CtEDO 10.06.2004 Auto

GARIMPO contre le PORTUGAL

RESPONDENT
PRT
HOTĂRÂRE
10.06.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
GARIMPO contre le PORTUGAL (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA FINALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 66752/01 prezentată de Fernando António GARIMPO împotriva Portugaliei Curtea Europeană a Drepturilor LUI Având în vedere cererea menționată mai sus depusă la 12 ianuarie 2001, având în vedere decizia parțială din 4 iulie 2002, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, având în vedere documentele suplimentare depuse de guvernul pârât, După ce a deliberat, face următoarea decizie DEFINITIVĂ Reclamantul, domnul Fernando António Garimpo, este un resortisant portughez născut în 1936 și rezident în Mirandela (Portugalia). Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul Marinho e Pinto, avocat la Coimbra. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: La 2 iulie 1995, fiul reclamantului a fost victima unui accident de circulație care a cauzat moartea sa. 1. Procedura penală A fost inițiată de către instanța de judecată din Amarant împotriva șoferului unui vehicul implicat în accident. La 20 octombrie 1995, reclamantul a solicitat să intervină în procedura în calitate de martor Printr-o ordonanță din 16 noiembrie 1995, instanța judecătorească de la tribunalul judecătoresc din Amarant a respins cererea, pe motiv că legislația în cauză nu a acordat dreptul de a se constitui asista pe care soțul victimei. Curtea de apel (Tribunalul da Relação) ) de Porto, la apelul de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ), sesizat de reclamant la 28 mai 1996, a considerat printr-o hotărâre din 15 decembrie 1998 că o astfel de interpretare a legislației relevante era contrară articolului 20 din Constituție (de drept de acces la instanțe). Ulterior, instanța de apel din Porto, printr-o hotărâre din 24 februarie 1999, a anulat hotărârea judecătorului judecător din 16 februarie 1999 noiembrie 1995. Printr-o ordonanță din 8 aprilie 1999, instanța de judecată, în executarea hotărârilor Tribunalului Constituțional și ale Curții, a acordat dreptul la cererea de încuviințarea Între timp, la 2 iunie 1996, reclamantul, invocând art. 86 din Codul de procedură penală, a solicitat procurorului public să copieze în conformitate cu anumite rapoarte medicale, precum și declarațiile martorilor la accident, în vederea introducerii unei acțiuni civile, în temeiul articolului 72 alineatul (1) litera (a) din Codul de procedură penală. Printr-o ordonanță din 7 iunie 1996, procurorul care se ocupă de caz a acceptat cererea numai pentru rapoartele medicale. La 31 octombrie 1997, procurorul a emis un ordin de clasare fără întârziere. Pe baza depozițiilor celor cinci martori audiați, acesta a luat în considerare faptul că nu dispunea de suficiente detalii pentru a deschide un proces împotriva șoferului în cauză. Procedura a rămas apoi în așteptarea deciziei privind recursul constituțional depus de solicitant. La 7 mai 1999, avocatul acestuia a solicitat grefa tribunalului din Amarant pentru a consulta dosarul procedurii. Transplantul care a refuzat să îi furnizeze copii ale anumitor părți ale dosarului sil n Printr-o ordonanță din 2 iunie 1999, acesta din urmă a respins plângerea pe motiv că plata cheltuielilor în cauză era prevăzută de Codul cheltuielilor de judecată. Între timp, la 24 mai 1999, reclamantul solicitase deschiderea procedurii. Acesta a subliniat clar că drepturile sale fundamentale erau puse sub semnul întrebării prin decizia grefei tribunalului judecătoresc amarant cu privire la cheltuielile de copiere a dosarului și că, prin urmare, prezenta cererea de deschidere a procedurii numai pentru a respecta termenele legale. Apoi, el l-a rugat pe judecător să adune declarațiile a patru dintre martorii care fuseseră audiați de către procurorul public în cadrul anchetei. Prin ordonanța din 15 iulie 1999, adusă la cunoștința reclamantului la 4 ianuarie 2000, instanța de informare a instanței la data de deschidere a procedurii și a decis că martorii în cauză trebuiau să fie audiați în cadrul comisiei de recurs. La data de 4 ianuarie 2000, reclamantul și-a prezentat hotărârea în conformitate cu articolele 108 și 109 din Codul de procedură penală. Printr-o decizie din 18 ianuarie 2000, Consiliul Suprem al Magistraturii a acceptat această hotărâre și i-a ordonat judecătorului să-l aresteze cât mai repede posibil pentru a evita încetarea procedurii de prescripție. O dezbatere contradictorie a avut loc la 20 martie 2000. În cursul acestei dezbateri, avocatul reclamantului susținea că martorul principal al accidentului era un agent al Gărzii Naționale Republicane, în timp ce acuzatul era un sergent al forțelor armate. Pentru avocatul reclamantului, acest simplu fapt a retras credibilitatea acestei mărturii, judecătorul trebuind să se bazeze pe celelalte depoziții pentru a-și pronunța decizia, iar faptele cauzei indicau, în opinia sa, că șoferul trebuia să fie acuzat de omor din neglijență. Procurorul general s-a opus acestor argumente și s-a rugat judecătorului judecător să își prezinte în procesul-verbal pendinte declarațiile avocatului cu privire la procuratura publică. La 28 martie 2000, reclamantul a făcut apel la această decizie în fața instanței de apel din Porto. El a contestat mai ales credibilitatea unuia dintre martorii faptului că a fost agent al Gărzii Naționale Republicane. Prin hotărârea din 11 octombrie 2000, instanța de apel a respins recursul. 