CtEDO 04.07.2002 Auto

CASE OF RADOS AND OTHERS v. CROATIA

RESPONDENT
HRV
HOTĂRÂRE
04.07.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly struck out of the list (friendly settlement)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF RADOS AND OTHERS v. CROATIA (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

CAUZUL PRIMEI SECȚIUNI DE RADOSBOURG 4 iulie 2002 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Radoš și alții c. Croația, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), în calitate de Camera compusă din: C.L. Rozakis Președintele Bonello Lorenzen Doamna Vajić Botoucharova Kovler Zagrebelsky judecători și dl E. Fribergh Secția de grefier Așa deliberat în privat la 20 iunie 2002, emite următoarea hotărâre parțială, care a fost adoptată la acea dată: PROCEDURA Cazul a fost originat într-o cerere (nu. 45435/99) împotriva Republicii Croației depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului („Comisia”) în temeiul articolului 25 din Convenția pentru protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”) de șase cetățeni croați, dl Zvonimir Radoš, dl Goran Lajnert, dl Dmitar Malešević, dl Branko Jugović, dl Stjepan Živković și dl Gojko Mikecin („reclamanții”), la 23 decembrie 1996. Reclamanții au fost reprezentați de al doilea reclamant, dl Goran Lajnert, avocat practicant la Zagreb. Guvernul croat („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna Lidija Lukina- Karajković. Reclamanții s-au plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la durata unui set de proceduri civile și au plâns, de asemenea, în temeiul articolului 13 din Convenție, că nu au niciun remediu eficace la dispoziția lor în ceea ce privește durata acestor proceduri. Cererea a fost transmisă Curții la 1 noiembrie 1998, când a intrat în vigoare Protocolul nr. 11 la Convenție (art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11). Prin decizia din 23 octombrie 2001, Curtea a declarat cererea parțial admisibilă. La 1 noiembrie 2001, Curtea a schimbat compoziția secțiunilor sale (art. 25 § 1). La 30 octombrie 2001, după schimbul de corespondență, grefierul a sugerat părților că ar trebui să încerce să ajungă la o soluție prietenoasă în sensul articolului 38 § 1 litera (b) din Convenție. La 11 și la 13 februarie 2002 guvernul și, respectiv, dl Gojko Mikecin au prezentat declarații oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului. În 1992, dl Gojko Mikecin (denumit în continuare „reclamantul”) a împrumutat diverse sume de bani pentru o serie de societăți pentru o rată ridicată de dobânzi (așa numită inginerie financiară). Întrucât aceste societăți nu au reușit să plătească împrumuturile, reclamantul a instituit trei seturi diferite de proceduri în cadrul Curții Municipale de Zagreb (Općinski sud u Zagrebu ) pentru rambursarea împrumuturilor sale. Procedura împotriva companiei E. și proprietarului său, S.D. 10. La 6 mai 1993, reclamantul a depus o acțiune împotriva E. și S.D. 11. În acest caz au fost desfășurate mai multe audieri. În urma unei audieri la 7 noiembrie 2001, instanța a încheiat procedura pentru că nici o parte nu a apărut. Procedura împotriva T.T.B. și proprietarului său, T.B. 12. La 16 iunie 1993, reclamantul a depus o acțiune împotriva T.T.B. și T.B. 13. În 1994 a fost adoptată o hotărâre de nerespectare, după care această hotărâre a fost respinsă, iar procesul a fost reluat. 14. În audierea din 3 mai 2000, tribunalul a încheiat procesul deoarece avocatul reclamantului nu a apărut. August 2001, procedurile sunt din nou pe calea instanței de primă instanță. Procedințe împotriva T.I.A. și proprietarul său I.A. 16. La 16 iunie 1993, reclamantul a depus o acțiune împotriva companiei T.I.A. și a proprietarului său, I.A. 17. La 9 februarie 1994, Curtea Municipală de Zagreb a hotărât că nu are competență asupra cererii reclamantului și, prin urmare, a transferat cazul la Curtea Municipală Zabok. 18. La ședința din 28 februarie 2000, instanța a pronunțat hotărârea în favoarea reclamantului. Hotărârea a devenit finală la 19 aprilie 2000. La 11 februarie 2002, Curtea a primit următoarea declarație din partea Guvernului: „Declar că, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat anterior, guvernul Croației oferă [...] 3500 EUR dlui Gojko Mikecin. [Această sumă ar trebui] să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costuri, și va fi plătită în termen de trei luni de la data eliberării hotărârii de către Curte în conformitate cu art. 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Această plată va constitui rezoluția finală a cazului. La 13 februarie 2002, Curtea a primit următoarea declarație semnată de dl Gojko Mikecin: „Am remarcat că, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe care îl așteaptă Curtea Europeană a Drepturilor Omului, Guvernul Croației este pregătit să-mi plătească următoarea sumă, care să acopere daunele și costurile pecuniare și morale: 3.500 EUR. Accept propunerea și renunță la orice nouă afirmații împotriva Croației în ceea ce privește faptele acestei cereri. Declar că acest lucru constituie o soluție finală a cazului. Această declarație este făcută în contextul unei soluții prietenoase pe care guvernul și cu mine am ajuns. În plus, mă asum să nu solicit ca cazul să fie înaintat Marei Camere în temeiul articolului 43 § 1 din Convenție după eliberarea hotărârii Curții.” 21. Curtea ia act de acordul atins între Guvernul și dl Gojko Mikecin (art. 39 din Convenție) și este convins că soluția se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția sau în Protocolurile sale (art. 37 § 1 în amendă a Convenției și art. 62 § 3 din Regulamentul Curții). 22. În consecință, cererea în ceea ce privește dl Gojko Mikecin ar trebui să fie eliminată din listă. În ceea ce privește aceste motive, TRIBUNALUL UNANIMOUS DECIZE să atace cererea în legătură cu dl Gojko Mikecin din listă; Adoptată în engleză și notificată în scris la 4 iulie 2002, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Erik Fribergh Christos R OZAKIS Președintele grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă