CtEDO 04.07.2002 Auto

GARIMPO contre le PORTUGAL

RESPONDENT
PRT
HOTĂRÂRE
04.07.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
GARIMPO contre le PORTUGAL (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE PARȚALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 66752/01 prezentată de Fernando António GARIMPO împotriva Portugaliei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 4 iulie 2002 într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Cabral Barreto Caflisch Türmen Zupančič H.S. Greve Traja judecători Berger grefier de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 12 ianuarie 2001, După ce a deliberat, face următoarea decizie, făcând trimitere la reclamant, domnul Fernando António Garimpo, este un resortisant portughez, născut în 1936 și rezident la Mirandela (Portugalia). Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul Marinho e Pinto, avocat la Coimbra. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: la 2 iulie 1995 fiul reclamantului a fost victima unui accident de circulație care a dus la decesul său. La 20 octombrie 1995, reclamantul a solicitat să intervină în procedura în calitate de procuror general (adjutant al procuraturii publice). Printr-o ordonanță din 16 noiembrie 1995, instanța judecătorească din partea tribunalului din Amarant a respins cererea, considerând că legislația relevantă nu a acordat dreptul de a se constitui a fi asistată de soțul victimei. Curtea de apel (Tribunalul da Relação) ) de Porto, la cererea reclamantului, a confirmat această decizie printr-o hotărâre din 15 mai 1996. Cu toate acestea, Tribunalul Constituțional (Tribunalul Constituțional) ), sesizat de reclamant la 28 mai 1996, a considerat, printr-o hotărâre din 15 decembrie 1998, o astfel de interpretare a legislației relevante ca fiind contrară articolului 20 din Constituție (dreptul de acces la instanțe). Ulterior, instanța de apel din Porto, printr-o hotărâre din 24 februarie 1999, a anulat decizia judecătorului judecător din 16 februarie 1999 noiembrie 1995. Printr-o ordonanță din 8 aprilie 1999, instanța de judecată, în executarea hotărârilor Tribunalului Constituțional și ale Curții, a acordat dreptul la cererea de încuviințarea Între timp, la 2 iunie 1996, reclamantul a solicitat procurorului public să copieze anumite rapoarte medicale și declarații ale martorilor accidentului, pentru a depune cererea sa în despăgubire. Prin ordonanța din 7 iunie 1996, procurorul însărcinat cu cauza a dat dreptul la cerere numai în ceea ce privește rapoartele medicale. La 31 octombrie 1997, procurorul a emis un ordin de clasare fără nici un rezultat și a estimat, bazându-se pe declarațiile celor cinci martori auziți, că nu avea destule motive să-l supună pe șofer unui proces. Procedura a rămas apoi în așteptarea deciziei cu privire la recursul constituțional depus de solicitant. La 7 mai 1999, avocatul reclamantului a răspuns la grefa instanței judecătorești da'Amarant pentru a consulta dosarul procedurii. Întrucât grefa a refuzat să-i dea copii ale anumitor părți ale dosarului, fără a fi achitate cheltuielile de judecată, la 10 mai 1999, a depus o plângere în fața instanței judecătorești. Acesta, printr-o ordonanță din 2 iunie 1999, a respins plângerea, considerând că cheltuielile în cauză erau prevăzute de Codul de cheltuieli de judecată. Între timp, reclamantul a solicitat, la 24 mai 1999, deschiderea procedurii. El a subliniat în mod clar că drepturile sale fundamentale au fost puse în discuție în temeiul deciziei grefei instanței judecătorești amarante privind cheltuielile de fotocopiere a dosarului și că acesta prezenta cererea de deschidere a procedurii în aceste condiții numai pentru a respecta termenele legale. El a solicitat apoi judecătorului să audieze patru dintre martorii care au fost audiați de procurorul public în cadrul anchetei. Prin ordonanța din 15 iulie 1999, adusă la cunoștința reclamantului la 4 ianuarie 2000, judecătorul judecător de inculpație a deschiderii procedurii și a hotărât că martorii în cauză trebuiau să fie audiați în cadrul comisiei de recurs. La 3 ianuarie 2000, reclamantul a prezentat o cerere în temeiul articolelor 108 și 109 din Codul de procedură penală. Printr-o decizie din 18 ianuarie 2000, Consiliul Suprem al Magistraturii a dat curs cererii și i-a ordonat judecătorului să-l aresteze cât mai curând posibil pentru a evita încetarea procedurii de prescripție. O dezbatere contradictorie a avut loc la 20 martie 2000. În cursul acestei dezbateri, avocatul reclamantului susținea că martorul principal al accidentului era un agent al Gărzii Naționale Republicane, în timp ce acuzatul era un sergent al Forțelor Armate. Pentru avocatul reclamantului, acest