FORTE and DI GIULIANO v. ITALY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Admissible
FORTE and DI GIULIANO v. ITALY (CtEDO, 2002)
PRIMEA SECȚIUNE DECIZIE CU ADMINISTRABILITATEA DECIZIE NR. 61998/00 de către Enzo FORTE și Anna Maria DI GIULIANO împotriva Italiei Curții Europene a Drepturilor Omului (Prima Secțiune), ședința la 27 iunie 2002 în calitate de Cameră compusă din Președintele C.L. Rozakis Bonello Lorenzen Doamna Vajić Kovler Zagreblersky dna Steiner judecători și dl. E. Fribergh Având în vedere cererea depusă la 30 septembrie 2000, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de către solicitanți, după deliberare, hotărăsc după cum urmează: FACTE Reclamanții sunt doi resortisanți italieni, respectiv, născuți în 1945 și 1952 și locuiesc în Roma. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către dl. Vani, avocat practicant la Roma. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. V.C. a fost proprietarul unui apartament din Roma, pe care l-a lăsat să-l facă C.V. Într-o scrisoare servită pe chiriaș la 9 iunie 1987, proprietarul a informat chiriașul ei de intenția de a termina închirierea la expirarea termenului la 4 februarie 1988 și l-a convocat să apară în fața Magistratului Roma. Prin decizia din 13 ianuarie 1988, care a fost făcută executivă în aceeași zi, Magistratul de la Roma a susținut validitatea anunțului de a renunța și a ordonat ca sediile să fie vacante până la 30 septembrie 1989. La 13 octombrie 1989, proprietarul a notificat locatarului care l-a solicitat să abandoneze sediul. La 4 februarie 1989, ea a informat locatarul că ordinul de posesie va fi executat de către un judecător la 11 ianuarie 1990. Între 11 ianuarie 1990 și 13 noiembrie 1991, judecătorul a făcut douăsprezece încercări de recuperare a posesiunii. Fiecare încercare a dovedit că nu a avut succes, deoarece proprietarul nu avea dreptul la asistență de poliție în aplicarea ordinului de posesie. La 12 noiembrie 1991, reclamanții au devenit proprietarii apartamentului și au urmărit procedura de executare. La 2 martie 1994, reclamanții au notificat locatarului care l-a obligat să abandoneze sediul. La 31 martie 1994, au notificat locatarului informand-l că ordinul de posesie va fi executat de un judecător la 29 aprilie 1994. Între 29 aprilie 1994 și 3 martie 2000, judecătorul a făcut douăzeci și șase încercări de recuperare a posesiunii. Fiecare încercare s-a dovedit a fi eșuată, deoarece reclamanții nu au fost niciodată acordate asistența poliției în aplicarea ordinului de posesie. Între timp, la 24 ianuarie 1995, reclamanții au făcut o declarație legală care a solicitat urgent ca locație pentru ei înșișiși. La 7 aprilie 2000, reclamanții au recuperat posesia apartamentului. HOTĂRÂREA Reclamanții se plâng în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție că incapacitatea lor de a recupera posesia apartamentului a constituit o încălcare a dreptului la proprietate. Reclamanții se plâng în continuare, în temeiul articolului 6 din Convenție, cu privire la durata procedurii de evacuare și la negarea dreptului lor de acces la o instanță. Guvernul a susținut că reclamanții nu au epuizat căile de recurs interne, în primul rând pentru că nu au reușit să abordeze proceduri în instanța administrativă care a contestat refuzul de a furniza asistență de poliție și, în al doilea rând, pentru că nu au contestat justificarea amânării ordonate de judecător prin depunerea unei cereri în temeiul articolului 617 din Codul de procedură civilă („CPC”) care se ocupă de obiecții împotriva actelor executoare. În ceea ce privește prima obiecție de neepuizare, reclamanții susțin că nu există remediu intern și susțin că prefectul nu a emis niciodată o decizie în refuzul acordării asistenței poliției. Curtea reamintește că a respins deja această obiecție în cauza Immobiliare Saffi (a se vedea hotărârea Immobiliare Saffi c. Italia [GC], nr. 22774/93, §§ 40-42, CEDH 1999-V). Curtea nu consideră niciun motiv să se depărteze de concluziile sale anterioare. Prin urmare, această obiecție ar trebui respinsă. În ceea ce privește a doua opoziție de neepuizare, reclamanții susțin că amânările ordonate de judecător nu au fost cauzate de defecte procedurale, ci de faptul că el nu a putut evacua chiriașul fără asistență de poliție. Prin urmare, astfel de proceduri ar fi fost în întregime ineficace. Prin urmare, nu ar fi fost util să se opună suspendării în temeiul articolului 617 din CCP. Curtea constată că, deși reclamanții ar fi putut solicita judecătorului responsabil pentru procedurile de executare care ar fi contestat amânarea de către judecător dacă ar fi fost ilegală, în cazul în care judecătorul nu ar fi acționat ilegal, dar nu ar fi putut executa ordinul de evacuare fără asistență de poliție. În consecință, întrucât nu se poate depune o obiecție împotriva unei hotărâri de a nu furniza asistență de poliție, nu se poate considera că este un remediu eficace. În plus, Guvernul nu a citat nici o decizie a instanțelor italiene care demonstrează altfel. Obiecția guvernului trebuie, prin urmare, respinsă. Guvernul susține că măsurile în cauză constituie un control al utilizării proprietăților care urmărește obiectivul legitim de a evita tensiunile sociale și problemele legate de ordinea publică care ar avea loc în cazul în care un număr considerabil de ordine de posesie ar trebui să fie aplicate simultan. În opinia lor, ingerința în drepturile de proprietate ale reclamanților nu a fost disproporționată; prin urmare, nu există nicio încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. În orice caz, Guvernul subliniază faptul că, în urma intrării în vigoare a Legii nr. 431 din 9 decembrie 1998, Prefectul nu mai este competent să stabilească ordinea prioritară pentru executarea expulzărilor.Data executării ar trebui stabilită acum de Curtea de District. Curtea consideră că cererea ridică chestiuni complexe și serioase care necesită o determinare în ceea ce privește fondul, în urma că aceasta nu poate fi considerată evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă a cererii. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea este admisibilă, fără a prejudeca fondurile cazului. Erik Fribergh Christos Rozakis Președintele grefierului