CtEDO 17.09.2002 Auto

MARCHENKO contre l'UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
17.09.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MARCHENKO contre l'UKRAINE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA interogării nr. 65520/01 prezentată de Nikolay Viktorovich TrainingNKO împotriva Ucrainei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 17 septembrie 2002 într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președintele A.B. Baka Gaukur Jörundsson Jungwiert Butkevych Thomassen Ugrekhelidze judecători M. T.L. Early grefier adjunct de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 27 noiembrie 2000, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamantului, Nikolay Viktorovich Marchenko, este un resortisant ucrainean, născut în 1960 și rezident în Kirovograd, Ucraina. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Până la 6 septembrie 1999, reclamantul a servit în armată, în calitate de ofițer, în cadrul unității militare A-0425. În urma demisiei sale, a solicitat plata primelor sale de fisiune și de întreținere la 2 559.92 UAH ( укра ), precum și soldul mediu calculat în momentul decontării finale. În octombrie 1999, reclamantul sesizează Tribunalul din Kirovograd cu privire la o cerere împotriva unității militare A-0425 și cu privire la recuperarea primelor sale de import și de export, precum și cu privire la soldul mediu calculat în momentul decontării finale și la plata daunelor-interese. Printr-o hotărâre din 29 noiembrie 1999, tribunalul a acceptat o parte din cerere și a dispus ca unitatea militară A-0425 să plătească reclamantului suma solicitată, corespunzătoare tuturor primelor sale de întreținere și de întreținere. Tribunalul a respins cererea de despăgubire, din cauza caracterului său nefondat, precum și cererea de plată a soldului mediu, după ce a constatat că, în conformitate cu legea, un astfel de drept nu este garantat pentru militari. Prin hotărârea din 1 iunie 2000, Curtea regiunii Kirovograd a confirmat hotărârea din 29 noiembrie 1999. În perioada iulie-noiembrie 2000, reclamantul a depus mai multe plângeri la Departamentul de Justiție din Kirovograd în vederea executării forțate a hotărârii din 29 noiembrie 1999. Printr-o scrisoare din 25 octombrie 2000, șeful departamentului în cauză a confirmat reclamantului că unitatea militară A-0425 îi datora suma de 2 559.92 UAH. De asemenea, a informat că aceasta din urmă a fost la serviciile centrale ale Ministerului Apărării din Ucraina că a ingropat obligația de a plăti datoria de la mai multe fonduri proprii. La 27 august 2000, reclamantul a depus o plângere la Ministerul Apărării al Ucrainei în vederea executării forțate a hotărârii din 29 noiembrie 1999. Printr-o scrisoare din 19 septembrie 2000, adjunctul șefului departamentului economic al Ministerului Apărării al Ucrainei l-a informat pe solicitant că plata tuturor primelor sale nu era posibilă din cauza caracterului ilegal al rambursării de către Trezorerie a cheltuielilor curente ale Ministerului. La 31 iulie 2001, unitatea militară A-0425 a rambursat reclamantului, în conformitate cu hotărârea Tribunalului din Kirovograd din 29 noiembrie 1999, suma de 920 UAH corespunzătoare întregii sale prime de întreținere. La 10 septembrie 2001, serviciul aprozilor de justiție din Kirovograd a vărsat în contul bancar al reclamantului, în conformitate cu hotărârea Tribunalului din Kirovograd din 29 septembrie 2001, noiembrie 1999, suma de 1 677,92 UAH corespunzătoare întregii sale prime d . În ianuarie 2002, reclamantul sesizează tribunalul local Kirovskiy din Kirovograd cu privire la o cerere împotriva executorului judiciar în vederea recunoașterii neconforme a activității acestuia din urmă în ceea ce privește executarea hotărârii din 29 noiembrie 1999.