CASE OF TACCHINO AND SCORZA v. ITALY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list (friendly settlement)
CASE OF TACCHINO AND SCORZA v. ITALY (CtEDO, 2002)
PRIMEI SECȚIUNI CAUZĂ DE TACCHINO și SCORZA v. ITALY (Documentul nr. 34714/97) HOTĂRÂREA (Resoluție plăcută) STRASBOURG 18 iulie 2002 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Tacchino și Scorza v. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința ca Camera compusă din: C.L. Rozakis Președintele dnei Tulkens Lorenzen Doamna Vajić Levits Kovlers judecătorii Dna Del Tufo , judecătorul ad hoc și dl E. Fribergh Grefierul Secțiunii care a deliberat în privat la 4 iulie 2002, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a fost originat într-o cerere (n. 34714/97) împotriva Republicii Italiene depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului („Comisia”) în temeiul articolului anterior 25 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de doi resortisanți italieni, dl Eugenio Tacchino și dna Maria Rosa Scorza („reclamanții”), la 19 octombrie 1996. Reclamanții au fost reprezentați de dl O. Gentile, un avocat care practică în Roma. Guvernul italian (“Guvernul”) au fost reprezentați de agentul lor, dl U. Leanza, și de co-agentul lor, dl V. Esposito. Reclamanții se plângea de incapacitatea lor prelungită - prin lipsa de asistență poliție - de a recupera posesia apartamentului lor și de durata procedurii de evacuare. Cazul a fost transferat Curții la 1 noiembrie 1998 în temeiul articolului 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție. La 4 octombrie 2001, după obținerea observațiilor părților, Curtea a declarat cererea admisibilă. La 1 noiembrie 2001, Curtea a schimbat componența secțiunilor sale (art. 25 § 1). La 29 aprilie 2002 și la 13 mai 2002, reclamanții și, respectiv, Agentul Guvernului au prezentat declarații formale care propun o soluționare prietenoasă a cazului. FACTE doamna G.F. a fost proprietarul unui apartament din Roma, pe care l-a lăsat L.N. Într-o scrisoare a servit chiriașului la 15 aprilie 1983, ea și-a comunicat intenția de a încheia închiriere și a chemat chiriașul să apară înaintea magistratului Roma. Prin decizia din 12 mai 1983, care a fost făcută executivă în aceeași zi, Magistratul de la Roma a susținut valabilitatea anunțului de a renunța și a ordonat ca sediile să fie vacante până la 30 septembrie 1984. La cererea chiriașului, Magistratul de la Roma a amânat executarea ordinului de posesie până la 31 ianuarie 1985. 10. La 4 februarie 1986, dna G.F. a notificat chiriașul care o cere să părăsească sediul. La 27 februarie 1986, a informat chiriașul că ordinul de posesie va fi executat de un judecător la 30 aprilie 1986. 11. Între 30 aprilie 1986 și 26 octombrie 1989, judecătorul a făcut șaisprezece încercări de recuperare a posesiunii. 12. La 15 noiembrie 1989, reclamanții au devenit proprietarii apartamentului. 13. După patru încercări nesfârșite de către judecător de a evacua chiriașul, reclamanții au făcut o declarație legală că au cerut urgent locările ca cazare pentru fiica lor. 14. Între 14 noiembrie 1990 și 23 octombrie 1998, judecătorul a făcut treizeci și șase încercări de a recupera posesia. 15. Fiecare încercare s-a dovedit a fi eșuată, deoarece reclamanții nu au fost acordate asistența poliției în aplicarea ordinului de posesie. 16. La 26 noiembrie 1998, locatarul a evacuat sediul. HOTĂRÂREA 17. La 13 mai 2002, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Declar că Guvernul Italiei oferă o sumă totală de 6.500 (seize mii cinci sute de euro) dlui Eugenio Tacchino și dna Maria Rosa Scorza (3.250 euro fiecărui solicitant) în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cererii înregistrate în conformitate cu nr. 34714/97. Această sumă acoperă orice prejudiciu material și moral, precum și costuri, și va fi plătită în termen de trei luni începând cu notificarea hotărârii dictate de Curte în temeiul articolului 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Această plată va constitui rezoluția finală a cazului. Această declarație nu implică niciun atestare de către Guvern a unei încălcări a Convenției Europene a Drepturilor Omului în acest caz. Guvernul se angajează în continuare să nu solicite trimiterea cazului către Marea Camera în temeiul articolului 43 § 1 din Convenție.” 18. La 29 aprilie 2002, Curtea a primit de la reprezentantul reclamanților următoarea declarație semnată de către reclamanți și de către reprezentantul reclamanților: „Not că Guvernul Italiei sunt dispuși să plătească o sumă totală de 6,500 (sex mii cinci sute) Euro (3,250 euro pentru fiecare solicitant) care acoperă prejudiciu material și moral și costuri pentru dl. Eugenio Tacchino și dna Maria Rosa Scorza, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cererii nr. 34714/97 în așteptare în fața Curții. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații referitoare la Italia în ceea ce privește faptele acestei cereri. Declar că cazul este cu siguranță rezolvat. Această declarație este făcută în contextul unei soluții prietenoase pe care guvernul și reclamanții le-au ajuns. Mă angajam în continuare să nu solicit trimiterea cauzei către Marea Camera în temeiul articolului 43 § 1 din Convenție după eliberarea hotărârii Curții.” 19. Curtea ia act de acordul achiziționat între părți (art. 39 din Convenție) și este convins că soluția se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție sau în protocolele sale (articolul amendă al Convenției și art. 3 din Regulamentul Curții). 20. În consecință, situația ar trebui eliminată din listă. a elimina cazul din listă; ia act de angajamentul părților de a nu solicita o recerere a cazului în fața Marei Camere. Faptul în limba engleză și notificat în scris la 18 iulie 2002, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Președintele grefierului Erik Fribergh Christos Rozakis