. noiembrie 2001, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Prezenta cerere a fost atribuită celei de-a patra secțiuni, astfel modificată [art. 52 alineatul (1) ]. La 29 ianuarie 2002, după ce a primit observațiile părților, Curtea (a patra secțiune) a declarat cererea admisibilă. La 10 iunie 2002, după un schimb de corespondență, grefierul secțiunii a propus părților încheierea unui acord amiabil în sensul articolului (b) Convenției și, în acest scop, le-a adresat proiecte de declarații. La 4 și respectiv 31 iulie 2002, reprezentantul reclamantului și guvernul au prezentat declarații formale de acceptare a unei soluționări amiabile a cazului. 10. La 17 decembrie 1996, reclamantul, suspectat de a avea legături cu DHKPC, a fost arestat și pus în custodie. 11. La 28 decembrie 1996, după ce a fost audiat de procurorul Republicii lângă Curtea de Securitate a statului La 25 martie 1997, reclamantul a fost acuzat de apartenență la o organizație ilegală, în sensul articolului 168 din Codul Penal. 13. Prin hotărârea din 29 decembrie 1997, Curtea de Securitate a statului l-a recunoscut pe reclamant vinovat de faptele reproșate și l-a condamnat la o pedeapsă cu închisoarea de 12 ani și 6 luni. Această hotărâre a fost confirmată la 19 octombrie 1998 de către Curtea de Casație. Acțiunea de revizuire a procesului intentat ulterior s-a dovedit zadarnică. ÎN DREPT 14. La 31 iulie 2002, Curtea a primit de la guvern următoarea declarație declar că guvernul Republicii Turcia oferă reclamantului, ex gratia, o ofertă de plată. Erkan Kuray, sumele de 3 750 (trei mii șapte sute cincizeci) euro, cu titlu de daune, și de 1 500 (mii cinci cenți) euro, pentru cheltuielile și cheltuielile aferente cauzei, adică o sumă totală de 5 250 (cinci mii două sute cincizeci) euro, ca soluționare amiabilă a cauzei având ca origine cererea înregistrată la numărul 36971/97. Această ultimă sumă nu va face obiectul niciunui impozit sau sarcină fiscală în vigoare la momentul relevant și va fi vărsată în euro într-un cont bancar indicat de reclamant și/sau de consiliul său autorizat în mod corespunzător. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la notificarea hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Această plată va reprezenta soluționarea definitivă a cauzei. Prezenta declarație ține cont de circumstanțele privind reținerea reclamantului, dar nu include nicio evaluare a temeiniciei afirmațiilor formulate în acest caz. În plus, guvernul se angajează să nu solicite, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din convenție. În calitate de reprezentant al reclamantului, domnul Erkan Kuray, am luat cunoștință de declarația guvernului Republicii Turcia, conform căreia este pregătit să plătească reclamantului, ex gratia și în condițiile prevăzute în declarația în cauză, suma totală de 5 250 (cinci mii două sute cincizeci) euro, în vederea unei soluționări amiabile a cauzei care are ca origine cererea nr. 36971/97. Accept această propunere după ce am consultat în mod corespunzător reclamantul care, în consecință, Renunțăm la orice altă pretenție împotriva Turciei cu privire la faptele care stau la baza cererii și declarăm că cazul este definitiv rezolvat. Prezenta declarație face parte din soluționarea amiabilă la care am ajuns și eu și guvernul. În plus, mă angajez, în numele reclamantului, să nu solicit, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în temeiul articolului 43 alineatul (1) din convenție. Curtea ia act de soluționarea amiabilă la care au ajuns părțile (art. 39 din Convenție) și se asigură că regulamentul menționat se inspiră din respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de Convenție sau de protocoalele sale (articolele fine din Convenție și 3 din Regulamentul de procedură). eliminarea cazului rolului Actul angajamentului părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 26 noiembrie 2002 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Michael O'Boyle Nicolas Bratza Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă