SECȚIUNEA 1 DECIZIA PARȚIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 63861/00 de către Pietro Romolo CARLETTA împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la 5 septembrie 2002 într-o cameră compusă din C.L. Rozakis președintele Tulkens Lorenzen Vajić dnii Levits Kovler Zagrebelsky, judecătorii dlui E. Fribergh grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus depusă la 18 noiembrie 2000 și înregistrată la 15 decembrie 2000, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT recurentul este un resortisant italian, născut în 1934 și rezident în Frangeto laati Abate (Benevent). Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul L. Crisci, avocat în Benevent. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul deținea un teren situat în Frangeto la mai (Benevent) și înregistrat la cadastru, fișa 18, parcele 51, 56, 63, 167 și fișa 20, parcela 75. Prin intermediul unui decret din 7 august 1979, primarul Frangeto la'Abate a autorizat ocupația de urgență a terenului, pentru o perioadă maximă de cinci ani, în vederea exproprierii sale. La 7 aprilie 1981, administrația a ocupat terenul în mod material. Printr-un act de punere în aplicare notificat la 8 februarie 1983, reclamantul a introdus în fața Tribunalului Civil din Benevent o acțiune în despăgubire împotriva orașului Fragneto la Ei susțineau că ocupația terenului era ilegală pe motiv că aceasta era prelungită dincolo de termenul permis, în timp ce lucrările de construcție erau încheiate fără a se efectua exproprierea formală a terenului și plata unei despăgubiri. Cu privire la jurisprudența Curții de Casație în materie de expropriere indirectă (ocuparea achiziționatătiva) ) reclamantul și-a retras dreptul de proprietate și, prin urmare, nu i s-a permis să solicite restituirea terenului în cauză, ci doar despăgubirile. Reclamanții solicitau o sumă corespunzătoare valorii de piață a terenului și o sumă pentru neîndeplinirea terenului. În conformitate cu această expertiză, o parte din terenul reclamantului (parcelele 51, 56 și 63) fusese utilizat pentru construirea unui drum; cealaltă parte a terenului ocupat (parcela 75) trebuia să fie utilizată pentru construirea de drenaje. În 1997, a fost depus un supliment de experiență la grefa de transplant. L. expert nota că parcela 167 nu a fost ocupată de administrație. În ceea ce privește partea utilizată pentru construirea drumului, și anume 148 de metri pătrați, expertul a estimat că reclamantul și-a pierdut proprietatea asupra acestuia, că acest teren era construit și valora 20 000 ITL pe metru pătrat. Cu toate acestea, în conformitate cu Legea nr. 662 din 1996, intrată în vigoare între timp, această sumă trebuia redusă la 10 165 ITL pe metru pătrat. În ceea ce privește cealaltă parte a terenului, expertul consideră că reclamantul era încă proprietarul terenului și că sistemul de drenaj al acestuia constituia o servitute de trecere și că prejudiciul suferit este de 208 000 ITL. Procedura este în prezent pendinte în primă instanță. Prin scrisoarea din 22 mai 2001, grefa Curții a informat reclamantul cu privire la intrarea în vigoare a Legii nr. 89 din 24 martie 2001 (denumită în continuare "Legea Pinto") la 18 aprilie 2001 (denumită în continuare "Legea Pinto"). În același timp, recurentului i s-a solicitat să prezinte în primul rând instanțelor naționale o cale de atac împotriva lungimii excesive a procedurilor judiciare. Printr-o scrisoare primită la grefa de la 10 septembrie 2001, reclamantul a indicat că nu doresc să se prevaleze de recursul oferit de legea Pinto. GRIFS Invochant la art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamantul se plânge de durata procedurii. Reclamantul se plânge că a fost privat de terenul său într-un mod incompatibil cu art. 1 din Protocolul nr. 1 și susține în special că terenul său a fost ocupat în mod abuziv. În această situație, având în vedere principiul exproprierii indirecte, reclamantul susține că nu a avut posibilitatea de a-și apăra dreptul de proprietate prin solicitarea restituirii bunurilor ; el a putut doar să solicite despăgubiri. ÎN DREPT Reclamantul se plânge de durata procedurii pe care a introdus-o la tribunalul din Caltagirone. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Curtea trebuie mai întâi să stabilească dacă reclamantul a epuizat, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) din convenție, căile de atac care îi erau deschise în dreptul italian. Curtea ia notă de faptul că, în conformitate cu Legea nr. 89 din 24 martie 2001 (numită "Legea Pinto" (denumită în continuare "legea Pinto") persoanele care au suferit un prejudiciu patrimonial sau nu patrimonial pot sesiza instanța de apel competentă pentru a face să se constate încălcarea Convenției Europene a Drepturilor Omului în ceea ce privește respectarea termenului rezonabil de la art. 6 alin. (1) și pentru a solicita acordarea unei sume cu titlu de satisfacție echitabilă. Curtea amintește că a constatat deja în numeroase decizii privind admisibilitatea (a se vedea, printre altele, Brusco c. Italia (dec.), nr. 69789/01, CEDH 2001-IX și Giacometti c. Italia (dec.), nr. 34969/97, CEDH 2001 XII) că remediul introdus prin legea Pinto este o acțiune pe care reclamantul trebuie să o încerce înainte ca Curtea să se pronunțe asupra admisibilității cererii, indiferent de data la care se depune cererea în fața Curții. Curtea consideră că această parte a cererii trebuie respinsă pentru neobosirea căilor de atac interne, în conformitate cu art. 35 alineatele (1) și (4) din Convenție. (1) din Protocolul nr. 1, care este astfel formulat Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietății sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui litigiu și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu art. 54 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Erik Fribergh Christos Rozakis Modulul Președinte
de la requête n° 63861/00
par Pietro Romolo CARLETTA
contre l’Italie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 5 septembre 2002 en une chambre composée de
M.
C.L.
Rozakis
,
président
,
M
me
F.
Tulkens
,
M.
P.
Lorenzen
,
M
me
N.
Vajić
,
MM.
E.
Levits
,
A.
Kovler
,
V.
Zagrebelsky,
juges
,
et
de
Fribergh
,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 18 novembre 2000 et enregistrée le 15 décembre 2000,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant est un ressortissant italien, né en 1934 et résidant à Fragneto l’Abate (Bénévent). Il est représenté devant la Cour par M
e
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
Le requérant était propriétaire d’un terrain sis à Fragneto l’Abate (Bénévent) et enregistré au cadastre, feuille 18, parcelles 51, 56, 63, 167 et feuille 20, parcelle 75.
Par un arrêté du 7 août 1979, le maire de Fragneto l’Abate autorisa l’occupation d’urgence du terrain, pour une période maximale de cinq ans, en vue de son expropriation.
Le 7 avril 1981, l’administration procéda à l’occupation matérielle du terrain.
Par un acte d’assignation notifié le 8 février 1983, le requérant introduisit devant le tribunal civil de Bénévent une action en dommages-intérêts à l’encontre de la ville de Fragneto l’Abate.
Ils faisait valoir que l’occupation du terrain était illégale au motif que celle-ci s’était prorogée au delà du délai autorisé, alors que les travaux de construction s’étaient terminés sans qu’il fût procédé à l’expropriation formelle du terrain et au paiement d’une indemnité.
Se référant à la jurisprudence de la Cour de cassation en matière d’expropriation indirecte (
occupazione acquisitiva
) le requérant estimait qu’à la suite de l’achèvement de l’ouvrage public, son droit de propriété avait été neutralisé et que, par conséquent, il ne lui était pas possible de demander la restitution du terrain litigieux, mais seulement les dommages-intérêts. Les requérants réclamaient une somme correspondant à la valeur vénale du terrain et une somme pour non jouissance du terrain.
La mise en état de l’affaire commença le 28 mars 1983
.
Le 20 juin 1985, une première expertise fut déposée au greffe. Selon cette expertise, une partie du terrain du requérant (parcelles 51, 56 et 63) avait été utilisée pour la construction d’une route
; l’autre partie du terrain occupé (parcelle 75) devait servir pour la construction d’égouts.