În special, s-a plâns de faptul că nu primise întreaga sumă datorată, în conformitate cu hotărârea din 29 noiembrie 1999, în măsura în care suma de 50,34 UAH fusese reținută de bancă drept cheltuieli. El a solicitat instanței să redeschidă procedura de executare a hotărârii în cauză. Prin hotărârea din 17 ianuarie 2002, tribunalul local Kirovskiy din Kirovograd a respins cererea pentru nefondare. În special, Tribunalul a indicat că suma de 1 677,92 UAH fusese plătită în contul bancar al reclamantului, în conformitate cu hotărârea din 29 iunie 2002 noiembrie 1999, cu acordul acestuia din urmă. El a constatat că faptul că banca nu a rambursat reclamantului că suma în cauză diminuată a cheltuielilor bancare nu putea duce la răspundere pentru executorul judiciar. Dreptul intern relevant Legea nr. 202/98-VR din 24 martie 1998 privind activitatea aprozilor judiciari (modificat) În conformitate cu art. 1 din lege, serviciul aprozilor de justiție face parte din sistemul de organe al Ministerului Justiției din Ucraina. Acest articol definește sarcina serviciului aprozilor de justiție ca constând în executarea adecvată, completă și în cel mai scurt timp a actelor judiciare. În conformitate cu art. 11, activitatea neconformă cu legea unui aprod judiciar poate să-și asume răspunderea disciplinară, administrativă sau penală. Acest articol prevede că fiecare are dreptul la o despăgubire din cauza prejudiciului suferit ca urmare a activității unui executor judecătoresc referitor la procedura de executare a hotărârilor judecătorești. În conformitate cu art. 13, orice persoană în cauză are dreptul de a răspunde prin mijloace administrative sau judiciare la activitate sau la inactivitatea unui executor al justiției cu privire la procedura de executare a hotărârilor judecătorești. Legea nr. 606-XIV din 21 aprilie 1999 privind procedura de executare a hotărârilor judecătorești (modificată) În conformitate cu art. 2 din lege, este de competența executorilor de justiție să-și asume obligația de executare forțată a hotărârilor judecătorești. La art. 85 se prevede posibilitatea ca orice persoană în cauză să răspundă pe cale administrativă sau judiciară la activitate sau la inactivitatea unui executor al justiției referitor la procedura de executare a hotărârilor judecătorești. În conformitate cu art. 86, fiecare are dreptul la o despăgubire din cauza prejudiciului suferit ca urmare a activității unui executor al justiției referitoare la procedura de executare a hotărârilor judecătorești. 1 din Protocolul nr. 1, reclamantul se plânge de executarea hotărârii Tribunalului din Kirovograd din 29 noiembrie 1999, recunoscându-i dreptul la primele sale de înălțare și de hrănire și de a-i încredința unității militare A-0425 de a-i plăti toate aceste prime și se plânge, de asemenea, în scrierile sale din 10 februarie 1999 martie 2002, de neconformitatea cu legea procedurii de executare a hotărârii în cauză. Invocând art. 13 din Convenție, reclamantul se plânge de faptul că nu dispune de nicio cale de atac efectivă în dreptul ucrainean care să-i permită să-și corecteze încălcarea dreptului său constând în neexecutarea hotărârii pronunțate în favoarea sa. (1) Reclamantul se plânge, sub aspectul art. 6 alin. (1) din Convenție și al art. 1 din Protocolul nr. 1, de neexecutarea hotărârii Tribunalului din Kirovograd din 29 noiembrie 1999, recunoscându-i dreptul la primele sale de: în scrierile sale din 10 martie 2002, de neconformitate cu legea procedurii de executare a hotărârii în cauză. La art. 6 alineatul (1) din Convenție, în partea sa relevantă, orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță 1 din Protocolul nr. 1, în partea sa relevantă, este astfel formulată Orice persoană (...) are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. (...) Curtea ia notă de faptul că obiecțiile reclamantului, întemeiate pe art. 6 alin. (1) din Convenție și pe art. 1 din Protocolul nr. 1, conțin două fețe pe care le va analiza succesiv: prima, invocată de reclamant la momentul introducerii cererii, se referă la