Primă secțiune DECIZIE CU ADMINISIBILITATEA cererii nr. 67412/01 de Anna Maria RAGONE împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 10 octombrie 2002 în calitate de Cameră compusă de Președintele C.L. Rozakis Bonello Lorenzen Doamna Vajić Doamna Botoucharova Zagrebelsky judecătorii doamnei Steiner și dl. E. Fribergh Având în vedere cererea depusă la 15 februarie 2001, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: Reclamantul este un național italian, născut în 1968 și locuiește în Salerno. Ea este reprezentată în fața Curții de către dl R. Fiorillo, un avocat practicant în Salerno. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. M.G. a fost proprietarul unui apartament din Salerno, pe care l-a lăsat U.A. Într-o scrisoare înregistrată din 23 mai 1988, proprietarul a informat chiriașul că intenționează să încheie închiriere la expirarea termenului la 31 decembrie 1991 și i-a cerut să abandoneze locația până la data respectivă. Într-o scrisoare servită la chiriaș la 10 decembrie 1988, proprietarul a reiterat intenția de a încheia închiriere și a convocat chiriașul să apară înaintea Magistratului Salerno. Prin hotărârea din 3 februarie 1989, care a fost făcută executivă în aceeași zi, Magistratul Salerno a susținut validitatea anunțului de renunțare și a ordonat ca sediile să fie vacante până la 31 mai 1993. La 21 decembrie 1990, reclamantul a devenit proprietarul apartamentului și a urmărit procedura de executare. La 17 aprilie 1993, reclamantul a notificat chiriașul care l-a obligat să părăsească locația. În aceeași zi, reclamantul a făcut o declarație legală că ea a cerut urgent ca locație pentru ea. La 21 mai 1993, a informat chiriașul că ordinul de posesie va fi executat de un judecător la 30 iunie 1993. La 30 iunie 1993, judecătorul a făcut o încercare de recuperare a posesiunii, care s-a dovedit a fi eșuat, deoarece reclamantul nu a fost acordată asistența poliției în aplicarea ordinului de posesare. După aceea, reclamantul a decis să suspende încercările judecătorului pentru a evita orice cost suplimentar și pentru că nu ar fi acordată asistența poliției. Între timp, locatarul a murit și la 11 octombrie 1999, soția sa a cerut Magistratului Salerno să suspende procedura de executare. Magistratul Salerno a suspendat procedura de executare până la 13 mai 2000. Soția locatarului a informat reclamantul că nu va părăsi sediul. La 11 octombrie 2000, reclamantul a notificat soția chiriașului informand-o că ordinul de posesie va fi executat de către un judecător la 6 noiembrie 2000. La 6 noiembrie 2000, judecătorul a făcut o încercare de recuperare a posesiei, care nu a avut succes, dar fiul chiriașului a informat judecătorul că el și mama sa vor părăsi sediul la 29 noiembrie 2000. La 27 noiembrie 2000, reclamantul a recuperat posesia apartamentului THE LEI Reclamantul se plânge în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție că incapacitatea ei de a recupera posesia apartamentului ei a constituit o încălcare a dreptului la proprietate. Reclamantul se plânge în continuare, în temeiul articolului 6 din Convenție, cu privire la durata procedurii de evacuare și la negarea dreptului ei de acces la o instanță. Guvernul susține că reclamantul nu a epuizat căile de recurs interne din motivul că nu a contestat refuzul asistenței de poliție în fața instanțelor administrative. Curtea reamintește că a respins deja această obiecție în cauza Immobiliare Saffi (a se vedea hotărârea Immobiliare Saffi c. Italia [GC], nr. 22774/93, §§ 40-42, CEDH 1999-V). Curtea nu consideră niciun motiv să se depărteze de concluziile sale anterioare. Prin urmare, această obiecție ar trebui respinsă. Guvernul susține că măsurile în cauză constituie un control al utilizării proprietăților care urmărește obiectivul legitim de a evita tensiunile sociale și problemele legate de ordinea publică care ar avea loc în cazul în care un număr considerabil de ordine de posesie ar trebui să fie aplicate simultan. În opinia lor, ingerința în drepturile de proprietate ale reclamantului nu a fost disproporționată; prin urmare, nu există nicio încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. În orice caz, Guvernul subliniază faptul că, în urma intrării în vigoare a Legii nr. 431 din 9 decembrie 1998, Prefectul nu mai este competent să stabilească ordinea prioritară pentru executarea expulzărilor.Data executării ar trebui stabilită acum de Curtea de District. Curtea consideră că cererea ridică chestiuni complexe și serioase care necesită o determinare în ceea ce privește fondul, în urma că aceasta nu poate fi considerată evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă a cererii. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea este admisibilă, fără a prejudeca fondurile cazului. Erik Fribergh Christos Rozakis Președintele grefierului
Application no. 67412/01
by Anna Maria RAGONE
against Italy
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 10
October 2002 as a Chamber composed of
Mr
C.L.