En 1997, un complément d’expertise fut déposé au greffe. L’expert nota que la parcelle 167 n’avait pas été occupée par l’administration.
Pour ce qui est de la partie utilisée pour construire la route, à savoir 148 mètres carrés, l’expert estima que le requérant en avait perdu la propriété, que ce terrain était constructible et valait 20 000 ITL au mètre carré. Cependant, conformément à la loi n° 662 de 1996, entre-temps entrée en vigueur, cette somme devait être réduite à 10 165 ITL au mètre carré.
Pour ce qui est de l’autre partie du terrain, l’expert estima que le requérant en était encore propriétaire et que le système d’égouts le traversant constituait une servitude de passage et que le préjudice souffert s’élevait à 208
La procédure est actuellement pendante en première instance.
Par une lettre du 22 mai 2001, le greffe de la Cour a informé le requérant de l’entrée en vigueur, le 18 avril 2001, de la loi n°
89 du 24
mars 2001 (ci
‑
après «
la loi Pinto
»), qui a introduit dans le système juridique italien une voie de recours contre la longueur excessive des procédures judiciaires. Le requérant a en même temps été invité à soumettre d’abord le grief tiré de la durée de la procédure aux juridictions nationales.
Par une lettre parvenue au greffe le 10 septembre 2001, le requérant a indiqué qu’ils ne souhaitait pas se prévaloir du recours offert par la loi Pinto.
1.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant se plaint de la durée de la procédure.
2.
Le requérant se plaint d’avoir été privé de son terrain de manière incompatible avec l’article 1 du Protocole n° 1. Il fait valoir notamment que son terrain a été occupé de manière abusive. Dans cette situation, compte tenu du principe de l’expropriation indirecte, le requérant soutient ne pas avoir eu moyen de défendre son droit de propriété en exigeant la restitution du bien
; il a seulement pu réclamer les dommages-intérêts.
Le requérant se plaint de la durée de la procédure qu’il a introduite devant le tribunal de Caltagirone. Il invoque l’article
6 § 1 de la Convention, qui, en ses parties pertinentes, se lit ainsi
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
La Cour doit d’abord déterminer si le requérant a épuisé, conformément à l’article 35 § 1 de la Convention, les voies de recours qui lui étaient ouvertes en droit italien.
La Cour note que selon la loi n° 89 du 24 mars 2001 (dite « loi Pinto ») les personnes ayant subi un préjudice patrimonial ou non patrimonial peuvent saisir la cour d’appel compétente afin de faire constater la violation de la Convention européenne des Droits de l’Homme quant au respect du délai raisonnable de l’article 6 § 1, et demander l’octroi d’une somme à titre de satisfaction équitable.
La Cour rappelle avoir déjà constaté dans maintes décisions sur la recevabilité (voir, parmi d’autres,
Brusco c. Italie
(déc.), n° 69789/01, CEDH 2001-IX, et
Giacometti c. Italie
(déc.), n° 34969/97, CEDH 2001
‑
XII) que le remède introduit par la loi Pinto est un recours que le requérant doit tenter avant que la Cour ne se prononce sur la recevabilité de la requête et ce, quelle que soit la date d’introduction de la requête devant la Cour.
Ne décelant aucune circonstance qui amène à décider différemment dans le cas d’espèce, la Cour considère que cette partie de la requête doit être rejetée pour non-épuisement des voies de recours internes, en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
2.
Le requérant allègue la violation de son droit au respect des biens tel que garanti par l’article 1 du Protocole n° 1, qui est ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
En l’état actuel du dossier, la Cour ne s’estime pas en mesure de se prononcer sur la recevabilité de ce grief et juge nécessaire de communiquer cette partie de la requête au gouvernement défendeur conformément à l’article 54 § 3 b) de son règlement.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Ajourne
l’examen du grief du requérant tiré de l’article 1 du Protocole n°
1
;
Déclare
la requête irrecevable pour le surplus.
Erik
Fribergh
Christos
Rozakis
Greffier
Président