executarea hotărârii Tribunalului din Kirovograd din 29 noiembrie 1999, ca atare ; a doua, invocată de reclamant în scrierile sale din 10 martie 2002, se referă la conformitatea cu legea procedurii de executare a hotărârii în cauză. A. Pellegrin c. Franța , [GC], nr. 28541/95, CEDH 1999), art. 6 alin. (1) din Convenția sa se aplică procedurii de executare a hotărârii Tribunalului din Kirovograd din 29 noiembrie 1999, având în vedere contextul militar al cauzei. Guvernul, referindu-se la hotărârea Pellegrin c. Franța, susține că la art. 6 § 1 din Convenție nu se aplică în speță, dat fiind că este vorba despre litigiul dintre agentul militar și administrația publică. Recurentul contestă teza guvernului. El susține că, în pofida statutului său de agent militar, litigiul se referea la o contestare a dreptului la prime de Civil mai mult decât atât, găsiți să se aplice, trebuie să fie mai mult decât o persoană care are dreptul de a pretinde, cel puțin într-un mod pârât, recunoscut în dreptul intern. Acesta trebuie să se comporte într-o cauză reală și serioasă. În plus, procedura trebuie să fie direct decisivă pentru dreptul de caracter civil în cauză. Curtea constată că, în prezenta cauză, nu se discută că a existat o astfel de chestiune. Cu privire la un drept recunoscut în dreptul intern, cu privire la faptul că litigiul a fost real și serios și că rezultatul procedurii a fost direct decisiv pentru dreptul în cauză și constată, de asemenea, că contestația se referă la un drept civil prin natura sa, în special la un litigiu între un angajator și un angajat referitor la modalitățile de încetare a contractului de muncă ale acestuia din urmă. Rămâne de stabilit dacă dreptul în cauză era de caracter civil mai exact în sensul articolului 6 alineatul (1) din Convenție. Curtea amintește că sunt singurele părți ale domeniului de aplicare al articolului 6 alineatul (1) din convenție litigiile agenților publici a căror utilizare este caracteristică activităților specifice ale administrației publice, în măsura în care aceasta acționează ca deținătorul autorității publice însărcinate cu protejarea intereselor generale ale statului sau ale altor autorități publice. Un exemplu evident de astfel de activități este reprezentat de forțele armate și de poliție (ibidem) § 66. Prin urmare, Curtea trebuie să examineze dacă angajarea reclamantului implică - având în vedere natura funcțiilor și responsabilităților pe care le presupune - o participare directă sau indirectă la exercitarea autorității publice și la funcțiile menite să protejeze interesele generale ale statului sau ale altor autorități publice. Curtea ia notă de faptul că, în calitate de ofițer de carieră, reclamantul a servit în cadrul unei unități militare și că sarcinile pe care le-a îndeplinit erau legate, în principiu, de o misiune de protejare a intereselor publice. Cu toate acestea, la momentul faptelor în litigiu, reclamantul nu mai își exercita funcțiile de agent militar. Cu demisia sa, el a rupt legătura specifică de încredere și loialitate cu statul care a fost legat de administrația publică și sa se regăsește într-o situație comparabilă cu cea a unui creditor de drept privat. Prin urmare, în calitate de creditor, reclamantul a inițiat litigiul împotriva administrației publice în fața instanțelor naționale ordinare, în vederea recunoașterii dreptului său de proprietate asupra primelor de intrare și de ieșire în cauză și asupra soldului mediu calculat în momentul regulamentului final. În aceste circumstanțe și având în vedere natura pur patrimonială a litigiului dintre reclamant și unitatea militară A-0425, Curtea consideră că acest litigiu se referea la contestarea unui drept cu caracter civil, în sensul articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea, mutatis mutandis, nr. 58932/00, Pogasiy c. Ucraina (dec.), 28.5.2002). Rămâne de stabilit dacă art. 6 alineatul (1) din Convenția privind