SECȚIUNEA I DECIZIE PARȚIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 63296/00 prezentate de Rocco COLACRAI împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la 29 noiembrie 2001 într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis președintele Bonello Lorenzen mes Vajić Bototarova Zagrebelsky, Steiner judecători M. E. Fribergh grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 11 mai 2000 și înregistrată la 28 noiembrie 2000, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul este un resortisant italian, născut în 1932 și rezident la Castelpagano (Benevent). Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul L. Crisci, avocat în Benevent. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul deținea un teren de 767,67 metri pătrați situat la Castelpagano (Benevent) și înregistrat la cadastru, fișa 8, parcelele 55 și 56. Prin decizia din 15 martie 1980, municipalitatea Castelpagano a aprobat proiectul de construcție a unei școli care urma să fie realizată pe teritoriul reclamantului. Prin decretul din 16 martie 1981, primarul Castelpagano a autorizat ocuparea de urgență a terenului reclamantului, pentru o perioadă de maximum trei ani, în vederea exproprierii sale pentru motive de utilitate publică. La 7 aprilie 1981, administrația a început lucrările de construcție la locul de muncă și a început lucrările de construcție. Printr-un act de punere în aplicare notificat la 16 septembrie 1995, reclamantul a atribuit orașul Castelpagano în fața tribunalului civil din Benevent. Reclamantul susținea că ocupația terenului său era ilegală pe motiv că aceasta era prelungită dincolo de termenul permis fără ca aceasta să fie efectuată la exproprierea formală a terenului și la plata unei părți din acesta. În plus, acesta susținea că lucrarea publică a fost parțial construită, că nu era utilizată și că municipalitatea a decis să vândă clădirea construită. Reclamantul solicita în primul rând restituirea terenului în plus față de daunele-interese care decurg din ocuparea terenului ;în subsidiar, solicita daune-interese în raport cu valoarea de piață a terenului, în plus față de o sumă pentru prejudiciul suferit de părțile de teren care nu sunt ocupate, și o despăgubire pentru anii de ocupație. L La o dată nespecificată, a fost depusă o expertiză la grefare. Din această expertiză reiese că un prim lot de la școală a fost construit pe terenul reclamantului și că lucrările legate de acesta s-au încheiat la 15 noiembrie 1982. Această dată a avut loc în perioada de ocupație autorizată. Începând cu 15 martie 1983, ocupația terenului devenise ilegală. Având în vedere că construcția de lucrări publice a transformat ireversibil locurile, referindu-se la jurisprudența Curții de Casație în materie de expropriere indirectă (dejazione acquisitiva ), expertul consideră că reclamantul și-a pierdut proprietatea asupra terenului la 15 martie 1983. În plus, la 29 septembrie 1994, municipalitatea Castelpagano a aprobat o deliberare pentru punerea în vânzare a școlii. ; el a decis să plătească pentru perioada de ocupație autorizată, el a evaluat prejudiciul legat de deprecierea părții rămase a terenului și de distrugerea de pedichiură. În cele din urmă, expertul va evalua valoarea lucrării publice pentru cazul în care s-a decis să se efectueze cesiunea bunului. Procedura este în curs de desfășurare în primă instanță. Prin scrisoarea din 21 mai 2001, grefa Curții a informat reclamantul cu privire la intrarea în vigoare a Legii nr. 89 din 24 martie 2001 (denumită în continuare "Legea Pinto") la 18 aprilie 2001 (denumită în continuare "Legea Pinto"). În același timp, recurentului i s-a solicitat să prezinte în primul rând instanțelor naționale o cale de atac împotriva lungimii excesive a procedurilor judiciare. Printr-o scrisoare depusă la grefa din 17 august 2001, reclamantul a indicat că Õ nu dorește să se prevaleze de recursul oferit de legea Pinto. El susține, printre altele, că o epuizare a