SECȚIUNEA I PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 62503/00 prezentate de Ioannis KARAHALIOS împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor LUI Õ (secțiunea I), care se întrunește la 26 septembrie 2002 într-o cameră compusă din Tulkens președinta C.L. Rozakis Bonello Levits Botomarova Kovler Steiner, judecători M. Fribergh grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 24 martie 2000, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul, dl Ioannis Karahalios, este un resortisant grec, născut în 1942, cu reședința în Atena. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul este inginer civil și antreprenor de lucrări publice. Prezenta cauză se referă la o procedură inițiată de recurent pentru a obține plata soldului pentru lucrările efectuate în cadrul unui contract de achiziții publice. La 16 noiembrie 1993, Curtea Administrativă de Primă Instanță din Tripoli a acceptat cererile sale și a fixat sumele care trebuiau să fie plătite reclamantului de casieria de către biroul de funcționare din Arkadia (hotărârea nr. 175/1993). La 15 martie 1994, prefectura d'Arkadia s-a ocupat de Casație. La 1 martie 1999, Consiliul de Stat a respins recursul pentru întârziere (hotărârea nr. 612/1999). Hotărârea nr. 175/1993 a devenit astfel definitivă. Cu toate acestea, în pofida demersurilor reclamantului, administrația nu a efectuat până în prezent plata sumelor datorate. Dreptul și practica internă relevantă în domeniu la art. 8 din Legea nr. 2097/1952, de reglementare a anumitor cazuri de aplicare a legii privind recuperarea veniturilor publice, dispunea de dreptul și practica internă corespunzătoare la art. 8 din Legea nr. 2097/1952, de reglementare a anumitor cazuri de aplicare a legii privind recuperarea veniturilor publice. În cazul în care statul membru în cauză nu este obligat să plătească o datorie sau o taxă de judecată, statul membru în cauză nu este autorizat să plătească o astfel de datorie sau să plătească o taxă de judecată. Se interzice comunicarea unei inculpate în plata acestor datorii și, în cazul în care aceasta ar avea loc totuși, această semnificaie nu este obligatorie la data la care Curtea de Casație a declarat că art. 8 din Legea nr. 2097/1952 este în conformitate cu Constituia elenă și cu Convenia (hotărârea nr. 1039/1995). Ulterior, în cea de-a zecea sesiune plenară din 14 februarie 1999, Curtea de Conturi și-a exprimat punctul de vedere în lumina articolului 6 alineatul (1) din Convenție, trebuia să fie posibilă inițierea procedurii de executare forțată și împotriva statului. (...) Într-o hotărâre recentă, formarea plenară a Curții de Casație a considerat că art. 8 din Legea nr. 2097/1952 era contrară art. 6 din Convenție și ce ar trebui să fie considerat ca fiind abrogat, în special ca urmare a reformei constituționale din aprilie 2001 GRIEFS Invocând art. 2, 3, 4, 6 alin. (1), 7 și 8 din Convenție și 1 din Protocolul nr. 1, reclamantul se plânge de refuzul administrației de a se conforma hotărârii nr. 175/1993 a Curții Administrative de Apel a Tripolis. El susține că, din cauza acestui refuz, nu a putut să-și facă față obligațiilor sale și să-și onoreze datoriile, ceea ce i-a adus chiar și o condamnare la șapte luni de închisoare. Prin urmare, în conformitate cu art. 3 și art. 4 din Convenție, aceste obiecțiuni trebuie respinse ca fiind în mod clar nefondate. Reclamantul se plânge că refuzul autorităților competente de a se conforma hotărârii nr. 175/1993 a Curții Administrative de Apel din Tripoli și de a-i plăti sumele datorate în temeiul acestei hotărâri, nu își recunoaște dreptul la o protecție judiciară efectivă în ceea ce privește contestațiile referitoare la drepturile sale cu caracter civil și îi aduce atingere dreptului său la respectarea proprietăților sale. Reclamantul invocă art. 6 alin. (1) și Convenția și 1 din Protocolul nr. Părțile relevante ale art. 6 alin. (1) din Convenție sunt astfel formulate Orice persoană are dreptul la audierea echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) art. 1 din Protocolul nr. 1 se citește după cum urmează: Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Guvernul susține în principal că reclamantul nu a epuizat căile de atac interne din cauza faptului că a inițiat procedura de executare forțată împotriva procesului de executare a dispozițiilor din Arkadia. O astfel de acțiune i-ar fi permis să obțină plata sumelor datorate. Guvernul subliniază în acest sens că art. 8 din Legea nr. 2097/1952 se abrogă și se poate demara procedura de executare forțată împotriva statului, a autorităților locale și a persoanelor juridice de drept public. În orice caz, guvernul susține că termenul și exercitarea recursului în casație au un efect suspensiv ; prin urmare, atâta timp cât cauza era pendinte în fața Consiliului de Stat, administrația nu avea obligația de a se conforma hotărârii nr. 175/1993 a Tribunalului Administrativ de Justiție. În cele din urmă, guvernul susține că autoritatea administrativă responsabilă cu plata se afla temporar în imposibilitatea de a găsi creditele necesare. Recurentul respinge argumentele guvernului. În primul rând, afirmă că nu există încă nicio jurisprudență stabilită cu privire la posibilitatea de a iniția procedura de executare forțată împotrivalui și a altor persoane juridice de drept public. Pe de altă parte, faptul că hotărârea nr. 175/1993 a fost lovit de un recurs în casație a fost lipsit de influență, deoarece acesta din urmă nu a avut un efect suspensiv. Administrația a fost obligată să execute această hotărâre în cel mai scurt timp. În plus, reclamantul afirmă că statul îi datorează mai multe milioane de drahme și că: prin refuzul de a efectua plata sumelor datorate îl plasează într-o situație de neliniște și de precaritate. Curtea reamintește că temeiul regulii privind epuizarea căilor de atac interne prevăzute la art. 35 1 din Convenție constă în faptul că, înainte de a sesiza o instanță internațională, reclamantul trebuie să fi dat dreptul la soluționarea presupuselor încălcări prin mijloace interne, utilizând resursele judiciare oferite de legislația națională, cu condiția ca acestea să se dovedească eficiente și suficiente (a se vedea, printre altele, Hotărârea Fressoz și Roire c. Franța [GC], nr. Într-adevăr, art. 35 alineatul (1) din Convenție prevede epuizarea doar a recursurilor atât referitoare la încălcările incriminate, disponibile și adecvate. Ele trebuie să existe într-un grad suficient de certitudine nu numai în teorie, ci și în practică, altfel le lipsesc eficiența și accesibilitatea dorite. ; sarcina de a demonstra că aceste cerințe sunt îndeplinite revine statului pârât (a se vedea, printre altele, Hotărârea Dalia c. Franța din 19 februarie 1998, Rec., p. 87, punctul 38). În speță, guvernul a prezentat în fața Curții mai multe elemente de natură să își susțină teza cu privire la posibilitatea în momentul de față a demarării procedurii de executare forțată împotriva statului. Astfel, Curtea este convinsă că această cale de atac există și că este deschisă în prezent persoanelor interesate. Cu toate acestea, Curtea nu poate, pe bună dreptate, să observe că la data la care a fost introdusă cererea, la 24 martie 2000, această posibilitate nu era încă în dreptul elen. Indiferent deci de întrebarea dacă este oportun să se solicite unui individ, care a obținut o creanță împotriva statului membru în termen de o procedură judiciară, de a fi obligat ulterior să inițieze procedura de executare forțată pentru a obține satisfacția, nu poate fi în speță reprovocat reclamantului de faptul că nu a omis să utilizeze această acțiune înainte de a sesiza Curtea. În orice caz, chiar dacă este adevărat că reclamantul poate spera astăzi să obțină plata sumelor care îi sunt datorate urmând procedura de executare forțată, Curtea consideră că această posibilitate nu poate remedia omisiunea autorităților naționale de a se conforma pentru o lungă perioadă de timp unei hotărâri pronunțate la 16 noiembrie 1993 și devenită definitivă la 1 martie 1999 (a se vedea, Având în vedere considerațiile de mai sus, cu excepția neobosirii căilor de atac interne ridicate de guvern, trebuie să fie respinsă. Curtea consideră, în lumina tuturor argumentelor părților, că aceste obiecțiuni ridică întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond; rezultă că aceste obiecțiuni nu pot fi declarate în mod vădit nefondate, în sensul articolului 35 3 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Declară admisibili, toate mijloacele de fond rezervate, obiecțiile reclamantului întemeiat pe refuzul administrației de a se conforma hotărârii nr. 175/1993 a Curții Administrative de Apel din Tripoli Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Erik Fribergh Françoise Tulkens Președintele
de la requête n°
62503/00
présentée par Ioannis KARAHALIOS
contre la Grèce
La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 26 septembre 2002 en une chambre composée de
M
me
F.
Tulkens
,
présidente
,
M.
C.L.
Rozakis
,
M.
G.
Bonello
,
M.
E.
Levits
,
M
me
S.
Botoucharova
,
M.
A.
Kovler
,
M
me
E.
Steiner,
juges
,
et
de
Fribergh
,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 24 mars 2000,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Ioannis Karahalios, est un ressortissant grec, né en 1942 et résidant à Athènes.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le requérant est ingénieur civil et entrepreneur de travaux publics. La présente affaire porte sur une procédure engagée par le requérant en vue d’obtenir le paiement du solde pour les travaux effectués dans le cadre d’un marché public.
Le 16 novembre 1993, la cour administrative d’appel (Τριμελές Διοικητικό Εφετείο) de Tripolis fit droit à ses demandes et fixa les montants qui devaient être versés au requérant par la caisse de la préfecture d’Arkadia (arrêt n°
175/1993).
Le 15 mars 1994, la préfecture d’Arkadia se pourvut en cassation.
Le 1
er
mars 1999, le Conseil d’Etat rejeta le recours pour tardiveté (arrêt n°
612/1999). L’arrêt n°
175/1993 devint alors définitif. Toutefois, en dépit des démarches du requérant, l’administration n’a pas à ce jour procédé au paiement des sommes dues.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
1.
L’article
8 de la loi n°
2097/1952, portant réglementation de certains cas d’application de la loi relative au recouvrement des recettes publiques, disposait
:
«
L’exécution de décisions judiciaires (de juridictions civiles ou pénales, du Conseil d’Etat et de la Cour des comptes) condamnant l’Etat à payer une dette ou des frais de justice, ainsi que celle de tout titre exécutoire reconnaissant que l’Etat est tenu de payer une telle dette, n’est pas permise.
La signification d’une requête en paiement de ces dettes est interdite et, au cas où elle aurait néanmoins lieu, cette signification ne lie nullement l’Etat.
»
La Cour de cassation avait affirmé que l’article
8 de la loi n°
2097/1952 était conforme à la Constitution grecque et à la Convention (arrêt n°
1039/1995).
2.
Par la suite, lors de sa dixième session plénière du 14 février 1999, la Cour des comptes exprima l’avis qu’à la lumière de l’article
6 §
1 de la Convention, il devait être possible d’engager la procédure d’exécution forcée également contre l’Etat.
3.
L’article
95 §
4 de la Constitution, tel que modifié lors de la réforme constitutionnelle d’avril 2001, dispose désormais
:
«
(...) Les décisions judiciaires font l’objet d’une exécution forcée également à l’encontre de l’Etat, des organismes de collectivité locale et des personnes morales de droit public (...)
»
Dans un arrêt récent, la formation plénière de la Cour de cassation considéra que l’article
8 de la loi n°
2097/1952 était contraire à l’article
6 de la Convention et qu’il devait être considéré comme étant abrogé, notamment suite à la réforme constitutionnelle d’avril 2001.
Invoquant les articles 2, 3, 4, 6 §
1, 7 et 8 de la Convention et 1 du Protocole n°
1, le requérant se plaint du refus de l’administration de se conformer à l’arrêt n
o
175/1993 de la cour administrative d’appel de Tripolis. Il affirme qu’en raison de ce refus, il n’a pu faire face à ses obligations et honorer ses dettes, ce qui lui a même valu une condamnation à sept mois d’emprisonnement.
1.
La Cour considère d’emblée qu’il n’y a en l’espèce aucune apparence de violation des articles 2, 3, 4, 7 et 8 de la Convention.
Il s’ensuit que ces griefs doivent dès lors être rejetés comme manifestement mal fondés, en application de l’article
35
§§
3 et
4 de la Convention.
2.
Le requérant se plaint que le refus des autorités compétentes de se conformer à l’arrêt n
o
175/1993 de la cour administrative d’appel de Tripolis et de lui verser les sommes qui lui sont dues en vertu de cet arrêt, méconnaît son droit à une protection judiciaire effective s’agissant des contestations sur ses droits de caractère civil et porte atteinte à son droit au respect de ses biens. Le requérant invoque les articles
6 §
1 et de la Convention et 1 du Protocole n°
1.
Les parties pertinentes de l’article
6 §
1 de la Convention sont ainsi libellées
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
L’article
1 du Protocole n°
1 se lit comme suit
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
Le Gouvernement soutient à titre principal que le requérant n’a pas épuisé les voies de recours internes faute d’avoir engagé la procédure d’exécution forcée à l’encontre de la préfecture d’Arkadia. Une telle action lui aurait permis d’obtenir le paiement des sommes qui lui sont dues. Le Gouvernement souligne à cet égard que l’article
8 de la loi n°
2097/1952 est abrogé et qu’il est désormais possible d’engager la procédure d’exécution forcée à l’encontre de l’Etat, des organismes de collectivité locale et des personnes morales de droit public.