2. Procedura civilă La 20 februarie 1997, reclamantul a formulat o acțiune civilă în despăgubire împotriva societății de asigurare M.C. pentru a obține despăgubiri pentru prejudiciile rezultate din accidentul în cauză. În concluziile sale în răspuns, societatea de asigurare a societății de asigurare a fost de acord să intervină în cadrul procedurii penale ca pârât. Prin hotărârea din 1 august 2003, tribunalul din Amarant a dat parțial câștig de cauză reclamantului și a condamnat societatea de asigurare la plata unei despăgubiri de 20 000 EUR. S-au formulat acțiuni împotriva acestei hotărâri; procedura este pendinte în fața tribunalului din Porto. Dreptul și practica internă relevante În conformitate cu articolele 68-70 din Codul de procedură penală, victima unei infracțiuni și, în anumite circumstanțe, rudele apropiate ale acesteia pot fi asistate și, astfel, pot interveni activ în procedurile penale în calitate de adjuvanți ai procuraturii publice. La art. 71 din Codul de procedură penală recunoaște principiul aderării, în temeiul căruia persoana în cauză trebuie să prezinte în cadrul procedurii penale orice cerere de despăgubire întemeiată pe o infracțiune. Cu toate acestea, art. 72 alineatul (1) prevede o serie de circumstanțe în care persoana în cauză poate formula separat o astfel de cerere de despăgubire în fața instanțelor civile. Astfel, persoana în cauză dispune de această posibilitate, în special în cazul în care procedura penală nu conduce la rechiziționări ale procuraturii publice în termen de opt luni (de la data la care a fost cunoscută încălcarea dreptului comunitar) sau în cazul în care aceasta nu a progresat în aceeași perioadă (a) sau în cazul în care procedura penală depinde de o plângere sau de o acuzație privată (a se vedea litera (c). La art. 86 alineatul (6) și art. 7 din Codul de procedură penală, în formularea sa în vigoare în momentul faptelor, era de părere că judecătorul putea furniza în mod legal o copie conformă a anumitor documente vizate de secretul de procedură penală în scopul introducerii unei acțiuni civile în temeiul articolului 72 alineatul (1) litera (a) sau al depunerii unei cereri de despăgubire în cadrul procedurii penale. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge de durata procedurii penale. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Guvernul ridică o excepție reținută de la impregnarea rațională a materiei Tribunalul susține că art. 6 alineatul (1) nu era aplicabil procedurii în litigiu. Cu privire la jurisprudența Curții (Asociación de víctimas del terremo c. Spania (dec.), 54102/00, CEDO 2001-V), guvernul subliniază că art. 6 alineatul (1) nu conferă nici dreptul de a provoca urmărirea penală împotriva unei terțe părți, nici dreptul la o astfel de procedură penală duce la condamnare. Guvernul arată că reclamantul și-a ales drepturile cu caracter civil în cadrul unei proceduri civile pe care a introdus-o separat. Prin urmare, din acel moment, procedura penală nu mai viza decât condamnarea penală a pârâtului. Guvernul exclude, de asemenea, neobosirea căilor de atac interne, în măsura în care reclamantul nu a introdus o acțiune în răspundere extracontractuală a statului în fața instanțelor administrative. Reclamantul contestă aceste argumente. În ceea ce privește procedura civilă pe care a inițiat-o separat, el subliniază că a fost obligat să o facă, având în vedere întârzierile prelungite ale procedurilor penale. El susține că acest demers nu a fost într-adevăr rezultatul alegerii sale, ci rezultatul întârzierilor în cauză. În ceea ce privește epuizarea căilor de atac interne, reclamantul subliniază că acțiunea în răspundere extracontractuală a statului menționată de guvern nu poate constitui o cale de atac eficientă. Curtea amintește în primul rând că, în decizia sa parțială privind admisibilitatea prezentei cauze, aceasta a considerat cu titlu introductiv că art. 6 alineatul (1) se aplica procedurii în litigiu în partea sa civilă. Cu privire la jurisprudența sa constantă din cauza cauzei Azevedo Portugalia (hotărârea din 23 octombrie 1990, seria A n 189), Comisia a amintit că reclamantul, în calitate de martor, și-a exprimat interesul nu numai față de condamnarea penală a persoanei acuzate, ci și față de repararea pecuniară a prejudiciului suferit (hotărârea Morira de Azevedo menționată anterior, p. 17, alineatul 67). Cu toate acestea, Curtea subliniază că nu dispunea, în momentul în care a pronunțat această decizie, de documentele trimise de guvern cu privire la procedura civilă inițiată separat de solicitant. Într-adevăr, după comunicarea către guvern a t ă ț ii trase din art. 6, p ă r ț ile s-au pronunțat asupra faptelor referitoare la procedura civilă care a început la 20 februarie 1997 și care este încă în curs de desfășurare în f un c ț i o n are a Tribunalului de Primă