acestei căi de atac nu este obligatorie și că cererea sa a fost introdusă înainte de intrarea în vigoare a Legii Pinto. Dreptul intern relevant Printr-o lege de revizuire constituțională nr. 2 din 23 noiembrie 1999, Parlamentul italian a decis să întipărească principiul procesului echitabil în Constituție. La art. 111 din Constituție, în noua sa formulare și în părțile sale relevante, se citește astfel jurisdicția este exercitată prin intermediul unui proces echitabil, reglementat de lege. Fiecare proces se desfășoară în conformitate cu principiile contradicției și al egalității de arme în fața unui judecător terț și imparțial; legea garantează durata rezonabilă a acestuia; apoi, la 24 martie 2001, Parlamentul a adoptat legea Pinto, care, în părțile sale relevante, se citește după cum urmează. art. 2 (Dreptul la o satisfacție echitabilă) Orice persoană care a suferit un prejudiciu patrimonial sau nu patrimonial ca urmare a încălcării Convenției de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, ratificată prin Legea nr. 4 august 1955 nr. 848, în ceea ce privește termenul rezonabil, în conformitate cu art. 6 alin. (1) din Convenție, are dreptul la o satisfacție echitabilă. Atunci când constată încălcarea, judecătorul ia în considerare complexitatea cauzei și, având în vedere aceasta, comportamentul părților și al judecătorului însărcinat cu procedura, precum și comportamentul oricărei autorități care trebuie să participe sau să contribuie la regulamentul său. Judecătorul stabilește valoarea prejudiciului în conformitate cu art. 2056 din Codul civil, respectând următoarele dispoziții: numai prejudiciul care se poate raporta la perioada care depășește termenul rezonabil menționat la alineatul (1) poate fi luat în considerare; prejudiciul care nu este patrimonial este remediat nu numai prin plata unei sume de bani, ci și prin intermediul unor forme adecvate de publicitate a constatării încălcării. art. 3 (Procedură) Cererea de satisfacție echitabilă trebuie depusă în fața instanței judecătorului competent, în conformitate cu art. 11 din Codul de procedură penală, să judece în cauzele referitoare la magistrații jurisdicți în care procedura - a cărei încălcare - este închisă sau este pendinte, în ceea ce privește instanțele de fond, sau este pendinte. Cererea se depune printr-o cale de atac la grefa instanței judecătorești, de către un avocat cu un mandat specific și care conține toate elementele prevăzute la art. 125 din Codul de procedură civilă. Acțiunea este introdusă împotriva ministrului de justiție, dacă este cazul, în fața judecătorului obișnuit, a ministrului apărării, dacă este cazul, în fața judecătorului militar, a ministrului de finanțe silențios, în fața comisiilor fiscale. În toate celelalte cazuri, recursul este introdus împotriva președintelui Consiliului de Miniștri. Curtea de apel se pronunță în conformitate cu articolele 737 și următoarele din Codul de procedură civilă. Acțiunea, precum și decizia de fixare a dezbaterilor în fața camerei competente, sunt notificate, de către reclamant, administrației pârâte cu sediul la biroul Avocaților de la ï [Avvocatura dello Stato (2) Trebuie să existe un termen de cel puțin 15 zile între data notificării și data dezbaterilor din fața camerei. Părțile pot solicita Curții să dispună prezentarea tuturor sau a unora dintre actele și documentele procedurii, cu privire la care se invocă încălcarea menționată la art. 2 și au dreptul de a fi audiate, împreună cu avocații lor, în fața camerei consiliului, dacă se prezintă. Părțile pot depune memorii și documente cu cel mult cinci zile înainte de data la care sunt prevăzute dezbaterile în fața camerei sau până la expirarea termenului acordat de instanță în urma cererii părților. Curtea pronunță, în termen de patru luni de la depunerea căii de atac, o decizie împotriva căreia este posibil să se soluționeze în Casație. Hotărârea este executorie imediat.... art. 4 (Dreptul și condițiile privind