CtEDO 27.06.2002 Auto

AFFAIRE BIRSEL ET AUTRES c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
27.06.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle (règlement amiable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE BIRSEL ET AUTRES c. TURQUIE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA CALITĂȚI DE TURCIA (solicitarea nr. 37414/97) HOTĂRÂREA (reglementare amiabilă) STRASBURG 27 iunie 2002 Această hotărâre este definitivă. În cauza Birsel și alții c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), care se află într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Cabral Barreto Caflisch Zupančič H.S. Greve Ms. Traja judecători F. Gölcüklü judecător ad-hoc și al domnului V. Berger grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 6 iunie 2002, Renunță hotărârea adoptată la această dată procedurală La originea cauzei se află o cerere (nr. 37414/97) îndreptată împotriva Republicii Turcia și dintre care nouă resortisanți ai acestui stat, domnii. Mehmet Melih Birsel, Mehmet Refik Birsel, Üstün Sanver și Selahattin Sanver, precum și domnul meu Ayla Birsel, Fatma Leyla Birsel (Baykara), Gül Ayse Ischcimenler, Inci Zeynep Oral și Fatma Nilgün Özsaruhan, au sesizat Comisia Europeană cu privire la Drepturile Omului ( 25 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale (inclusiv Convenția de la Izmir). Reclamanții sunt reprezentați în fața Curții de către dl Noyan Özkan și dl H. C. Özduran, avocați ai Izmirului. Guvernul turc (atî) este reprezentat de dl H.K. Gür, ministru plenipotențiar, director general adjunct al Consiliului Europei și al Drepturilor Omului. Cererea are ca obiect obținerea unei decizii privind dacă faptele cauzei dezvăluie o încălcare a cerințelor art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție coroborată cu art. 13 din Convenție. În urma comunicării cererii către guvern de către Comisie, cauza a fost transferată Curții la data de 1 noiembrie 1998 în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 la Convenție. La 29 februarie 2000, după colectarea observațiilor părților, Curtea (prima secțiune) a declarat cererea admisibilă. La 1 noiembrie 2001, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Prezenta cerere a fost atribuită celei de-a treia secțiuni, astfel modificată [art. 52 alineatul (1) ]. La 14 noiembrie 2001, după un schimb de corespondență, grefierul a propus părților încheierea unui acord amiabil în sensul articolului 38 alineatul (1) litera (b) din convenție. La 29 noiembrie 2001 și, respectiv, 2 mai 2002, reclamanții și guvernul au prezentat declarații formale de acceptare a unei soluționări amiabile a cauzei. În 1995, Hotărârea Generală Drumuri Naționale (Karayollar La 31 octombrie 1995, recurentele au introdus la Tribunalul de Mare Instanță din Bornova o acțiune în creștere a indemnizației de expropriere. Prin hotărârea din 14 decembrie 1995, Tribunalul a primit cererea reclamanților. 10. La 10 iulie 1996, Curtea de Casație a infirmat hotărârea. 11. Prin hotărârea din 19 decembrie 1996, Tribunalul de Mare Instanță a condamnat Hotărârea să plătească reclamanților o compensație suplimentară de 194 915 320 000 TRL, însoțită de dobânzi moratoriu simple la 30 % pe an, începând cu 19 noiembrie 1995. În lipsa recursului, această hotărâre a devenit definitivă la 20 februarie 1997. 12. 1 ianuarie 1998, adică la 11 luni după ce hotărârea a devenit definitivă. 13. Inflația din Turcia, măsurată de indicele prețurilor cu amănuntul, era, în 1993-1998, de 84,55 în medie. LA 3 mai 2002, Curtea a primit de la guvern următoarele două declarații care formează un întreg declar că, în vederea unei soluționări amiabile a cauzei care a generat cererea nr. 37414/97, prezentată de dnii Mehmet Melih Birsel, Mehmet Refik Birsel, Üstün Sanver, Selahattin Sanver, Mes Ayla Birsel, Fatma Leyla Birsel (Baykara), Gül Ayse Ischcimenler, Inci Zeynep Oral, Fatma Nilgün Özsaruhan, guvernul turc oferă părților interesate suma de 550 000 USD (cinci sute cincizeci de mii de dolari americani), reprezentând jumătate din suma convenită, pentru prejudicii materiale și morale, precum și pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Plata va avea loc în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Această sumă nu va fi supusă nici unui impozit sau unei alte sarcini fiscale la momentul relevant și va fi plătită în dolari americani într-un cont bancar indicat de solicitanți. Declar că, în vederea unei soluționări amiabile a cauzei care are ca origine