Instanță din Porto. Curtea constată, de asemenea, că reclamantul nu s-a plâns pe deplin de această din urmă procedură. De aceea, este de datoria Curții să se pronunțe din nou asupra acestei chestiuni, având în vedere aceste noi informații, precum și observațiile părților în această privință. În primul rând, Curtea dorește să sublinieze că aceasta consideră întotdeauna valabile principiile stabilite de hotărârea pronunțată de Azevedo Într-adevăr, art. 6 alineatul (1) din Convenție se aplică, în principiu, unei proceduri penale în care reclamantul este constituit asistă, în măsura în care la sfârșitul unei astfel de proceduri este decisivă pentru drepturile cu caracter civil care sunt în cauză (hotărârea Morira din Azevedo menționată anterior, p. 17, § 66; a se vedea, de asemenea, Helmers c. Suedia, Hotărârea din 29 octombrie 1991, seria A n n 212-A, p. 14, § 29). Cu toate acestea, pot exista situații în care constituția de competență nu poate avea decât un scop pur represiv, nici un drept de caracter civil care nu mai este în cauză. În această privință, nu este lipsit de interes să se reamintească jurisprudența recentă a Curții în materie de constituție a părții civile în dreptul francez. În cauza Perez c. Franța Astfel, Curtea a considerat că aplicabilitatea articolului 6 la o plângere cu constituirea de părți civile își atinge limitele în cazul în care aceasta din urmă nu își atinge obiectivul represiv (Perez c. Franța, 47287/99, § 70-71, CEDH 2004-..). Întradevăr, Convenția nu garantează nici dreptul la Dreptul de a pune sub acuzare sau condamnare penală a terților nu poate fi admis în sine : Trebuie neapărat să meargă mână în mână cu exercitarea de către victimă a dreptului său de a incinera acțiunea, prin natura sa civilă, oferită de dreptul intern, chiar și în vederea obținerii unei reparații simbolice sau a protecției unui drept cu caracter civil. În orice caz, renunțarea la acest drept trebuie stabilită, dacă este cazul, într-un mod neechivoc (Perez menționat anterior, În ceea ce privește Curtea, aceaceasta este o abordare care coincide cu necesitatea de a proteja drepturile victimelor și locul care le revine în cadrul procedurilor penale. În speță, Curtea constată că reclamantul a decis să introducă separat o procedură civilă pentru a obține despăgubiri pentru prejudiciile rezultate din accidentul de circulație în cauză. O astfel de posibilitate îi era oferită, de altfel, de dreptul intern. Din acel moment, procedura penală în litigiu nu mai putea duce la despăgubirea la mai mult decât la eventuala condamnare a pârâtului. În opinia Curții, introducerea acțiunii civile de către reclamant echivalează cu renunțarea la drepturile sale cu caracter civil în cadrul procedurii penale. În această privință, nu contează dacă acțiunea civilă în cauză a fost inițiată, așa cum a declarat el, din cauza întârzierilor impuse de procedura penală. În acest sens, la momentul respectiv a renunțat fără echivoc la obținerea unei decizii în cadrul procedurii penale cu privire la drepturile sale cu caracter civil. Prin urmare, procedura penală în litigiu, singura de care reclamantul se plânge mai întâi, nu se referă la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil și nici la dreptul întemeiat al unei acuzații în materie penală îndreptate împotriva sa în sensul articolului 6 din convenție. cu dispozițiile Convenției în sensul art. 35 alin. (3) Această concluzie scutește Curtea de a verifica dacă reclamantul a epuizat căile de atac interne. În cele din urmă, în măsura în care reclamantul ar putea să se plângă în mod autonom de etapa procedurii penale anterioare ui de introducere a acțiunii civile, Curtea subliniază că o astfel de acțiune ar fi întârziată, procedura civilă în cauză fiind introdusă la 20 februarie 1997. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară restul cererii inadmisibile. Vincent Berger Georg Ress Premier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-07-04
0,98
GARIMPO contre le PORTUGAL
TROISIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 66752/01 présentée par Fernando António GARIMPO contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 4 juillet 2002 en une cha
CtEDO 2001-11-15
0,95
FERREIRA DA NAVE contre le PORTUGAL
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 49671/99 présentée par José FERREIRA DA NAVE contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 15 novembre 2001 en une chambre
CtEDO 2002-01-24
0,95
FERREIRA ALVES contre le PORTUGAL
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 53937/00 présentée par Jorge de Jesus FERREIRA ALVES contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 24 janvier 2002 en une chambre
CtEDO 2000-10-26
0,95
PIRES contre le PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 43654/98 présentée par Carmim et Adília Silva Aparício PIRES contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 26 octobre 2000 en une
CtEDO 2000-11-16
0,95
MARTINS SERRA ET ANDRADE CANCIO contre le PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 43999/98 présentée par Eusébio MARTINS SERRA et Rogério ANDRADE CÂNCIO contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 16 novembre
Sursă