introducerea unei căi de atac) Cererea de satisfacție echitabilă poate fi depusă în cursul procedurii în temeiul căreia încălcarea sau, sub pedeapsa decăzută, se anulează în termen de șase luni de la data la care decizia, care a încheiat procedura respectivă, a devenit definitivă... art. 6 (Norme tranzitorii) În termen de șase luni de la data intrării în vigoare a acestei legi, toți cei care au introdus deja, în timp util, o cerere în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, în ceea ce privește termenul rezonabil, în conformitate cu art. 6 alineatul (1) din Convenția privind apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, ratificată prin Legea nr. 4 August 1955 nr. 848, pot prezenta cererea menționată la art. 3 din prezenta lege, în cazul în care Curtea Europeană de Justiție nu a declarat încă cererea admisibilă. În acest caz, recursul la instanța de judecată trebuie să indice data la care a fost introdusă cererea în fața Curții Europene. Grefa judecătorului sesizat îl informează fără întârziere pe ministrul afacerilor externe cu privire la orice cerere prezentată în conformitate cu art. 3 și în termenele prevăzute la alin. (1) din prezentul articol. Prin decretul-lege din 12 octombrie 2001, nr. 370, guvernul a prelungit termenul pentru a sesiza instanța la 18 aprilie 2002. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge de durata procedurii. Reclamantul se plânge că a fost privat de teren într-un mod incompatibil cu art. 1 din Protocolul nr. 6 alin. (1) din Convenție, care, în părțile sale relevante, se citește astfel Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Curtea trebuie mai întâi să stabilească dacă reclamantul a epuizat, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) din Convenție, căile de atac care îi erau deschise în dreptul italian. Curtea amintește că, în cauze recente ( Brusco c. Italia (dec.), nr. 69789/01, 6.9.2001, care urmează să fie prezentate în CEDH 2001 Di Cola c. Italia (dec.), nr. 44897/98, 11.10.2001), Comisia a considerat că remediul introdus prin Legea Pinto este accesibil și că nu există niciun motiv să se îndoiască de eficacitatea sa. În plus, Curtea a considerat că, având în vedere natura legii Pinto și contextul în care aceasta a intervenit, este justificat să se facă o excepție de la principiul general potrivit căruia condiția de epuizare trebuie să fie apreciată în momentul introducerii cererii. Pe de altă parte, Curtea remarcă faptul că un decret-lege din 12 octombrie 2001 a prelungit termenul pentru a sesiza instanțele italiene la 18 aprilie 2002, ceea ce va permite reclamantului să se adreseze instanțelor italiene. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că reclamantul este obligat, în temeiul articolului 35 alineatul (1) din Convenție, să sesizeze instana de apel cu privire la o cerere în sensul articolelor 3 și 6 din Legea Pinto. În plus, nu se poate constata nicio circumstană excepională care să îl scutească de obligaia de a epuiza căile de atac interne. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă pentru neobosirea căilor de atac interne, în conformitate cu art. 35 alin. (1) și (4) din Convenție. Reclamantul anulează încălcarea dreptului său la respectarea bunurilor astfel cum este garantată prin art. 1 din Protocolul nr. 1, care este astfel formulată Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui litigiu și consideră că este necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât pentru observații scrise în conformitate cu art. 54 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea t ă ț ii reclamantului întemeiat pe art. 1 din Protocolul Declare Erik Fribergh Christos Rozakis Modulul Președinte
de la requête n° 63296/00
présentée par Rocco COLACRAI
contre l’Italie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 29 novembre 2001 en une chambre composée de
MM.
C.L.
Rozakis
,
président
,
G.
Bonello
,
P.
Lorenzen
,
M
mes
N.
Vajić
,
S.
Botoucharova
,
M.
V.
Zagrebelsky,
M
me
E.
