DECIZIE PARȚIONALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 48334/99 de către Machiel J. POLMAN împotriva Țărilor de Jos Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), ședința la 9 iulie 2002 în calitate de ședință compusă din J.-P. Președintele Costa Loucaides Bîrsan Jungwiert Butkevych dna Thomassen dna Mularoni judecători și dna S. Dollé grefierul secțiunii Având în vedere cererea depusă la 16 februarie 1999, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, Machiel J. Polman, este un național olandez, născut în 1958 și trăiește în Arnhem. El este reprezentat în fața Curții de către dl J.H. Sassen, un avocat practicant în Arnhem. La 21 decembrie 1995, fosta soție a solicitat Curții Regionale ( Arrondissementsrechtbank ) de la Arnhem să stabilească un acord de întreținere (alimentatievoorziening ) pentru ea și cei doi copii născuți din căsătorie. Curtea regională a aderat la această cerere și a ordonat reclamantului să plătească sume lunare de întreținere atât copiilor săi, cât și fosta sa soție. ) din Arnhem, care a anulat decizia Curții Regionale și a redus suma obligațiilor de întreținere ale reclamantului. Întrucât reclamantul a considerat că raționarea și calculele aplicate de Curtea de Apel erau atât incorecte, cât și incomprehenzibile, el a depus un recurs asupra punctelor de drept ( beroep in cassatie ) cu Curtea Supremă ( Hoge Raad În avizul său consultativ din 15 mai 1998, avocatul general al Curții Supreme a recomandat respingerea recursului. Un răspuns la acest aviz a fost trimis Curții Supreme de către avocatul reclamant la 28 mai 1998. Curtea Supremă (Camera întâi) a respins recursul la 4 septembrie 1998. Hotărârea a declarat că fosta soție a solicitat Curții Supreme să respingă recursul și că avizul consultativ al avocatului general a propus, de asemenea, respingerea recursului. Hotărârea nu menționează că reclamantul, sau avocatul în numele său, a răspuns la acest aviz sau că a fost luată în considerare acest răspuns. În respingerea recursului, Curtea Supremă a făcut trimitere la art. 101a din Legea privind organismul judiciar (Organizarea) (Wet op de Rechterlijke Organisatie) ) conform căreia Curtea Supremă, în cazul în care consideră că o plângere nu prevede motive de anulare a hotărârii impușite și nu necesită răspunsuri la chestiuni de drept în interesul unității sau al dezvoltării legii, ar putea, atunci când da motive pentru decizia sa, să se limiteze la constatarea respectivă. În conformitate cu art. 328 § 1 din Codul de Procedură Civilă (Wetboek van Burgerlijke Rechtsvording ) nici părțile, nici reprezentanții acestora nu au dreptul să se adreseze instanței după ce departamentul procuror-general și-a prezentat avizul (art. 328 § 1 coroborat cu art. 326 din Codul de Procedură Civilă). Cu toate acestea, în temeiul articolului 328 § 2, notele simple ( eenvoudige aantekeningen ) contestarea faptelor pe care le consideră că au fost prezentate în mod incorect de departamentul procuratorului general poate fi prezentată președintelui instanței de către părți sau de reprezentanții acestora. La scurt timp după hotărârea Curții în cazul lui Borgers c. Belgia (alegerea din 30 octombrie 1991, Seria A nr. 214-B), a devenit obișnuită, în cadrul procedurii penale, să ofere acuzatului posibilitatea de a răspunde la avizul consultativ emis de procurorul general sau unul dintre avocatii generali ai Curții Supreme. În urma unei modificări la Codul de Procedură Penală ( Wetboek van Straffordering ), această practică este acum prevăzută la art. 439 din Codul de Procedură Penală. În conformitate cu art. 439 § 4, un apelant într-un recurs privind punctele de drept în cadrul procedurilor penale poate prezenta observații scrise în termen de două săptămâni de la transmiterea avizului consultativ. În ceea ce privește procedurile civile, Curtea Supremă a hotărât în hotărârea din 28 martie 1997 că este liberă să ia în considerare observațiile prezentate în răspunsul la avizul emis de procurorul general de către una dintre părți, cu excepția cazului în care acest lucru a fost contrar cerințelor procesului corespunzător, văzut și în lumina intereselor cealaltă parte (Nederlandse Jurisprudentie (NJ) 1997, nr. 581). Un raționament similar a fost adoptat de Curtea Supremă într-o hotărâre din 12 septembrie 1997 (NJ 1998, nr. 687), în care a stat, referindu-se la hotărârea Curții în cazul Vermeulen c. Belgia (în judecată din 20 februarie 1996, Raportul hotărârilor și hotărârilor 1996-I), după cum urmează: „... în cazul în care art. 328 [din Codul de procedură civilă] împiedică părțile să răspundă la avizul consultativ al departamentului de procuror general după cum consideră adecvat, [prezenta dispoziție] ar trebui considerată inaplicabilă ca fiind