CtEDO 10.10.2002 AI

G.G. contre l'ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
10.10.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
G.G. contre l'ITALIE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

cererii nr. 34574/97

prezentată de G.G.

împotriva Italiei

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), întrunită pe 10 octombrie 2002 în cameră compusă din:

Dl. C.L. Rozakis, președinte,

Dna. F. Tulkens,

Dl. P. Lorenzen,

Dna. N. Vajić,

Dl. M.E. Levits,

Dl. M. A. Kovler,

Dl. V. Zagrebelsky, judecători,

și Dl. E. Fribergh, grefier de secție,

Ținând seama de cererea menționată mai sus introdusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului pe 5 august 1996,

Ținând seama de articolul 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea,

Ținând seama de observațiile prezentate de guvernul pârât și de răspunsurile prezentate de reclamant,

După deliberare, pronunță decizia următoare:

Reclamantul, G.G., este cetățean italian, născut în 1982. Este reprezentat în fața Curții de Dna. M. Balboni, avocat la Bologna. Guvernul pârât este reprezentat de agentul acestuia, Dl. U. Leanza, și coagentul acestuia, Dl. V. Esposito.

Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează.

Pe 6 noiembrie 1993, Asociația S.O.S. Telefono Azzurro a primit un apel anonim care denunța rănile provocate minorei V.A. de către administratorii (C.C., E.C. și G.C.) unui centru pentru copii abandonați sau în dificultate, situat lângă Isernia și care primea, printre alții, reclamantul.

Pe 12 noiembrie 1993, serviciile sociale au fost alertate de către Asociație menționată. După ce au constatat numeroase deficiențe ale centrului, serviciile sociale l-au denunțat pe C.C., E.C. și G.C. poliției judiciare.

În aceeași zi, anchetele preliminare au fost deschise în fața judecătorului de primă instanță din Isernia.

Pe 30 noiembrie 1993, părinții lui V.A. au depus plângere împotriva C.C., E.C. și G.C. la Procuratura din Isernia.

Pe 4 decembrie 1993, judecătorul de primă instanță a ordonat percheziția centrului, care a fost efectuată în aceeași zi.

În aceeași dată, președintele tribunalului pentru copii din Campobasso a ordonat ca copiii să fie plasați într-un alt centru.

Pe 27 iunie 1994, judecătorul de primă instanță a acceptat cererea Procuraturii de a extinde cu șase luni termenul pentru încheierea anchetelor preliminare, din cauza complexității acestora.

Pe 6 septembrie 1994, Procuratorul a citat administratorii centrului să se prezinte în fața judecătorului de primă instanță din Isernia. Erau acuzați: a) de infracțiunea de «maltratare în familie sau față de minori» (maltrattamenti in famiglia o verso i minori), prevăzută de articolul 572 § 1 din Codul Penal («C.P.») și pedepsită cu închisoare până la cinci ani, față de doisprezece copii inclusiv reclamantul, și b) de vătămare corporală (lesione personale) față de minora V.A., infracțiune prevăzută de articolul 582 C.P. și pedepsită cu închisoare până la trei ani. Faptele care li se imputau erau următoarele: copiii primici în centru, inclusiv reclamantul, erau frecvent loviți cu o bată sau o bici și loviturile cresc pe măsură ce copiii se plângeau pentru a învăța să fie «câștigători»; minorilor li se ordona să curețe grajdurile, să culeagă alune, să aibă grijă de animale sau să cureță casa, și erau forțați să continue până ce munca era terminată chiar și atunci când se plângeau că sunt bolnavi; noaptea, copiii erau închisi în camerele lor, supraveghears de către unul dintre ei care dormea în coridor, și le era interzis să sune administratorii pentru a merge la toaletă; se utilizau tehnici de hipnoză pentru a obține aderarea copiilor la «programul educativ»; copiii erau supuși presiunilor și amenințărilor de pedeapse pentru a se arăta fericiți în fața vizitatorilor și să nu vorbească despre loviturile primite; administratorii le descriau asistenții sociali numiți de tribunalul din Campobasso ca fiind «răi» și stigmatizau comportamentul copiilor care se încredințau acestor asistenți sociali pentru a fi excluși de ceilalți copii; și în general, prin comportamentul lor, administratorii determinaseră o adevărată stare de supunere psihică a copiilor și îi maltrataseră.