En tout état de cause, le Gouvernement soutient que le délai et l’exercice du pourvoi en cassation avaient un effet suspensif
; dès lors, tant que l’affaire était pendante devant le Conseil d’Etat, l’administration n’avait pas l’obligation de se conformer à l’arrêt n
o
175/1993 de la cour administrative d’appel de Tripolis. Enfin, le Gouvernement affirme que l’autorité administrative chargée du paiement se trouva temporairement dans l’impossibilité de trouver les crédits nécessaires.
Le requérant réfute les arguments du Gouvernement. Il affirme tout d’abord qu’il n’existe encore aucune jurisprudence établie sur la possibilité d’engager la procédure d’exécution forcée contre l’Etat et les autres personnes morales de droit public. Par ailleurs, le fait que l’arrêt n°
175/1993 était frappé d’un pourvoi en cassation était sans influence, puisque celui-ci n’avait pas d’effet suspensif. L’administration était obligée d’exécuter cet arrêt dans les meilleurs délais. Le requérant affirme en outre que l’Etat lui doit plusieurs millions de drachmes et qu’en refusant de procéder au paiement des sommes dues il le place dans une situation d’angoisse et de précarité.
La Cour rappelle que le fondement de la règle de l’épuisement des voies de recours internes énoncée dans l’article
35 §
1 de la Convention consiste en ce qu’avant de saisir un tribunal international, le requérant doit avoir donné à l’Etat responsable la faculté de remédier aux violations alléguées par des moyens internes, en utilisant les ressources judiciaires offertes par la législation nationale pourvu qu’elles se révèlent efficaces et suffisantes (voir, entre autres, l’arrêt
Fressoz et Roire c.
France
[GC], n°
29183/95, §
37, CEDH 1999–I). En effet, l’article
35 §
1 de la Convention ne prescrit l’épuisement que des recours à la fois relatifs aux violations incriminées, disponibles et adéquats. Ils doivent exister à un degré suffisant de certitude non seulement en théorie mais aussi en pratique, sans quoi leur manquent l’effectivité et l’accessibilité voulues
; il incombe à l’Etat défendeur de démontrer que ces exigences se trouvent réunies (voir, entre autres, l’arrêt Dalia c. France du 19 février 1998,
Recueil des arrêts et décisions
1997-I, p.
87, §
38).
En l’occurrence, le Gouvernement a produit devant la Cour plusieurs éléments de nature à étayer sa thèse concernant la possibilité à l’heure actuelle d’engager la procédure d’exécution forcée contre l’Etat. La Cour est donc convaincue que cette voie de recours existe et qu’elle est désormais ouverte aux intéressés. Toutefois, la Cour ne peut qu’observer qu’à la date d’introduction de la requête, le 24 mars 2000, cette possibilité n’existait pas encore en droit grec. Indépendamment donc de la question de savoir s’il est opportun de demander à un individu, qui a obtenu une créance contre l’Etat à l’issue d’une procédure judiciaire, de devoir par la suite engager la procédure d’exécution forcée afin d’obtenir satisfaction, il ne saurait être en l’espèce reproché au requérant d’avoir omis d’utiliser ce recours avant de saisir la Cour. En tout état de cause, même s’il est vrai que le requérant peut aujourd’hui espérer obtenir le versement des sommes qui lui sont dues en suivant la procédure d’exécution forcée, la Cour estime que cette possibilité ne saurait remédier à l’omission des autorités nationales de se conformer pendant une longue période à un arrêt rendu le 16
novembre 1993 et devenu définitif le 1
er
mars 1999 (voir,
mutatis mutandis
,
Burdov c. Russie
, n°
59498/00, §§
31 et 36-37, 7 mai 2002).
Au vu des considérations qui précèdent, l’exception de non-épuisement des voies de recours internes soulevée par le Gouvernement doit être rejetée.
La Cour estime, à la lumière de l’ensemble des arguments des parties, que ces griefs posent de sérieuses questions de fait et de droit qui ne peuvent être résolues à ce stade de l’examen de la requête, mais nécessitent un examen au fond
; il s’ensuit que ces griefs ne sauraient être déclarés manifestement mal fondés, au sens de l’article
35 §
3 de la Convention. Aucun autre motif d’irrecevabilité n’a été relevé.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
recevables,
tous moyens de fond réservés, les griefs du requérant tirés du refus de l’administration de se conformer à l’arrêt n°
175/1993 de la cour administrative d’appel de Tripolis
;
Déclare
la requête irrecevable pour le surplus.
Erik
Fribergh
Françoise
Tulkens
Greffier
Présidente