regulile de origine se aplică procedurii de executare a hotărârii Tribunalului din Kirovograd din 29 noiembrie 1999. În această privință, Curtea amintește că dreptul la o instanță ar fi iluzoriu în cazul în care > ordinea juridică internă a unui stat contractant prin care o hotărâre judecătorească definitivă și obligatorie rămâne indelebilă în detrimentul unei părți, iar executarea unei hotărâri judecătorești sau a unei hotărâri, din orice instanță, trebuie considerată ca făcând parte integrantă din proces În sensul articolului 6 (Imobilitate Saffi c. Italia, 27743/93, 28.7.1999, § 63; Hotărârea Hornsby c. Grecia din 19 martie 1997, Rec., 1997, p. 510, 40). În opinia Curții, este indiscutabil faptul că procedura de executare a hotărârii Tribunalului din Kirovograd din 29 noiembrie 1999 face parte din litigiul dintre reclamant și persoana care face obiectul procedurii militare A-0425. Prin urmare, aceasta constată că: art. 6 alin. (1) din Convenție se aplică procedurii în cauză. B. Cu privire la executarea hotărârii Tribunalului din Kirovograd din 29 noiembrie 1999 În observațiile sale, guvernul pârât susține că reclamantul nu mai poate pretinde că este victima unei încălcări a articolului 6 alineatul (1) din convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1, dat fiind că hotărârea Tribunalului din Kirovograd din 29 noiembrie 1999 a fost executată în întregime. În ceea ce o privește, reclamantul susține că nu a putut primi rambursarea integrală a primei sale de plată, care i-a fost datorată în conformitate cu hotărârea din 29 noiembrie 1999 și care i-a fost plătită în contul său bancar, din cauza faptului că banca a reținut suma de 50,34 UAH cu titlu de cheltuieli. Curtea reamintește jurisprudența sa potrivit căreia un solicitant care obține, la nivel intern, o reparație a presupusei încălcări a Convenției nu mai poate să se mai sustragă unei infracțiuni din partea unei părți contractante superioare a drepturilor enunțate în Convenție (hotărârea Eckle c. Germania din 15 iulie 1982, seria A 51, p. 30, § 66). În speță, Curtea constată că suma datorată reclamantului în conformitate cu hotărârea Tribunalului din Kirovograd din 29 noiembrie 1999 a fost rambursată de două ori. În special, suma de 920 UAH, care corespunde întregii prime d. h. a reclamantului, a fost plătită în numerar de către unitatea militară A-0425. Suma de 1 677,92 UAH, care corespunde întregii prime d În sensul articolului 34 din Convenție, o încălcare a dreptului său de a fi executată judecata pronunțată în favoarea sa, astfel cum a fost pronunțată în momentul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C. Cu privire la conformitatea cu legea procedurii de executare a hotărârii Tribunalului din Kirovograd din 29 noiembrie 1999 Guvernul susține că reclamantul nu a epuizat toate căile de atac interne. În special, el ar fi putut contesta, pe cale judiciară, conformitatea cu legea procedurii de executare a hotărârii Tribunalului din Kirovograd din 29 noiembrie 1999 prin sesizarea instanței judecătorești a unei cereri împotriva executorului justiției. Reclamantul susține, la rândul său, că decizia procurorului judiciar de a-i rambursa întreaga primă de plată, în conformitate cu hotărârea din 29 noiembrie 1999, prin intermediul unui transfer bancar, a fost luată contrar voinței sale și, prin urmare, a fost arbitrară, dat fiind că aceasta a dus la retragerea întregii prime în cauză. Suma de 50,34 UAH a fost reținută cu titlu de cheltuieli, susținând că, în cazuri precum cel al său în sesizarea instanței cu privire la o cerere împotriva procurorului judiciar, este, în general, ineficientă. Curtea reamintește jurisprudența sa potrivit căreia regula de la: epuizare a căilor de atac interne prevăzute la art. 35 alineatul (1) din Convenție impune persoanelor care doresc să inițieze o acțiune în fața unui organism judiciar sau arbitral internațional obligația de a utiliza anterior