Steiner
,
juges
,
et
de
Fribergh
,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 11 mai 2000 et enregistrée le 28 novembre 2000,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant est un ressortissant italien, né en 1932 et résidant à Castelpagano (Bénévent). Il est représenté devant la Cour par M
e
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
Le requérant était propriétaire d’un terrain de 767,67 mètres carrés sis à Castelpagano (Bénévent) et enregistré au cadastre, feuille 8, parcelles 55 et
56.
Par une décision du 15 mars 1980, la municipalité de Castelpagano approuva le projet de construction d’une école à réaliser sur le terrain du requérant.
Par un arrêté du 16 mars 1981, le maire de Castelpagano autorisa l’occupation d’urgence du terrain du requérant, pour une période maximale de trois ans, en vue de son expropriation pour cause d’utilité publique.
Le 7 avril 1981, l’administration procéda à l’occupation matérielle du terrain et entama les travaux de construction.
Par un acte d’assignation notifié le 16 septembre 1995, le requérant assigna la ville de Castelpagano devant le tribunal civil de Bénévent.
Le requérant alléguait que l’occupation de son terrain était illégale au motif que celle-ci s’était prorogée au delà du délai autorisé sans qu’il soit procédé à l’expropriation formelle du terrain et au paiement d’une indemnité
; en outre, il faisait valoir que l’ouvrage public avait été partiellement construit, qu’il n’était pas utilisé et que la municipalité avait décidé de mettre en vente le bâtiment construit. Le requérant demandait en premier lieu la restitution du terrain en plus des dommages-intérêts découlant de l’occupation du terrain
; subsidiairement il demandait les dommages-intérêts à concurrence de la valeur vénale du terrain, en plus d’une somme pour le préjudice subi par les parties de terrain non occupées, et d’une indemnité pour les années d’occupation.
L’administration défenderesse excipa que le droit aux dommages-intérêts était prescrit.
La mise en état de l’affaire commença le 2 décembre 1995
.
A une date non précisée, une expertise fut déposée au greffe. Il ressort de cette expertise qu’un premier lot de l’école avait été construit sur le terrain du requérant et que les travaux y relatifs s’étaient terminés le 15 novembre 1982. Cette date se situait pendant la période d’occupation autorisée. A partir du 15 mars 1983, l’occupation du terrain était devenue illégale. Compte tenu de ce que la construction de l’ouvrage public avait irréversiblement transformé les lieux, se référant à la jurisprudence de la Cour de cassation en matière d’expropriation indirecte (
occupazione acquisitiva
), l’expert estima que le requérant avait perdu la propriété de son terrain le 15 mars 1983.
L’expert releva en outre que l’ouvrage public était dans un état d’abandon, la municipalité ayant décidé de ne pas compléter la construction de l’école
; le 29 septembre 1994 la municipalité de Castelpagano avait approuvé une délibération pour la mise en vente de l’école.
L’expert procéda à une évaluation de la valeur du terrain au 15
mars
1983, date de la perte de propriété
; il détermina l’indemnité à verser pour la période d’occupation autorisée, il évalua le dommage afférent à la dépréciation de la partie restante des terrains et à la destruction d’arbres. L’expert évalua enfin la valeur de l’ouvrage public pour le cas où il serait décidé de procéder à la cession du bien.
La procédure est actuellement pendante en première instance.
Par une lettre du 21 mai 2001, le greffe de la Cour a informé le requérant de l’entrée en vigueur, le 18 avril 2001, de la loi n°
89 du 24 mars 2001 (ci
‑
après «
la loi Pinto
»), qui a introduit dans le système juridique italien une voie de recours contre la longueur excessive des procédures judiciaires. Le requérant a en même temps été invité à soumettre d’abord le grief tiré de la durée de la procédure aux juridictions nationales.
Par une lettre déposée au greffe le 17 août 2001, le requérant a indiqué qu’il ne souhaitait pas se prévaloir du recours offert par la loi Pinto. Il soutient, notamment, que l’épuisement de cette voie de recours n’est pas obligatoire et que sa requête avait été introduite avant l’entrée en vigueur de la loi Pinto.