cererea nr. 37414/97, formulată de domnul Mehmet Melih Birsel, Mehmet Refik Birsel, Üstün Sanver, Selahattin Sanver, M. Ayla Birsel, Fatma Leyla Birsel (Baykara), Gül Ayse Ischcimenler, Inci Zeynep Oral, Fatma Nilgün Özsaruhan, guvernul turc oferă părților interesate suma de 550 000 USD (cinci cincizeci de mii USD americani), reprezentând restul sumei convenite, pentru prejudicii materiale și morale, precum și pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Plata va avea loc în termen de șase luni de la data notificării hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția europeană a drepturilor omului. Această sumă nu va fi supusă nici unui impozit, nici unei alte sarcini fiscale la momentul relevant și va fi plătită în dolari americani într-un cont bancar indicat de solicitanți. În plus, guvernul se angajează să nu solicite, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din Convenție. 15. La 6 decembrie 2001, Curtea a primit următoarea declarație, semnată de domnul I. Noyan Özkan, unul dintre reprezentanții reclamanților Observ că guvernul turc este pregătit să plătească domnului Mehmet Melih Birsel, Mehmet Refik Birsel, Üstün Sanver, Selahattin Sanver, domnul meu Ayla Birsel, Fatma Leyla Birsel (Baykara), Gül Ayse Ischcimenler, Inci Zeynep Oral, Fatma Nilgün Özsaruhan, suma de 1 100 000 USD (un milion de mii de dolari americani) pentru daune suferite, cheltuieli și cheltuieli de judecată incluse în vederea unei soluționări amiabile a cazului care a generat cererea nr. 37414/97 pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. De asemenea, observ că plata acestei sume se va face după cum urmează: 550 000 USD (cinci cincizeci de mii de dolari americani) în termen de trei luni de la notificarea hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului și de 550 000 USD (cinci cincizeci de mii de dolari americani) în termen de șase luni de la notificarea hotărârii. Accept această propunere și renunț, de asemenea, la orice altă pretenție împotriva Turciei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri, declar că cazul este definitiv soluționat. Prezenta declarație face parte din soluționarea amiabilă la care am ajuns eu și guvernul. În plus, mă angajez să nu solicit, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din Convenție. 16. Curtea ia act de soluționarea amiabilă la care au ajuns părțile [art. 39 din Convenție]. Curtea se asigură că acest regulament se inspiră din respectarea drepturilor omului, așa cum le recunosc Convenția sau protocoalele sale [art. 37 alineatul (1) in fine din Convenție și art. 62 alineatul (3) din Regulamentul de procedură]. Decide să șteargă cazul rolului Ia act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 27 iunie 2002 în temeiul art. 77 alin. (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Georg Ress Modululer Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-06-27
0,96
AFFAIRE OZKAN ET AUTRES c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ÖZKAN ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n° 35079/97) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 27 juin 2002 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l'affaire Özkan et autres c. Turquie, La Cour eur
CtEDO 2002-06-27
0,95
AFFAIRE BAYRAM ET AUTRES c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE BAYRAM ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n° 35867/97) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 27 juin 2002 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l'affaire Bayram et autres c. Turquie, La Cour e
CtEDO 2003-04-22
0,95
AFFAIRE GÜLER ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GÜLER ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 46649/99) ARRÊT ( Règlement amiable ) STRASBOURG 22 avril 2003 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Güler et autres c. Turquie, La Cour
CtEDO 2005-07-21
0,95
AFFAIRE SEYIT AHMET OZDEMIR ET AUTRES c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE SEYİT AHMET ÖZDEMİR ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 28192/02) ARRÊT STRASBOURG 21 juillet 2005 DÉFINITIF 30/11/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention.
CtEDO 2002-07-25
0,95
AFFAIRE ONDER c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ÖNDER c. TURQUIE (Requête n° 31136/96) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 25 juillet 2002 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l'affaire Önder c. Turquie, La Cour européenne des Droit
Sursă