La ședința preliminară care s-a ținut pe 11 iulie 1995, acuzații și Ministerul Public au ajuns la acord, conform unei proceduri abreviate reglementate de articolul 444 din Codul de Procedură Penală («C.P.P.»), să califice infracțiunea ca «abuz de mijloace corectionale și disciplinare» (abuso dei mezzi di correzione e di disciplina), infracțiune prevăzută de articolul 571 C.P., agravată de rănile suferite de minora V.A.. Acordul (patteggiamento) prevedea, în plus, că C.C. și E.C. ar fi condamnați la 44 de zile de închisoare și G.C. la 15 zile de închisoare, pedeapsa fiind convertită într-o amendă de 3.300.000 lire italiene (ITL) și respectiv 1.125.000 ITL.

În nota sa, substituții procurorului a subliniat că metoda educativă inovatoare adoptată de acuzați avusese, uneori, efecte pozitive, permițând controlul și îmbunătățirea condițiilor minorei, și uneori negative, ceea ce era dovedit de resentimentul pe care majoritatea minorei îl arătase față de acuzați. Episoadele negative s-au întâmplat mai ales în timp recent, când acuzații primiseră în centru mai mulți copii decât de obicei și mai mulți dintre acești copii prezentau probleme grave de adaptare care anterior le-au împiedicat să rămână în alte centre pentru copii. Totuși, acuzații acceptaseră să aibă grijă de acești copii pentru a reuși acolo unde alte centre eșuaseră, și ulterior pierduseră din vedere limitele posibilităților lor până la punctul în care refuzaseră să admită că făcuseră greșeli în relațiile lor cu minorele; explicau resentimentul copiilor față de ei și aserțiunile privind maltratalarea ca reacție la îndepărtarea lui V.S. din centru ordonată de tribunalul pentru copii. Pe de altă parte, acuzații insistaseră pentru ca copiii să se arate fericiți în scopul promovării metodei lor educative și nu avuseseră intenție lucrativă. Ministerul Public conchisese că lipsa elementul subiectiv care permite concluderea că acuzații avuseseră «o intenție conștientă de a adopta un comportament de obicei vexator față de copii», chiar dacă era evident că abuzaseră de mijloace educative comițând actele care li se imputau.

Printr-o decizie adoptată în aceeași zi, judecătorul de primă instanță a ratificat acordul, pe care l-a considerat acceptabil pe motiv că «lipsa gravitatea și intenția de a supune copiii maltratalării» și «lipsa elementelor pentru a concluziona că acuzații avuseseră intenția conștientă de a adopta un comportament de obicei vexator față de copii».

Pe 21 iulie 1995, procurorul general de pe lângă curtea de apel din Campobasso s-a pourvoit în recurs de caseție. Contestă aplicarea de către judecătorul de primă instanță a articolului 571 C.P. deși se agea de mijloace corectionale ilicite (utilizarea unei bici, obligația de a îndeplini sarcini umilitoare, hipnoză). Sprijinindu-se pe jurisprudența majoritară, el susținea că utilizarea mijloacelorectionale și disciplinare care, prin natura lor și nu prin efectele lor asupra copiilor, sunt incompatibile cu funcțiile educației, în condiții în care severitatea degerează în vexări și opresiune, trebuie calificată ca maltratare în sensul articolului 572 C.P. și nu ca abuz de mijloace corectionale, și aceasta independent de convingerile utilizatorilor acestor mijloace de a urmări un scop educativ. Totuși, infracțiunea de maltratare nu poate face obiectul unui acord între acuzat și ministerul public în temeiul articolului 444 C.P.P..

Printr-o decizie din 16 ianuarie 1996, depozitată la dosar pe 11 aprilie 1996, Curtea de Caseție a respins recursul și a confirmat raționamentul judecătorului de primă instanță. A apreciat că, în ciuda existenței unei importante jurisprudențe a aceleiași jurisdicții, natura ilicită a mijloacelorectionale și disciplinare nu era suficientă pentru a exclude aplicarea articolului 571 C.P., dar trebuie examinat dacă mijloacele utilizate urmăreau totuși un scop educativ și disciplinar. Totuși, în cazul de faţă, acuzații cu siguranță abuzaseră de mijloacecinstead în cauză, dar le-au utilizat în cadrul unui program educativ pe care îl considerau inovator și care fusese publicitar. În orice caz, nu s-a dovedit că acuzații au ales conștient să supună în mod obișnuit copiii unui tratament vexator.