simplu fapt a înlăturat credibilitatea acestei mărturii, judecătorul trebuind să se bazeze pe celelalte depoziții pentru a-și pronunța decizia, iar faptele cauzei ar indica că șoferul trebuia să fie acuzat de omucidere din neglijență. Procurorul a contestat aceste argumente și i-a cerut judecătorului judecătorului judecător să înmâneze în procesul-verbal al ședinței declarațiile avocatului cu privire la procuratura publică. La 22 martie 2000, avocatul reclamantului indiqua pe care urma să îl solicite: inițierea unor proceduri disciplinare împotriva procurorului. La 22 martie 2000, instanța de judecată a pronunțat un ordin de nejudiciare. La 28 martie 2000, reclamantul a făcut apel la această decizie în fața Tribunalului de apel din Porto. El a atacat în primul rând credibilitatea unuia dintre martori, în virtutea faptului că a fost un agent al Gărzii Naționale Republicane. Prin hotărârea din 11 octombrie 2000, tribunalul de apel a respins acțiunea. GRIEFS Invochou la art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge mai întâi de durata procedurii. De asemenea, el se plânge, invocând această dispoziție, că nu a beneficiat de un proces echitabil. El se referă la acest aspect la dificultățile sale de acces la dosar și la decizia de a-l obliga să plătească taxe pentru cererea sa de fotocopiere a documentelor dosarului. În plus, el nu ar fi avut niciodată ocazia de a interoga personal martorii. Reclamantul se plânge, de asemenea, de comportamentul procurorului care se ocupă de caz în timpul dezbaterilor din 20 martie 2000 și de decizia acestuia din 7 iunie 1996 care i-a refuzat accesul la declarațiile martorilor în cursul anchetei. În general, reclamantul se plânge de clasificarea dosarului în timp ce au existat suficiente dovezi pentru a supune pârâtul la un proces, precum și de părtinirea instanțelor interne, care au acordat mai multă greutate tezelor procurorului public decât celor pe care le deținea. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui litigiu și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul său de procedură. (2) Reclamantul se plânge apoi că nu a beneficiat de un proces echitabil. Orice persoană are dreptul la audierea echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Curtea arată că această dispoziție se aplică procedurii în litigiu în partea sa civilă, în măsura în care recurentul, în calitate de asistentă , și-a exprimat interesul nu numai față de condamnarea penală a persoanei acuzate, ci și față de repararea pecuniară a prejudiciului suferit (a se vedea Hotărârea din Azevedo c. Portugalia din 23 octombrie 1990, seria A nr. 189, p. 17, § 67). În continuare, Curtea dorește să reamintească că, în temeiul articolului 19 din convenție, Curtea are sarcina de a asigura respectarea angajamentelor care rezultă din convenție pentru părțile contractante. În special, nu este de competența sa să cunoască eventualele erori de fapt sau de drept comise de o instanță internă, cu excepția cazului în care și în măsura în care acestea ar fi putut aduce atingere drepturilor și libertăților protejate prin convenție. Pe de altă parte, în cazul în care art. 6 din convenție garantează dreptul la un proces echitabil, aceasta nu reglementează eligibilitatea probelor sau aprecierea acestora, domeniu care, prin urmare, intră în domeniul de aplicare principal al dreptului intern și al instanțelor naționale (a se vedea Garcia Ruiz Spania [GC], nr. 30544/96, § 28, CEDO 1999-I). Curtea va examina obiecțiile reclamantului ținând cont de aceste principii fundamentale. (a) Accesul la dosar Curtea constată mai întâi că dificultățile menționate de reclamant nu au împiedicat depunerea cererii sale de deschidere a procedurii sau, mai general, de prezentarea cauzei sale în fața instanțelor competente prin ridicarea argumentelor pe care le consideră relevante. În ceea ce privește obligația de a plăti cheltuielile de judecată pentru copiile anumitor înscrisuri din dosarul procedurii, Curtea consideră mai întâi că nu este rezonabil să se solicite justițiabililor plata unei sume pentru cheltuielile necesare funcționării justiției. Este adevărat că o problemă ar putea apărea în cazul în care suma solicitată de la o astfel de valoare ar constitui un obstacol real în calea accesului la justiție (a se vedea X. Suedia, cererea nr. 7373/77, Decizia Comisiei din 28 februarie 1979, Deciziile și rapoartele [DR] nr. 17, p. 74). Cu toate acestea, nimic nu indică faptul că acesta a fost cazul în speță. În cele din urmă, reclamantul nu a demonstrat că a solicitat asistență judiciară, în timp ce a avut posibilitatea de a face acest lucru. b) La interogarea martorilor Reclamantul se plânge că nu a putut niciodată să interogheze