acțiunile pe care le oferă sistemul juridic al statului în cauză (Ilhan c. Turcia) , [GC], nr. 22277/93, § 58, 27.6.2000. În speță, Curtea constată că reclamantul a sesizat Tribunalul local Kirovskiy din Kirovograd (în speță, Tribunalul din Primă Instană) cu privire la o cerere în privința executorului judiciar în vederea constatării nerespectării legii procedurii de executare a hotărârii Tribunalului din Kirovograd din 29 noiembrie 1999 și că această cerere a fost respinsă pentru nefondare. Cu toate acestea, reclamantul nu a contestat, prin recurs sau prin recurs, hotărârea în cauză a instanței locale Kirovskiy din Kirovograd. Prin urmare, Curtea consideră că reclamantul nu a epuizat toate căile de atac interne, în sensul articolului 35 alineatul (1) din convenție, și că această parte a cererii trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (4). (2) Reclamantul se plânge, sub aspectul articolului 13 din Convenție, de faptul că nu dispune de nici o cale de atac efectivă în temeiul dreptului ucrainean, permițându-i acestuia să corecteze încălcarea dreptului său constând în absența executării hotărârii Tribunalului de la Kirovograd din 29 noiembrie 1999. La art. 13 din Convenție se citește după cum urmează: Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Guvernul susține că, având în vedere că art. 6 alineatul (1) din convenție nu trebuie să se aplice în speță, art. 13, ale cărui garanții se află absorbite de cele prevăzute la art. 6 alineatul (1), nu se aplică nici în cauza în cauză. Guvernul susține că, în orice caz, reclamantul dispunea de dreptul ucrainean de a exercita o cale de atac efectivă. În special, reclamantul dispunea de posibilitatea de a contesta, pe cale judiciară, activitatea sau activitatea executorului judiciar cu privire la executarea hotărârii în cauză. La rândul său, recurentul susține că, în dreptul ucrainean, art. 13 impune o acțiune internă numai în ceea ce privește obiecțiunile pe care le poate considera ca fiind ineficace în temeiul Convenției (a se vedea, de exemplu, hotărârea în cauza çaskak c. Turcia [GC], nr. 23657/94, § 112, CEDH 1999-IV. În speță, Curtea a respins fiecare dintre obiecțiunile reclamantului, fie ca fiind în mod vădit nefondat, fie pentru neobosirea căilor de atac interne. Prin urmare, Tribunalul, întemeiat pe art. 13 din Convenție, este vădit nefondat, în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție și trebuie respins în temeiul articolului 35 alineatul (4). Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. T.L. Early J.-P. Costa Modululr Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-09-17
0,96
NOVIKOV contre l'UKRAINE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 65514/01 présentée par Aleksandr Fedorovich NOVIKOV contre l’Ukraine La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 17 septembre 2002 en une chambre co
CtEDO 2002-09-17
0,96
KRAPYVNYTSKIY contre l'UKRAINE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 60858/00 présentée par Vasyl Petrovych KRAPYVNYTSKIY contre l’Ukraine La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 17 septembre 2002 en une chambre c
CtEDO 2002-05-28
0,95
POGASIY contre l'UKRAINE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 58932/00 présentée par Igor Petrovich POGASIY contre l’Ukraine La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 28 mai 2002 en une chambre composée de MM
CtEDO 2002-10-22
0,94
PIVEN contre l'UKRAINE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 56849/00 présentée par Iryna Valeriyivna PIVEN contre l’Ukraine La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 22 octobre 2002 en une chambr
CtEDO 2005-11-22
0,94
RUDENKO c. UKRAINE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 1350/04 présentée par Mikhail Mikhaylovich RUDENKO contre l’Ukraine La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 22 novembre 2005 en une chambre composée de : MM. A.B. Baka,
Sursă