incompatibilă cu dispozițiile articolului 6 din convenție, astfel cum este interpretată în jurisprudența Curții Europene a Drepturilor Omului (...). Nu se aplică alte restricții decât cele care decurg din procesul corespunzător, de exemplu în ceea ce privește interesele cealaltă parte, la prezentul document [adică răspunsul la avizul consultativ al departamentului procuror-general].” Pentru a respecta principiul procesului corespunzător, Curtea Supremă permite o perioadă de două săptămâni pentru prezentarea răspunsului la avizul consultativ al departamentului Procuror-General. COMPLAINTS Reclamantul se plâng în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că Curtea Supremă nu a indicat dacă a avut sau nu în vedere răspunsul său la avizul consultativ al avocatului general. Invocând aceeași dispoziție, el se plânge, de asemenea, de lipsa de raționament în hotărârea Curții Supreme. În sfârșit, reclamantul susține că, în contravenție cu art. 13 și/sau cu art. 13 6 din Convenție, el nu a beneficiat de o protecție juridică eficientă. DREPTUL reclamantului se plânge că principiul egalității armelor a fost încălcat în sensul că nu a apărut din hotărârea Curții Supreme că această instanță a luat în considerare răspunsul său la avizul consultativ al avocatului general în determinarea recursului său asupra punctelor de drept. Într-adevăr, hotărârea nu a menționat nici măcar că răspunsul său a fost primit, iar în opinia reclamantului, textul unei decizii judiciare ar trebui să reflecte faptul că procedurile care i-au condus respectă cerințele articolului 6 § 1 din Convenție, în măsura în care este relevant, se menționează după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o audiere echitabilă ... de [a] ... tribunal ...” Curtea consideră că aceasta nu poate, pe baza cazului, determina admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, este necesară, în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul de procedură, pentru a notifica această parte a cererii guvernului contestat. Reclamantul plânge, de asemenea, că art. 6 § 1 din Convenție a fost încălcat deoarece Curtea Supremă, care a aplicat art. 101a din Legea privind justiția (Organizarea), a respins recursul asupra punctelor de drept cu raționament rezumat, chiar dacă acest recurs a inclus argumentul esențial potrivit căruia hotărârea Curții de Apel a fost fundamental defectuoasă în ceea ce privește calcularea resurselor financiare ale reclamantului. Cu toate acestea, această cerință nu solicită un răspuns detaliat la fiecare argument prezentat; nici nu este solicitată Curtea să examineze dacă argumentele sunt îndeplinite în mod corespunzător (a se vedea, de exemplu, hotărârea Van de Hurk c. Țările de Jos din 19 aprilie). 1994, Seria A nr. 288, p. 20, § 61). Curtea a acceptat chiar că, în respingerea unui recurs, o instanță de apel poate, în principiu, să susțină pur și simplu motivele din decizia instanței superioare (a se vedea, printre altele, García Ruiz c. Spania [GC], nr. 30544/96, CEDH 1999-I; Kok c. Olanda (dec.), nr. 43149/98, ECHR 2000-VI, care se referă la aplicarea articolului 101a din Legea Judiciară (Organizare). Curtea nu consideră niciun motiv să ajungă la o concluzie diferită în circumstanțele prezentului caz, rezultă că această plângere este manifestament nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Reclamantul susține în cele din urmă că a fost refuzat protecția juridică efectivă în încălcarea articolului 13 și/sau a articolului 6 din Convenție, deoarece Curtea de Apel s-a bazat pe sedii incorecte și Curtea Supremă a respins recursul său asupra punctelor de drept într-o hotărâre nejustificată. Curtea reiterează că art. 13 din Convenție se aplică numai în ceea ce privește plângerile în temeiul Convenției care pot fi argumentate (a se vedea, de exemplu, Hotărârea Boyle și Rice v. Regatul Unit din 27 aprilie 1988, Seria A nr. 131, p. 23, § 52). Având în vedere faptul că Curtea a declarat deja inadmisibil ca fiind, vădit nefondată, aceeași plângere a reclamantului în temeiul articolului 6, constată că nu are niciun argument argument de încălcare a Convenției, ca urmare a faptului că această parte a cererii este, de asemenea, manifestament nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ § 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să suspende examinarea plângerii reclamantului cu privire la întrebarea dacă Curtea Supremă a avut în vedere răspunsul său la avizul consultativ al avocatului general la această instanță; declara inadmisibil restul cererii. Dollé J.-P. Președintele grefierului Costa
Application no. 48334/99
by Machiel J. POLMAN
against the Netherlands
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 9
July
2002 as a Chamber composed of
Mr
J.-P.