Procedura de aplicare a pedepsei la cererea părților («applicazione della pena su richiesta delle parti») este reglementată de articolele 444 și următoarele C.P.P.

Conform articolelor 444 §§ 1 și 2 din C.P.P., acuzatul și reprezentantul parchetului pot cere judecătorului să aplice o pedeapsă de închisoare atunci când aceasta, redusă cu o treime, nu depășește doi ani. Dacă judecătorul apreciază că infracțiunea a fost corect calificată și circumstanțele acesteia au fost luate în considerare, pronunță o sentință prin care aplică pedeapsa solicitată. Judecătorul poate refuza aplicarea pedepsei în cauză atunci când aceasta nu este rezonabilă în raport cu gravitatea infracțiunii contestate (a se vedea hotărârea Curții Constituționale nr. 313 din 26 iunie 1990). Dacă judecătorul decide să aplice pedeapsa solicitată, nu poate pronunța asupra cererii de reparare a pagubelor prezentate de partea civilă; poate totuși condamna acuzatul la rambursarea cheltuielilor legale suportate de aceasta (a se vedea hotărârea Curții Constituționale nr. 443 din 12 octombrie 1990). Prin constituirea ca parte civilă, partea lezată poate contesta calificarea juridică a faptelor, caracterul adecvat al pedepsei propuse și suspendarea condiționată a acesteia (a se vedea hotărârea Curții de Caseție nr. 3305 din 1 iulie 1996). Partea lezată poate cere repararea pagubelor suferite în jurisdicțiile civile. Conform articolului 445 § 1 din C.P.P., sentința care aplică pedeapsa solicitată de părți nu poate fi luată în considerare în niciun alt proces civil sau administrativ.

GRIEF

Reclamantul denunță în primul rând maltratalarea suferită în timpul șederii sale în centrul în care fusese plasat și consideră că calificarea juridică a faptelor din cauză demonstrează o deficiență a protecției copiilor de către autoritățile naționale.

Guvernul invocă neepuizarea căilor de atac interne. Reclamantul ar fi putut, pe de o parte, să se constituie parte civilă în procesul penal pentru a reclama rambursarea cheltuielilor de proces și, pe de altă parte, să se adreseze judecătorului civil pentru obținerea reparării pagubelor suferite. În ceea ce privește din urmă, Guvernul amintește că conform articolului 445 C.P.P., sentința care aplică pedeapsa în procedura patteggiamento «nu are efect în procesul civil sau administrativ», calificarea juridică a faptelor «nu poate deci condiționonota suma eventuală despăgubirilor». Faptul că «alte persoane exercitând autoritatea părintească asupra minorei victime a faptelor în cauză» au cerut și obținut asistență juridică în cadrul procedurilor pentru daunele-interes împotriva administratorii centrului, ar demonstra eficacitatea și efectivitatea căilor de atac prevăzute în dreptul intern în conformitate cu articolul 13 din Convenție.

Reclamantul contestă teza Guvernului deoarece căile indicate de acesta nu ar fi nici eficace nici efective. Constituirea ca parte civilă nu ar fi adecvată, judecătorul nehotărând asupra cererii acestei părți în cazul unui patteggiamento. Procedura pentru daunele-interes nici nu ar permite remedierea situației denunțate - calificarea faptelor - dar ar furniza o despăgubare care nu ar putea fi considerată o reparare adecvată a violației litigioase. Reclamantul afirmă, de altfel, că a decis să aștepte rezultatul urmăririi penale pentru a intentas procedura pentru daunele-interes pe baza calificării faptelor. Cu toate acestea, ținând seama de aplicarea, greșită după opinia sa, a legii, el consideră inutilă epuizarea acțiunii civile. Citând hotărârile X și Y c. Țările de Jos (din 26 martie 1985, seria A nr. 91) și Stubbings și alții c. Regatul Unit (din 22 octombrie 1996, Recueil 1996-IV), reclamantul susține că Curtea a hotărât că «protecția acordată de dreptul civil cu acțiunea în reparare nu poate fi considerată adecvată în cauzele în care sunt în joc valori fundamentale. În aceste cazuri, doar protecția penală poate asigura o prevenire eficace».

