SECȚIUNEA A PATRA DECIZIA PARTENERALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 63864/00 prezentate de Angiolina FIORE împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 18 iunie 2002 într-o cameră compusă din Sir Nicolas Bratza președinte dnii Pellonpääääs Pastor Ridruejo Palm dnii Fischbach Casadevell Zagrebelsky judecători M. O Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 9 martie 2000 și înregistrată la 15 decembrie 2000, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurenta este un resortisant italian, născut în 1927 și rezident la Castelpagano (Benevent). El este reprezentat în fața Curții de către domnul L. Crisci, avocat în Benevent. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează: reclamanta deținea un teren de 2 380 de metri pătrați situat la Castelpagano (Benevent) și înregistrat la cadastru, fișa 30, parcela 115. Printr-o decizie din 4 martie 1989, Consiliul Regional (Giunta regional) ) a aprobat proiectul de construcție a unui drum și a autorizat comunitatea (comunità montana) d.Alto Tammaro (Benevent) să organizeze un apel de ofertă pentru realizarea lucrărilor. Printr-o decizie din 6 septembrie 1989 aceasta din urmă alege proiectul prezentat de întreprinderea de construcții Z. La 23 octombrie 1989, recurenta și-a dat acordul scris la locul său de muncă. La o dată nespecificată, terenul a fost ocupat. Printr-un decret din 10 mai 1990, primarul Castelpagano a autorizat ocuparea de urgență a terenului pentru o perioadă de maximum doi ani, în vederea exproprierii sale pentru motive de interes public. Prin actul din 22 octombrie 1993, recurenta introducea o acțiune în despăgubire împotriva comunității Alto Tammaro în fața Tribunalului Civil din Benevent. Aceasta susținea că ocupația terenului era abuzivă, dat fiind că a început în 1989, fie înainte de autorizarea ocupației În plus, lucrările de construcție au fost încheiate fără a se efectua exproprierea formală a terenului și plata unei despăgubiri. Încheierea procedurii a început la 13 decembrie 1993 la 20 iunie 1994, partea pârâtă a pledoaria ca garanție a întreprinderii Z. Prin ordonanța din 16 ianuarie 1995, instanța a dat dreptul la această cerere. La 30 noiembrie 1998, a fost depusă o expertiză la grefare. Potrivit expertului, terenul fusese ocupat, până la 23 octombrie 1989 cel târziu, și construit în mod ilegal. Recurenta avea dreptul la despăgubiri. Cu toate acestea, expertul a constatat că pentru reclamantă a obținut o sumă corespunzătoare valorii terenului. (care în 1989 era de 8 100 000 ITL), ca urmare a intrării în vigoare a Legii nr. 662 din 1996. Prin aplicarea acestei legi, recurenta avea dreptul doar la 5 684 000 ITL. Procedura este în prezent pendinte în primă instanță. Între timp, la 27 iunie 1995, un decret de expropriere, cu o ofertă de 4 848 Prin intermediul unui act notificat la 2 august 1995, Italia a contestat oferta de despăgubire în fața tribunalului din Napoli. Având în vedere faptul că o procedură privind legalitatea ocupației de teren fusese introdusă anterior în fața instanței din Benevent, instanța de apel consideră oportun să își dea demisia la încheierea acestei proceduri. Prin urmare, printr-o decizie din 5 iulie 1996, aceasta a dispus suspendarea procesului. Prin scrisoarea din 22 mai 2001, grefa Curții a informat reclamanta cu privire la intrarea în vigoare a Legii nr. 89 din 24 martie 2001 (denumită în continuare "Legea Pinto") la 18 aprilie 2001 (denumită în continuare "Legea Pinto"). În același timp, recurentei i s-a solicitat să supună cauza întemeiat pe durata procedurii în primul rând instanțelor naționale. Printr-o scrisoare depusă la grefa din 17 august 2001, recurenta a indicat că nu dorește să se prevaleze de acțiunea oferită de legea Pinto. Dreptul intern relevant Parlamentul italian a adoptat, la 24 martie 2001, legea Pinto, care, în părțile sale relevante, prevede că: Orice persoană care a suferit un prejudiciu patrimonial sau nu patrimonial ca urmare a încălcării Convenției privind apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, ratificată prin Legea nr. 848 din 4 august 1955 în ceea ce privește termenul rezonabil, în conformitate cu art. 6 alin. (1) din Convenție, are dreptul la o satisfacție echitabilă. În conformitate cu art. 3 din lege, cererea de satisfacție echitabilă trebuie depusă în fața instanței de judecată în care se află judecătorul competent în conformitate cu art. 11 din Codul de procedură penală, care trebuie judecat în cazurile privind magistrații