B.
Le droit interne pertinent
Par une loi de révision constitutionnelle n° 2 du 23 novembre 1999, le Parlement italien a décidé d’inscrire le principe du procès équitable dans la Constitution elle-même. L’article 111 de la Constitution, dans sa nouvelle formulation et dans ses parties pertinentes, se lit ainsi
:
«
1.
La juridiction est exercée par le biais d’un procès équitable, régi par la loi.
2.
Chaque procès se déroule dans le respect des principes du contradictoire et de l’égalité des armes devant un juge tiers et impartial. La loi en garantit la durée raisonnable.
»
Le Parlement a ensuite adopté, le 24 mars 2001, la loi Pinto, qui, dans ses parties pertinentes, se lit comme suit.
Article 2 (Droit à une satisfaction équitable)
«
Toute personne ayant subi un préjudice patrimonial ou non patrimonial suite à la violation de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales, ratifiée par la loi 4
août 1955, n° 848, en matière de « délai raisonnable
» conformément à l’article 6 § 1 de la Convention, a droit à une satisfaction équitable.
En constatant la violation, le juge prend en compte la complexité de l’affaire et, eu égard à celle-ci, le comportement des parties et du juge chargé de la procédure, ainsi que le comportement de toute autorité appelée à participer ou à contribuer à son règlement.
Le juge détermine le montant du préjudice conformément à l’article 2056 du code civil, en respectant les dispositions suivantes
:
seul le préjudice qui peut se rapporter à la période excédant le délai raisonnable indiqué à l’alinéa 1
peut être pris en compte ;
le préjudice non patrimonial est réparé non seulement par le paiement d’une somme d’argent, mais aussi par le biais de formes adéquates de publicité du constat de violation.
»
Article 3 (Procédure)
«
La demande de satisfaction équitable doit être déposée devant la cour d’appel où siège le juge compétent selon l’article 11 du code de procédure pénale, à juger dans les affaires concernant les magistrats du ressort où la procédure - dont on allègue la violation - s’est conclue ou s’est éteinte, quant aux instances sur le fond, ou est pendante.
La demande est introduite par un recours déposé au greffe de la cour d’appel, par un avocat ayant un mandat spécifique et contenant tous les éléments prévus par l’article
125 du code de procédure civile.
Le recours est introduit à l’encontre du Ministre de justice s’il s’agit de procédures devant le juge ordinaire, du Ministre de la défense s’il s’agit de procédures devant le juge militaire, du Ministre des finances s’il s’agit de procédures devant les commissions fiscales. Dans tous les autres cas le recours est introduit l’encontre du Président du Conseil des ministres.
La cour d’appel statue conformément aux articles 737 et suivants du code de procédure civile. Le recours, ainsi que la décision de fixation des débats devant la chambre compétente, est notifié, par les soins du requérant, à l’administration défenderesse domiciliée auprès du bureau des Avocats de l’Etat [
Avvocatura dello Stato
]. Un délai d’au moins quinze jours doit exister entre la date de la notification et celle des débats devant la chambre.
Les parties peuvent demander que la Cour ordonne la production de tout ou partie des actes et des documents de la procédure, au sujet de laquelle on allègue la violation visée à l’article 2, et elles ont le droit d’être entendues, avec leurs avocats, devant la chambre du conseil si elles se présentent. Les parties peuvent déposer des mémoires et des documents jusqu’à cinq jours avant la date à laquelle sont prévus les débats devant la chambre, ou jusqu’à l’échéance du délai accordé par la cour d’appel suite à la demande des parties.
La cour prononce, dans les quatre mois suivant le dépôt du recours, une décision contre laquelle il est possible de se pourvoir en cassation. La décision est immédiatement exécutoire....