personal martorii. Cu toate acestea, Curtea constată că nu a demonstrat că a solicitat să participe la audierea martorilor, audiați pe comisia de recurs, în etapa de judecată. În plus, nu a prezentat niciodată acest aspect special în fața instanei judecătorești din Porto sau în apropierea tribunalului judecătoresc damarante. În cele din urmă, conținutul declarațiilor în cauză a fost dezbătut pe larg în cadrul procedurii din 20 martie 2000, precum și în fața instanței judecătorești din Porto. (c) Comportamentul procurorului se referă la comportamentul procurorului în timpul dezbaterilor din 20 martie 2000 și la decizia acestuia din 7 iunie 1996 care i-a refuzat accesul la declarațiile martorilor în timpul anchetei. În ceea ce privește hotărârea din 20 martie 2000, Curtea nu înțelege în ce mod comportamentul procurorului a afectat caracterul echitabil al procesului, fiind de altfel înțeles că reclamantul nu este acuzat de un astfel de comportament în fața instanței de apel din Porto. Într-adevăr, din procesul-verbal al ședinței din 20 martie 2000 reiese că a avut loc un schimb intens între avocatul reclamantului și procuror în cursul dezbaterilor. Cu toate acestea, astfel de schimburi fac parte integrantă din caracterul contradictoriu al unei proceduri judiciare, fără a se putea spune că a existat în speță o încălcare a principiului egalității armelor (a se vedea În ceea ce privește refuzul de a avea acces la declarațiile martorilor în cursul anchetei, Curtea arată că o astfel de hotărâre a fost pronunțată într-un moment în care ancheta a fost acoperită de secretul anchetei. Astfel, martorii în cauză au fost audiați mai târziu, în cursul fazei de judecată, reclamantul cunoscând, prin urmare, conținutul depozițiilor. Curtea subliniază, de altfel, că reclamantul nu a depus în cele din urmă cererea în despăgubire în cauză, fără a se fi pretins că refuzul în litigiu l-ar fi împiedicat pe acesta din urmă să facă acest lucru. În aceste condiții, Curtea nu vede în ce măsură refuzul în cauză a adus atingere caracterului echitabil al procedurii. d) Clasificarea dosarului și presupusa părtinire a instanțelor interne În cele din urmă, reclamantul se plânge, în general, de clasificarea dosarului, deși ar exista suficiente dovezi pentru a aduce pârâtul în fața unui proces, precum și de părtinirea instanțelor interne, care au acordat mai multă greutate tezelor procuraturii publice decât celor care au făcut-o. Cu toate acestea, Curtea reamintește ceea ce a spus mai sus cu privire la aprecierea probelor, sarcina care revine în primul rând instanțelor naționale și nu ea însăși, în lipsa de arbitraritate. În cele din urmă, faptul că tribunalele interne au decis în favoarea uneia dintre tezele care le-au fost prezentate, în speță cea a procurorului public, în detrimentul celeilalte nu poate, la rândul lor, să pună sub semnul întrebării imparțialitatea lor. Reclamantul a prezentat niciun alt element serios care să permită să se îndoiască de imparțialitatea instanțelor portugheze. (e) Concluzie Având în vedere observațiile de mai sus, Curtea consideră că această parte a cererii este în mod evident greșit întemeiată și trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și art. 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea fondului reclamantului întemeiat pe durata procedurii de declarare a cererii inadmisibile pentru surplus. Vincent Berger Georg Ress Moduleer Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-06-10
0,98
GARIMPO contre le PORTUGAL
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 66752/01 présentée par Fernando António GARIMPO contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 10 juin 2004 en une chambre
CtEDO 2002-01-24
0,95
FERREIRA ALVES contre le PORTUGAL
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 53937/00 présentée par Jorge de Jesus FERREIRA ALVES contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 24 janvier 2002 en une chambre
CtEDO 2002-10-17
0,94
PENA contre le PORTUGAL
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 57323/00 présentée par António PENA et Carmencita Branco Vello Rivera PENA contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 17 octo
CtEDO 2001-11-15
0,94
FERREIRA DA NAVE contre le PORTUGAL
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 49671/99 présentée par José FERREIRA DA NAVE contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 15 novembre 2001 en une chambre
CtEDO 2002-01-10
0,94
PEREIRA TEIXEIRA DE ARAGAO contre le PORTUGAL
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 57032/00 présentée par Rui Carlos PEREIRA TEIXEIRA DE ARAGÃO contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 10 janvier 2002 en une
Sursă