jurisdicți în care procedura - a cărei încălcare este declarată - este închisă sau se stinge în ceea ce privește instanțele pe fond sau este pendinte. Curtea de apel pronunță, în termen de patru luni de la depunerea căii de atac, o decizie împotriva căreia este posibil să se soluționeze în casație. Hotărârea este executorie imediat. În conformitate cu art. 4 din această lege, cererea de satisfacție echitabilă poate fi prezentată în cursul procedurii în temeiul căreia încălcarea sau, sub pedeapsa decăzută, este anulată în termen de șase luni de la data la care decizia care încheie procedura menționată anterior a devenit definitivă. În termen de șase luni de la data intrării în vigoare a acestei legi, toți cei care au introdus deja, în timp util, o cerere în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, în ceea ce privește termenul rezonabil, în conformitate cu art. 6 alineatul (1) din Convenția privind apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, ratificată prin Legea nr. 4 August 1955 nr. 848, pot prezenta cererea menționată la art. 3 din prezenta lege, în cazul în care Curtea Europeană de Justiție nu a declarat încă cererea admisibilă. În acest caz, recursul la instanța de judecată trebuie să indice data la care a fost introdusă cererea în fața Curții Europene. Grefa judecătorului sesizat îl informează fără întârziere pe ministrul afacerilor externe cu privire la orice cerere prezentată în conformitate cu art. 3 și în termenele prevăzute la alin. (1) din prezentul articol. Prin decretul-lege din 12 octombrie 2001, nr. 370, guvernul a prelungit termenul pentru a sesiza instanța la 18 aprilie 2002. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, recurenta se plânge de durata procedurii. Recurenta se plânge că a fost privată de terenul său într-un mod incompatibil cu art. 1 din Protocolul nr. În această situație, având în vedere principiul exproprierii indirecte, recurenta susține că nu a avut posibilitatea de a-și apăra dreptul de proprietate prin solicitarea de restituire a bunului; ea a putut doar să solicite despăgubirile. Recurenta se plânge de durata procedurii pe care a introdus-o instanței de judecată din Benevent. La art. 6 alin. (1) din Convenție, care, în părțile sale relevante, se citește astfel Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Curtea trebuie mai întâi să stabilească dacă reclamanta a epuizat, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) din Convenție, căile de atac care îi erau deschise în dreptul italian. Curtea amintește că, în cauze recente ( Brusco c. Italia (dec.), nr. 69789/01, 6.9.2001, care urmează să fie prezentate în CEDH 2001 Di Cola c. Italia (dec.), nr. 44897/98, 11.10.2001 Colacrai c. Italia (dec.), nr. 63296/00, 29.11.2001), Comisia a considerat că remediul introdus prin Legea Pinto este accesibil și că, în prezent, nu există niciun motiv să se îndoiască de eficacitatea sa. În plus, Curtea a considerat că, având în vedere natura legii Pinto și contextul în care aceasta a intervenit, este justificat să se facă o excepție de la principiul general potrivit căruia condiția de epuizare trebuie să fie apreciată în momentul introducerii cererii. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că reclamantul a fost obligat, în temeiul articolului 35 alineatul (1) din Convenție, să sesizeze instana de apel cu privire la o cerere în sensul articolelor 3 și 6 din Legea Pinto. În plus, nu se poate constata nicio circumstană excepională de natură să o scutească de obligaia de a epuiza căile de atac interne. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă pentru neobosirea căilor de atac interne, în conformitate cu art. 35 alin. (1) și (4) din Convenție. Recurenta anulează încălcarea dreptului său la respectarea bunurilor astfel cum este garantată prin art. 1 din Protocolul nr. 1, care este astfel formulată Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui litigiu și consideră că este necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât pentru observații scrise în conformitate cu art. 54 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea t ă ț ii reclamantului întemeiat pe art. 1 din Protocolul nr. Declare Cererea inadmisibilă pentru surplus. Michael O.O. Boyle Nicolas Bratza Președinte
de la requête n° 63864/00
présentée par Angiolina FIORE
contre l’Italie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 18 juin 2002 en une chambre composée de
Sir
Nicolas
Bratza
,
président
,
MM.
M.
Pellonpää
,
A.
Pastor Ridruejo
,
M
me
E.
Palm
,
MM.