»
Article 4 (Délai et conditions concernant l’introduction d’une requête)
«
La demande de satisfaction équitable peut être présentée au cours de la procédure au titre de laquelle on allègue la violation ou, sous peine de déchéance, dans un délai de six mois à partir de la date à laquelle la décision, qui conclut ladite procédure, est devenue définitive...
»
Article 6 (Normes transitoires)
Dans les six mois à compter de la date d’entrée en vigueur de cette loi, tous ceux qui ont déjà, en temps utile, introduit une requête devant la Cour européenne des Droits de l’Homme, en matière de « délai raisonnable » conformément à l’article 6 § 1 de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales, ratifiée par la loi 4
août 1955, n° 848, peuvent présenter la demande visée à l’article 3 de la présente loi au cas où ladite Cour européenne n’a pas encore déclaré la requête recevable. Dans ce cas, le recours à la cour d’appel doit indiquer la date d’introduction de la requête devant ladite Cour européenne.
Le greffe du juge saisi informe sans retard le Ministre des affaires étrangères de toute demande présentée conformément à l’article 3 et dans les délais prévus à l’alinéa
1 du présent article.
»
Par un décret-loi du 12 octobre 2001, n° 370, le Gouvernement a prorogé le délai pour saisir les cours d’appel au 18 avril 2002.
1.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant se plaint de la durée de la procédure.
2.
Le requérant se plaint d’avoir été privé de son terrain de manière incompatible avec l’article 1 du Protocole n° 1. Il fait valoir notamment que, vingt ans après l’occupation du terrain, il n’a pas encore perçu une indemnisation.
1.
Le requérant se plaint de la durée de la procédure. Il invoque l’article
6 § 1 de la Convention, qui, en ses parties pertinentes, se lit ainsi
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
La Cour doit d’abord déterminer si le requérant a épuisé, conformément à l’article 35 § 1 de la Convention, les voies de recours qui lui étaient ouvertes en droit italien.
La Cour rappelle que, dans des affaires récentes (
Brusco c. Italie
(déc.), n°
69789/01, 6.9.2001, à paraître dans CEDH 2001
;
Di Cola c. Italie
(déc.), n° 44897/98, 11.10.2001), elle a estimé que le remède introduit par la loi Pinto est accessible et que rien ne permet à présent de douter de son efficacité.
De plus, la Cour a considéré qu’au vu de la nature de la loi Pinto et du contexte dans lequel elle est intervenue, il est justifié de faire une exception au principe général selon lequel la condition de l’épuisement doit être appréciée au moment de l’introduction de la requête.
Par ailleurs, la Cour note qu’un décret-loi du 12 octobre 2001 a prorogé le délai pour saisir les cours d’appel au 18 avril 2002, ce qui permettra au requérant de s’adresser aux juridictions italiennes.
A la lumière de ce qui précède, la Cour estime que le requérant est tenu, aux termes de l’article 35 § 1 de la Convention, de saisir la cour d’appel d’une demande au sens des articles 3 et 6 de la loi Pinto. On ne saurait déceler, par ailleurs, aucune circonstance exceptionnelle de nature à le dispenser de l’obligation d’épuiser les voies de recours internes.
Il s’ensuit que cette partie de la requête doit être rejetée pour non-épuisement des voies de recours internes, en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
2.
Le requérant allègue la violation de son droit au respect des biens tel que garanti par l’article 1 du Protocole n° 1, qui est ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
En l’état actuel du dossier, la Cour ne s’estime pas en mesure de se prononcer sur la recevabilité de ce grief et juge nécessaire de communiquer cette partie de la requête au gouvernement défendeur pour observations écrites conformément à l’article 54 § 3 b) de son règlement.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Ajourne
l’examen du grief du requérant tiré de l’article 1 du Protocole
n°
1
;
Déclare
la requête irrecevable pour le surplus.
Erik
Fribergh
Christos
Rozakis
Greffier
Président