Curtea reamintește mai întâi că, conform jurisprudenței sale, combinată cu articolul 3, obligația pe care articolul 1 din Convenție o impune Statelor Părți semnatare de a garanta oricărei persoane aflate sub jurisdicția lor drepturile și libertățile consacrate de Convenție le comandă să ia măsuri proprii pentru a preveni ca aceste persoane să nu fie supuse torturii sau pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante, chiar administrate de privați. Copiii și alte persoane vulnerabile, în particular, au dreptul la protecția Statului, sub forma unei preveniri eficace, punându-i la adăpost de forme la fel de grave de atingere la integritatea persoanei (hotărârea A. c. Regatul Unit din 23 septembrie 1998, Recueil 1998-..., § 22).

În afara cauzei menționate, Curtea a conchis la violația articolului 3 pe motiv că Statul pârât nu asigurase o protecție suficientă minorei împotriva atingerilor la integritate. Cu toate acestea, aceasta constatare decurgea din circumstanța «(...) că în dreptul englez, pentru a se apăra împotriva unei acuzații de violență asupra unei persoane copil, se poate susține că tratamentul litigios constituia o «pedeapsă rezonabilă» (...). Revine acuzării să dovedească dincolo de orice îndoială rezonabilă că violența a depășit limitele unei pedepse licite. În speță, deși reclamantul suferise un tratament de o gravitate suficientă pentru a se încadra în articolul 3, juriul a achitat vitrregul care i-a infligem tratamentul în cauză (...).

Conform Curții, legea nu punea suficient reclamantul la adăpost de un tratament sau pedeapsă contrare articolului 3. De altfel, Guvernul a admis că în starea sa actuală, legea nu asigură o protecție suficientă copiilor și trebuie modificată.

»

Curtea observă că Codul Penal italian, în schimb, pedepsește sever în articolul 572 maltratalarea infligită, printre alții, minorei. În speță, jurisdicțiile naționale au, în cadrul procedurii abreviate patteggiamento, aplicat pedeapsa solicitată de acuzat și reprezentantul parchetului (articolul 444 C.P.P.) pe baza unei calificări diferite a faptelor și aplicând articolul 571. Cu siguranță pedepsele aplicate în speță nu au fost prea grele, dar trebuie subliniat că judecătorul nu se limitează la ratificarea acordului încheiat între acuzat și parchen: se poate, în schimb, refuza aplicarea pedepsei în cauză atunci când aceasta nu este rezonabilă în raport cu gravitatea infracțiunii contestate (a se vedea hotărârea Curții Constituționale nr. 313 din 26 iunie 1990). Victima infracțiunii are, prin urmare, interes să se constituie parte civilă, chiar și după finalizarea acordului între acuzat și parchen, pentru a contesta calificarea faptelor, caracterul adecvat al pedepsei propuse și suspendarea condiționată a acesteia (a se vedea hotărârea Curții de Caseție nr. 3305 din 1 iulie 1996).

Departe de a vrea să speculeze asupra unei posibile diferite rezolvări a procedurii în caz de constituire ca parte civilă a reclamantului, Curtea observă că acesta din urmă, din propria sa mărturie, a preferat să aștepte sfârşitul urmăririi pentru a porni calea civilă în daunele-interes, lipsindu-se astfel de posibilitatea de a-și prezenta argumentele împotriva tratării cauzei prin procedura abreviată litigioasă. De altfel, el nu a pornit ulterior procedura în daunele-interes.