M.
Fischbach
,
J.
Casadevall
,
V.
Zagrebelsky
,
juges
,
et
de
O’Boyle
,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 9 mars 2000 et enregistrée le 15 décembre 2000,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requérante est une ressortissante italienne, née en 1927 et résidant à Castelpagano (Bénévent). Il est représenté devant la Cour par Me
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par la requérante, peuvent se résumer comme suit.
La requérante était propriétaire d’un terrain de 2
380 mètres carrés sis à Castelpagano (Bénévent) et enregistré au cadastre, feuille 30, parcelle 115.
Par une décision du 4 mars 1989, le Conseil régional (
Giunta regionale
) approuva le projet de construction d’une route et autorisa la communauté (
comunità montana
) d’Alto Tammaro (Bénévent) à organiser un appel d’offre pour la réalisation de l’ouvrage. Par une décision du 6
septembre
1989 cette dernière choisit le projet présenté par l’entreprise de construction Z.
Le 23 octobre 1989, la requérante donna son accord écrit à l’occupation de son terrain. A une date non précisée, le terrain fut occupé.
Par un arrêté du 10 mai 1990, le maire de Castelpagano autorisa l’occupation d’urgence du terrain pour une période maximale de deux ans, en vue de son expropriation pour cause d’utilité publique.
Par un acte d’assignation notifié le 22 octobre 1993, la requérante introduisit une action en dommages-intérêts à l’encontre de la communauté Alto Tammaro devant le tribunal civil de Bénévent. Elle faisait valoir que l’occupation du terrain était abusive étant donné qu’elle avait commencé en 1989, soit avant que l’occupation ne soit autorisée
; en outre, les travaux de construction s’étaient terminés sans qu’il fût procédé à l’expropriation formelle du terrain et au paiement d’une indemnité.
La mise en état de l’affaire commença le 13 décembre 1993
.
Le 20 juin 1994, la partie défenderesse demanda l’appel en garantie de l’entreprise Z. Par une ordonnance du 16 janvier 1995, le tribunal fit droit a cette demande.
Le 30 novembre 1998, une expertise fut déposée au greffe. Selon l’expert, le terrain avait été occupé, au plus tard le 23 octobre 1989, et construit illégalement. La requérante avait droit aux dommages-intérêts. Cependant, l’expert constata l’impossibilité pour la requérante d’obtenir une somme correspondant à la valeur du terrain
(qui en 1989 était de 8 100 000 ITL), en raison de l’entrée en vigueur de la loi n°
662 de 1996. En
appliquant cette loi, la requérante avait droit seulement à 5 684 000 ITL.
La procédure est actuellement pendante en première instance.
Entre-temps, le 27
juin 1995, un décret d’expropriation, assorti d’une offre de 4
848
000 ITL, avait été notifié à la requérante. Par un acte notifié le 2 août 1995, elle avait contesté l’offre d’indemnisation devant la cour d’appel de Naples.
Compte tenu de ce qu’une procédure portant sur la légalité de l’occupation du terrain avait été précédemment introduite devant le tribunal de Bénévent, la cour d’appel estima opportun d’attendre l’issue de cette procédure. Par conséquent, par une décision du 5 juillet 1996, elle ordonna la suspension du procès.
Par une lettre du 22 mai 2001, le greffe de la Cour a informé la requérante de l’entrée en vigueur, le 18 avril 2001, de la loi n°
89 du 24
mars 2001 (ci-après «
la loi Pinto
»), qui a introduit dans le système juridique italien une voie de recours contre la longueur excessive des procédures judiciaires. La requérante a en même temps été invité à soumettre le grief tiré de la durée de la procédure d’abord aux juridictions nationales.
Par une lettre déposée au greffe le 17 août 2001, la requérante a indiqué qu’elle ne souhaitait pas se prévaloir du recours offert par la loi Pinto.
B.
Le droit interne pertinent
Le Parlement italien a adopté, le 24 mars 2001, la loi Pinto, qui, dans ses parties pertinentes, prévoit que «
toute personne ayant subi un préjudice patrimonial ou non patrimonial suite à la violation de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales, ratifiée par la loi n°
848 du 4
août 1955 en matière de « délai raisonnable
», conformément à l’article
6 § 1 de la Convention, a droit à une satisfaction équitable.
