CtEDO 30.05.2002 Auto

MASELLI contre l'ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
30.05.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MASELLI contre l'ITALIE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I DECIZIE PARȚIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 63866/00 de către Michele MASELLI împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la 30 mai 2002 într-o cameră compusă din C.L. Rozakis președintele Tulkens Lorenzen Vajić Levits Bototarova Zagrebelsky, judecătorii M. E. Fribergh grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 9 martie 2000 și înregistrată la 15 decembrie 2000, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul este un resortisant italian, născut în 1932 și rezident la Castelpagano (Benevent). Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul L. Crisci, avocat în Benevent. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul avea un teren de aproximativ 10 000 de metri pătrați situat la Castelpagano (Benevent). Prin decizia din 4 martie 1989, Consiliul Regional (Giunta regional) a aprobat proiectul de construcție a unei șosele și a autorizat municipalitatea (comunità montana) ) d. Alto Tammaro (Benevent) să organizeze o cerere de ofertă pentru realizarea lucrărilor. Aceasta din urmă alege proiectul prezentat de întreprinderea Z. La 23 octombrie 1989, reclamantul și-a dat acordul scris la locul său de muncă. La o dată nespecificată, terenul reclamantului a fost ocupat. Prin decretul din 10 mai 1990, primarul Castelpagano a autorizat ocuparea de urgență a terenului pentru o perioadă maximă de doi ani, în vederea exproprierii sale pentru motive de interes public. Prin actul din 5 mai 1992, reclamantul a introdus o acțiune în despăgubire împotriva comunei d Tammaro în fața Tribunalului Civil din Benevent. El susținea că ocupația terenului era abuzivă, dat fiind că aceasta începuse în 1989, fie înainte ca ocupația să fie autorizată; în plus, lucrările de construcție se încheiaseră fără a se efectua exproprierea formală a terenului și plata unei despăgubiri. La data de 12 iunie 1992, la 3 martie 1995, a fost depusă o expertiză la grefă. Potrivit expertului, având în vedere valoarea de piață a terenului în octombrie 1989, reclamantul avea dreptul la o despăgubire de 22 099 000 ITL. Ca urmare a intrării în vigoare a Legii bugetare nr. 662 din 1996, Tribunalul a dispus o nouă expertiză. Mai 1998. Potrivit expertului, suma care trebuie plătită reclamantului în conformitate cu noile criterii introduse de lege era de 16 930 212 ITL. Procedura este în prezent pendinte în primă instanță. Între timp, la 7 iulie 1995, un decret de expropriere, însoțit de o ofertă de încuviințare, fusese notificat reclamantului. printr-un act notificat la 2 august 1995, reclamantul a atacat acest decret în fața instanței judecătorești din Napoli. Având în vedere faptul că o procedură privind legalitatea ocupației de teren fusese introdusă anterior în fața instanței din Benevent, instanța judecătorească din Benevent consideră că recursul este oportun să se retragă la sfârșitul acestei proceduri. Prin urmare, printr-o decizie din 5 iulie 1996, aceasta a dispus suspendarea procesului. Prin scrisoarea din 22 mai 2001, grefa Curții a informat reclamantul cu privire la intrarea în vigoare a Legii nr. 89 din 24 martie 2001 (denumită în continuare "Legea Pinto") la 18 aprilie 2001 (denumită în continuare "Legea Pinto"). În același timp, recurentului i s-a solicitat să prezinte în primul rând instanțelor naționale o cale de atac împotriva lungimii excesive a procedurilor judiciare. Printr-o scrisoare primită la grefa de la 17 august 2001, reclamantul a indicat că nu dorește să se prevaleze de acțiunea oferită de legea Pinto. Dreptul intern relevant Parlamentul italian a adoptat, la 24 martie 2001, legea Pinto, care, la art. 2, prevede că: Orice persoană care a suferit un prejudiciu patrimonial sau nu patrimonial ca urmare a încălcării Convenției privind apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, ratificată prin Legea nr. 848 din 4 august 1955 în ceea ce privește termenul rezonabil, în conformitate cu art. 6 alin. (1) din Convenție, are dreptul la o satisfacție echitabilă. În conformitate cu art. 3 din lege, cererea de satisfacție echitabilă trebuie depusă în fața instanței de judecată în care se află judecătorul competent în conformitate cu art. 11 din Codul de procedură penală, care trebuie judecat în cazurile privind magistrații jurisdicți în care procedura - a cărei încălcare este declarată - este închisă sau se stinge în ceea ce privește instanțele pe fond sau este pendinte. Curtea de apel pronunță, în termen de patru luni de la depunerea căii de atac, o decizie împotriva căreia este posibil să se soluționeze în casație. Hotărârea este executorie imediat. În conformitate cu art. 4 din această lege, cererea de satisfacție echitabilă poate fi prezentată în