Rozakis
,
President
,
Mr
G.
Bonello
,
Mr
P.
Lorenzen
,
Mrs
N.
Vajić
,
Mrs
S.
Botoucharova
,
Mr
V.
Zagrebelsky
,
Mrs
E.
Steiner
,
judges
,
and Mr E.
Fribergh
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 15 February 2001,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant is an Italian national, born in 1968 and living in Salerno. She is represented before the Court by Mr R. Fiorillo, a lawyer practising in Salerno.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
M.G. was the owner of an apartment in Salerno, which he had let to U.A.
In a registered letter of 23 May 1988, the owner informed the tenant that he intended to terminate the lease on expiry of the term on 31 December 1991 and asked him to vacate the premises by that date.
In a writ served on the tenant on 10 December 1988, the owner reiterated his intention to terminate the lease and summoned the tenant to appear before the Salerno Magistrate.
By a decision of 3 February 1989, which was made enforceable on the same day, the Salerno Magistrate upheld the validity of the notice to quit and ordered that the premises be vacated by 31 May 1993.
On 21 December 1990, the applicant became the owner of the apartment and pursued the enforcement proceedings.
On 17 April 1993, the applicant served notice on the tenant requiring him to vacate the premises.
On the same day, the applicant made a statutory declaration that she urgently required the premises as accommodation for herself.
On 21 May 1993, she served notice on the tenant informing him that the order for possession would be enforced by a bailiff on 30 June 1993.
On 30 June 1993, the bailiff made one attempt to recover possession, which proved unsuccessful, as the applicant was not granted the assistance of the police in enforcing the order for possession.
Thereafter, the applicant decided to suspend the bailiff’s attempts in order to avoid any additional costs and because she would not be granted the assistance of the police.
In the meanwhile, the tenant died and on 11 October 1999, his wife asked the Salerno Magistrate to suspend the enforcement proceedings.
The Salerno Magistrate suspended the enforcement proceedings until 13
May 2000.
The tenant’s wife informed the applicant that she would not leave the premises.
On 11 October 2000, the applicant served notice on the tenant’s wife informing her that the order for possession would be enforced by a bailiff on 6 November 2000.
On 6 November 2000, the bailiff made one attempt to recover possession, which proved unsuccessful, but the tenant’s son informed the bailiff that he and his mother would leave the premises on 29 November 2000.
On 27 November 2000, the applicant recovered possession of the apartment
The applicant complains under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention that her inability to recover possession of her apartment amounted to a violation of the right to property.
The applicant further complains under Article 6 of the Convention about the duration of the eviction proceedings and about the denial of her right of access to a court.
The Government argue that the applicant has not exhausted domestic remedies on the grounds that she failed to challenge the refusal of police assistance before the administrative courts.
The Court recalls that it has already dismissed this objection in the Immobiliare Saffi case (see the judgment
Immobiliare Saffi
v. Italy
[GC], no. 22774/93, §§ 40-42, ECHR 1999-V). The Court sees no reason to depart from its previous finding. This objection should therefore be rejected.
The Government maintain that the measures in question amount to a control of the use of property which pursues the legitimate aim of avoiding the social tensions and troubles to public order that would occur if a considerable number of orders for possession were to be enforced simultaneously. In their opinion, the interference with the applicant’s property rights was not disproportionate; therefore, there is no violation of Article 1 of Protocol No.
1.
As to the length of the enforcement proceedings, the Government submit that the delay in granting police assistance is justified on grounds of the order of priorities established according to public-safety requirements.
In any event, the Government stress that following the entry into force of Law no. 431 of 9 December 1998, the Prefect is no longer competent to determine the order of priority for the enforcement of the evictions. The date of enforcement should now be set by the District Court.
The Court considers that the application raises complex and serious issues which require a determination on the merits. It follows that it cannot be considered manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring the application inadmissible has been established.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the application admissible, without prejudging the merits of the case.
Erik
Fribergh
Christos
Rozakis
Registrar
President