»
Aux termes de l’article 3 de la loi, la demande de satisfaction équitable doit être déposée devant la cour d’appel où siège le juge compétent selon l’article 11 du code de procédure pénale, à juger dans les affaires concernant les magistrats du ressort où la procédure - dont on allègue la violation - s’est conclue ou s’est éteinte quant aux instances sur le fond, ou est pendante. La
cour d’appel prononce, dans les quatre mois suivant le dépôt du recours, une décision contre laquelle il est possible de se pourvoir en cassation. La
décision est immédiatement exécutoire.
Aux termes de l’article 4 de cette loi, la demande de satisfaction équitable peut être présentée au cours de la procédure au titre de laquelle on allègue la violation ou, sous peine de déchéance, dans un délai de six mois à partir de la date à laquelle la décision qui conclut ladite procédure, est devenue définitive.
L’article 6 (Normes transitoires) dispose
:
Dans les six mois à compter de la date d’entrée en vigueur de cette loi, tous ceux qui ont déjà, en temps utile, introduit une requête devant la Cour européenne des Droits de l’Homme, en matière de « délai raisonnable » conformément à l’article 6 § 1 de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales, ratifiée par la loi 4
août 1955, n° 848, peuvent présenter la demande visée à l’article 3 de la présente loi au cas où ladite Cour européenne n’a pas encore déclaré la requête recevable. Dans ce cas, le recours à la cour d’appel doit indiquer la date d’introduction de la requête devant ladite Cour européenne.
Le greffe du juge saisi informe sans retard le Ministre des affaires étrangères de toute demande présentée conformément à l’article 3 et dans les délais prévus à l’alinéa
1 du présent article.
»
Par un décret-loi du 12 octobre 2001, n° 370, le Gouvernement a prorogé le délai pour saisir les cours d’appel au 18 avril 2002.
1.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, la requérante se plaint de la durée de la procédure.
2.
La requérante se plaint d’avoir été privée de son terrain de manière incompatible avec l’article 1 du Protocole n° 1. Elle fait valoir notamment que son terrain a été occupé de manière abusive et que l’ouvrage public a été construit avant même le décret d’occupation d’urgence. Dans cette situation, compte tenu du principe de l’expropriation indirecte, la requérante soutient ne pas avoir eu moyen de défendre son droit de propriété en exigeant la restitution du bien
; elle a seulement pu réclamer les dommages-intérêts. Elle souligne qu’à ce jour, aucune indemnisation n’est intervenue.
1.
La requérante se plaint de la durée de la procédure qu’elle a introduite devant le tribunal de Bénévent. Elle invoque l’article
6 § 1 de la Convention, qui, en ses parties pertinentes, se lit ainsi
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
La Cour doit d’abord déterminer si la requérante a épuisé, conformément à l’article 35 § 1 de la Convention, les voies de recours qui lui étaient ouvertes en droit italien.
La Cour rappelle que, dans des affaires récentes (
Brusco c. Italie
(déc.), n°
69789/01, 6.9.2001, à paraître dans CEDH 2001
;
Di Cola c. Italie
(déc.), n°
44897/98, 11.10.2001
;
Colacrai c. Italie
(déc.), n° 63296/00, 29.11.2001), elle a estimé que le remède introduit par la loi Pinto est accessible et que rien ne permet à présent de douter de son efficacité.
De plus, la Cour a considéré qu’au vu de la nature de la loi Pinto et du contexte dans lequel elle est intervenue, il est justifié de faire une exception au principe général selon lequel la condition de l’épuisement doit être appréciée au moment de l’introduction de la requête.
A la lumière de ce qui précède, la Cour estime que la requérant était tenue, aux termes de l’article 35 § 1 de la Convention, de saisir la cour d’appel d’une demande au sens des articles 3 et 6 de la loi Pinto. On ne saurait déceler, par ailleurs, aucune circonstance exceptionnelle de nature à la dispenser de l’obligation d’épuiser les voies de recours internes.
Il s’ensuit que cette partie de la requête doit être rejetée pour non-épuisement des voies de recours internes, en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
2.
La requérante allègue la violation de son droit au respect des biens tel que garanti par l’article 1 du Protocole n° 1, qui est ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
En l’état actuel du dossier, la Cour ne s’estime pas en mesure de se prononcer sur la recevabilité de ce grief et juge nécessaire de communiquer cette partie de la requête au gouvernement défendeur pour observations écrites conformément à l’article 54 § 3 b) de son règlement.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Ajourne
l’examen du grief du requérant tiré de l’article 1 du Protocole n°
1
;
Déclare
la requête irrecevable pour le surplus.
Michael
O’Boyle
Nicolas
Bratza
Greffier
Président