Privind eficacitatea acestei proceduri, în cauza Z. și alții c. Regatul Unit ([GC] nr. 29392/95, § 109, CEDO 2001-...) referitoare în special la maltratalarea minorei, Curtea a reamintit, cu privire la grievul reclamanților pe baza articolului 13, că:

«

atunci când un drept de o importanță atât de fundamentală precum dreptul la viață sau interzicerea torturii sau a tratamentelor inumane sau degradante este în joc, articolul 13 cere, în afară de plata unei despăgubirilor unde se cuvine, investigații aprofundate și efective proprii să conducă la identificarea și pedepsirea responsabililor și comportând acces efectiv al plângătorului la procedura de anchetă (hotărârea Kaya c. Turcia din 19 februarie 1998, Recueil 1998-I, pp. 330-31, § 107). Cu toate acestea, cazurile anterioare privau asasinate sau tratamente contrare articolului 3 de natură să angajeze responsabilitatea penală a agenților forțelor de ordine. În cazurile în care se impută autorităților că nu au protejat persoanele împotriva actelor de simpli privați, articolul 13 poate să nu implice întotdeauna pentru autorități obligația de a prelua responsabilitatea anchetării aserțiunilor. Pe de altă parte, victima sau familia acesteia trebuie să dispună de un mecanism care să permită stabilirea, după caz, responsabilității agenților sau organelor Statului pentru acte sau omisiuni care încalcă drepturile consacrate de Convenție. De altfel, atunci când violația privează articolele 2 sau 3, care sunt printre dispoziții cele mai fundamentale ale Convenției, o despăgubare pentru prejudiciul moral decurgând din violație trebuie în principiu posibilă și face parte din regimul de reparare instituit.

»

Ea a conchis apoi la violația articolului 13 deoarece:

«

în speță reclamanții nu au dispus nici de un mijloc corespunzător de a-și face examinadaserțiunile conform cărora autoritatea locală nu fusese să le protejeze de un tratament inuman și degradant, nici de o posibilitate de obținere a unei decizii executorie care să le aloce o despăgubare pentru prejudiciul suferit în acest scop. Prin urmare, nu li s-a oferit un recurs efectiv pentru a denunța neîndeplinirea articolului 3 (...)

» (ibidem, § 111).

Mutatis mutandis, în cauza Stubbings și alții menționată, contrar ceea ce reclamantul susține, Curtea a conchis la neîncălcarea articolului 8 deoarece această dispoziție:

«

nu cere neaparat că Statul respecte obligația sa pozitivă de a asigura respectul vieții private oferind căi de atac civile nelimitate atunci când există sancțiuni penale.

»

Reiese clar din aceste două hotărâri că calea penală nu constituie singura cale eficace în acest tip de cază, ci că o procedură civilă, permițând obținerea reparării pagubelor suferite, trebuie în principiu să fie deschisă minorei victime a maltratalării. Totuși, în speță, urmărirea penală comportă condamnarea administratorii centrului în care reclamantul fusese plasat și calea civilă (constituire ca parte civilă și procedură în daunele-interes) nu a fost pornită de reclamant.

La lumina celor de mai sus, Curtea apreciază că dreptul intern italian garantează o protecție adecvată, sub formă de prevenire, împotriva unor posibile atingeri la integritate a minorei. Reclamantul neepuizând căile de atac interne, cererea trebuie respinsă în aplicarea articolului 35 §§ 1 și 4 din Convenție.

Prin aceste motive, Curtea, la unanimitate,

Declară

cererea inadmisibilă.

Erik Fribergh

Christos Rozakis

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-11-18
0,94
FILIPPI c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 62365/00 présentée par Paolo FILIPPI contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 18 novembre 2003 en une chambre composée de : Si
CtEDO 2003-06-26
0,94
R.F. contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 42933/98 présentée par R.F. contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 26 juin 2003 en une chambre composée de MM. C.L. Rozakis, p
CtEDO 2002-06-13
0,94
CORDOVA (n° 2) contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 45649/99 présentée par Agostino CORDOVA (n° 2) contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 13 juin 2002 en une chambre composée de M
CtEDO 2002-06-13
0,94
CORDOVA (n° 1) contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 40877/98 présentée par Agostino CORDOVA (n°1) contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 13 juin 2002 en une chambre composée de MM
CtEDO 2002-10-03
0,94
ZIGARELLA contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 48154/99 présentée par Generoso ZIGARELLA contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 3 octobre 2002 en une chambre composée de M.
Sursă