Costa
,
President
,
Mr
L.
Loucaides
,
Mr
C.
Bîrsan
,
Mr
K.
Jungwiert
,
Mr
V.
Butkevych
,
Mrs
W.
Thomassen
,
Mrs
A.
Mularoni
,
judges
,
and Mrs S.
Dollé
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 16 February 1999,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Machiel J. Polman, is a Dutch national, who was born in 1958 and lives in Arnhem. He is represented before the Court by Mr
J.H.
Sassen, a lawyer practising in Arnhem.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On 21 December 1995 the applicant’s ex-wife requested the Regional Court (
arrondissementsrechtbank
) of Arnhem to establish a maintenance arrangement (
alimentatievoorziening
) for herself and the two children born of their marriage. The Regional Court acceded to this request and ordered the applicant to pay monthly amounts of maintenance both to his children and his ex-wife. The applicant lodged an appeal with the Court of Appeal (
gerechtshof
) of Arnhem, which quashed the decision of the Regional Court and reduced the amount of the applicant’s maintenance obligations. As the applicant considered that the reasoning and calculations applied by the Court of Appeal were both incorrect and incomprehensible he lodged an appeal on points of law (
beroep in cassatie
) with the Supreme Court (
Hoge Raad
).
In his advisory opinion of 15 May 1998, the advocate-general of the Supreme Court recommended that the appeal be dismissed. A reply to this opinion was sent to the Supreme Court by counsel for the applicant on 28
May
1998.
The Supreme Court (First Chamber) rejected the appeal on 4
September
1998.The judgment stated that the applicant’s ex-wife had requested the Supreme Court to reject the appeal and that the advisory opinion of the advocate-general had also proposed that the appeal be dismissed. The judgment did not mention that the applicant, or counsel on his behalf, had replied to that opinion or that account had been taken of that reply. In dismissing the appeal, the Supreme Court referred to Article
101a of the Judiciary (Organisation) Act (
Wet op de Rechterlijke Organisatie
) according to which the Supreme Court, if it considered that a complaint did not provide grounds for overturning the impugned judgment and did not require answers to questions of law in the interests of the unity or development of the law, could, when giving reasons for its decision, limit itself to that finding.
B.
Relevant domestic law and practice
According to Article 328 § 1 of the Code of Civil Procedure (
Wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering
) neither the parties nor their representatives are allowed to address the court after the Procurator-General’s department has presented its opinion (Article 328 § 1 in conjunction with Article 326 of the Code of Civil Procedure). However, pursuant to Article 328 § 2, simple notes (
eenvoudige aantekeningen
) contesting facts which they believe have been presented incorrectly by the Procurator-General’s department may be submitted to the President of the court by the parties or their representatives.
Shortly after the Court’s judgment in the case of Borgers v. Belgium (judgment of 30 October 1991, Series A no. 214-B) it became customary, in criminal proceedings, to give the accused the opportunity to respond to the advisory opinion issued by the Procurator-General or one of the advocates-general of the Supreme Court. Following an amendment to the Code of Criminal Procedure (
Wetboek van Strafvordering
), this practice is now set out in Article 439 of the Code of Criminal Procedure. According to Article
439 §
4, an appellant in an appeal on points of law in criminal proceedings may submit written comments in reply within two weeks after the transmission of the advisory opinion to him or her.