cursul procedurii în temeiul căreia încălcarea sau, sub pedeapsa decăzută, este anulată în termen de șase luni de la data la care decizia care încheie procedura menționată anterior a devenit definitivă. În termen de șase luni de la data intrării în vigoare a acestei legi, toți cei care au introdus deja, în timp util, o cerere în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, în ceea ce privește termenul rezonabil, în conformitate cu art. 6 alineatul (1) din Convenția privind apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, ratificată prin Legea nr. 4 August 1955 nr. 848, pot prezenta cererea menționată la art. 3 din prezenta lege, în cazul în care Curtea Europeană de Justiție nu a declarat încă cererea admisibilă. În acest caz, recursul la instanța de judecată trebuie să indice data la care a fost introdusă cererea în fața Curții Europene. Grefa judecătorului sesizat îl informează fără întârziere pe ministrul afacerilor externe cu privire la orice cerere prezentată în conformitate cu art. 3 și în termenele prevăzute la alin. (1) din prezentul articol. Prin decretul-lege din 12 octombrie 2001, nr. 370, guvernul a prelungit termenul pentru a sesiza instanța la 18 aprilie 2002. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge de durata procedurii. Reclamantul se plânge că a fost privat de terenul său într-un mod incompatibil cu art. 1 din Protocolul nr. În această situație, ținând cont de principiul exproprierii indirecte, reclamantul susține că nu a avut posibilitatea de a-și apăra dreptul de proprietate prin solicitarea restituirii bunurilor; el a putut doar să solicite despăgubiri. 6 alin. (1) din Convenție, care, în părțile sale relevante, se citește astfel Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale civile (...) Curtea trebuie mai întâi să stabilească dacă reclamantul a epuizat, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) din Convenție, căile de atac care îi erau deschise în dreptul italian. Curtea amintește că, în cauze recente ( Brusco c. Italia (dec.), nr. 69789/01, 6.9.2001, care urmează să fie prezentate în CEDH 2001 Di Cola c. Italia (dec.), nr. 44897/98, 11.10.2001 Colacrai c. Italia (dec.), nr. 63296/00, 29.11.2001), Comisia a considerat că remediul introdus prin Legea Pinto este accesibil și că, în prezent, nu există niciun motiv să se îndoiască de eficacitatea sa. În plus, Curtea a considerat că, având în vedere natura legii Pinto și contextul în care aceasta a intervenit, este justificat să se facă o excepție de la principiul general potrivit căruia condiția de epuizare trebuie să fie apreciată în momentul introducerii cererii. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că reclamantul a fost obligat, în temeiul articolului 35 alineatul (1) din Convenție, să sesizeze instana de apel cu privire la o cerere în sensul articolelor 3 și 6 din Legea Pinto. În plus, nu se poate constata nicio circumstană excepională de natură să îl scutească de obligaia de a epuiza căile de atac interne. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă pentru neobosirea căilor de atac interne, în conformitate cu art. 35 alin. (1) și (4) din Convenție. Reclamantul anulează încălcarea dreptului său la respectarea bunurilor astfel cum este garantată prin art. 1 din Protocolul nr. 1, care este astfel formulată Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui litigiu și consideră că este necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât pentru observații scrise în conformitate cu art. 54 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea t ă ț ii reclamantului întemeiat pe art. 1 din Protocolul nr. Declare Erik Fribergh Christos Rozakis Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-04-30
0,98
COLACRAI contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 63868/00 présentée par Rocco COLACRAI contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 30 avril 2002 en une chambre composée de
CtEDO 2004-04-01
0,98
MASELLI contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 63866/00 présentée par Michele MASELLI contre l'Italie La Cour européenne des Droits de l'Homme (première section), siégeant le 1 er avril 2004 en une chambre composée d
CtEDO 2003-01-30
0,98
MASELLI contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 61211/00 présentée par Giuseppe MASELLI contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 30 janvier 2003 en une chambre compos
CtEDO 2004-05-27
0,97
MASELLI (n° 2) contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 61211/00 présentée par Giuseppe MASELLI (n o 2) contre l'Italie La Cour européenne des Droits de l'Homme (première section), siégeant le 27 mai 2004 en une chambre compo
CtEDO 2002-06-18
0,97
FIORE contre l'ITALIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 63864/00 présentée par Angiolina FIORE contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 18 juin 2002 en une chambre composée
Sursă