In respect of civil proceedings, the Supreme Court held in a judgment of 28 March 1997 that it was free to take cognisance of comments submitted in response to the opinion issued by the Procurator-General’s department by one of the parties unless this ran counter to the requirements of due process, seen also in light of the interests of the other party (
Nederlandse Jurisprudentie
(NJ) 1997, no. 581).
A similar reasoning was adopted by the Supreme Court in a judgment of 12 September 1997 (NJ 1998, no. 687), in which it held, with reference to the Court’s judgment in the case of Vermeulen v. Belgium (judgment of 20
February 1996,
Reports of Judgments and Decisions
1996-I), as follows:
“... where Article 328 [of the Code of Civil Procedure] prevents parties from responding to the advisory opinion of the Procurator-General’s department as they see fit, [this provision] should be deemed inapplicable as being incompatible with the provisions of Article 6 of the Convention, as interpreted in the case-law of the European Court of Human Rights (...). No restrictions other than those arising from due process, for instance in connection with the interests of the other party, apply to this document [i.e. the reply to the advisory opinion of the Prosecutor-General’s department].”
In order to observe the principle of due process, the Supreme Court allows a period of two weeks for the submission of the response to the advisory opinion of the Procurator-General’s department.
1.
The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention that the Supreme Court failed to indicate whether or not it had taken account of his response to the advisory opinion of the advocate-general.
2.
Invoking the same provision, he also complains of a lack of reasoning in the Supreme Court’s judgment.
3.
Finally, the applicant argues that, contrary to Article 13 and/or Article
6 of the Convention, he did not enjoy effective legal protection.
1.
The applicant complains that the principle of equality of arms has been breached in that it did not appear from the judgment of the Supreme Court that that court had taken into account his response to the advocate-general’s advisory opinion in its determination of his appeal on points of law. Indeed, the judgment did not even mention that his response had been received. In the opinion of the applicant, it was inherent in Article 6 that the text of a judicial decision should reflect that the proceedings which led to it had complied with the requirements of Article 6.
Article 6 § 1 of the Convention, in so far as relevant, reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal...”
The Court considers that it cannot, on the basis of the case file, determine the admissibility of this complaint and that it is therefore necessary, in accordance with Rule
54
§
3
(b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
2.
The applicant also complains that Article 6 § 1 of the Convention has been breached because the Supreme Court, applying Article 101a of the Judiciary (Organisation) Act, dismissed his appeal on points of law with summary reasoning, even though this appeal included the essential argument that the judgment of the Court of Appeal was fundamentally flawed in so far as it concerned the calculation of the applicant’s financial resources.
It is true that Article 6 requires a tribunal to state adequately the reasons on which its judgments are based. However, this requirement does not go so far as to require a detailed answer to every argument put forward; nor is the Court called upon to examine whether arguments are adequately met (see, for example, the Van de Hurk v. the Netherlands judgment of 19
April
1994, Series A no. 288, p. 20, § 61). The Court has even accepted that in dismissing an appeal an appellate court may, in principle, simply endorse the reasons in the lower court’s decision (see, among other authorities,
García Ruiz v. Spain
[GC], no. 30544/96, ECHR 1999-I;
Kok v. the Netherlands
(dec.), no. 43149/98, ECHR 2000-VI which concerns the application of Article 101a of the Judiciary (Organisation) Act).
The Court perceives no reason to reach a different conclusion in the circumstances of the present case. It follows that this complaint is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article
35 §§
3 and
4 of the Convention.
3.
The applicant finally argues that he has been denied effective legal protection in breach of Article 13 and/or Article 6 of the Convention since the Court of Appeal based itself on incorrect premises and the Supreme Court dismissed his appeal on points of law in an unreasoned decision.
The Court reiterates that Article 13 of the Convention applies only in respect of grievances under the Convention which are arguable (see, for instance, the Boyle and Rice v. the United Kingdom judgment of 27
April
1988, Series A no. 131, p. 23, § 52). In view of the fact that the Court has already declared inadmissible as being manifestly ill-founded the applicant’s same complaint under Article 6, it finds that he had no arguable claim of a violation of the Convention.
It follows that this part of the application is also manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article
35 §§
3 and
4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to adjourn
the examination of the applicant’s complaint concerning the question whether the Supreme Court had regard to his response to the advisory opinion of the advocate-general to that court;
Declares
inadmissible the remainder of the application.
S.
Dollé
J.-P.
Costa
Registrar
President