AFFAIRE ADELINO ET AIDA DA CONCEIÇÃO SANTOS CONTRE LE PORTUGAL
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
AFFAIRE ADELINO ET AIDA DA CONCEIÇÃO SANTOS CONTRE LE PORTUGAL (CtEDO, 2002)
Rezoluția ResDH(2002)126 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 14 iunie 2001 (definită la 14 septembrie 2001) în cauza Santos și altele împotriva Portugaliei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 21 octombrie 2002, cu ocazia celei de-a 810-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 14 iunie 2001 în cauza Santos și altele și transmisă definitiv Comitetului miniștrilor în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție, Reamintind faptul că la originea acestei cauze se află o cerere (nr. 415958/98) formulată împotriva Portugaliei, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la data de 3 iunie 1998 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de către M. Adelino Santos și doamna Aida da Conceleição Santos, resortisanți portughezi, și Curtea, sesizată cu această cauză în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibilitatea acestora cu privire la durata excesivă a unei proceduri civile; având în vedere că, în hotărârea sa din 14 iunie 2001, Curtea, în unanimitate: - a spus că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție; - a spus că guvernul statului pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă, 1 400 000 de ecudos portughez pentru prejudicii morale, și că această sumă ar trebui să majoreze un interes simplu de 7% l - a respins pretențiile reclamanților privind satisfacția echitabilă pentru surplus; având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție; După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile luate ca urmare a hotărârii din 14 iunie 2001, având în vedere obligația pe care Portugalia o are de a se conforma în conformitate cu art. 46 alin. (1) din Convenție; Întrucât, la examinarea acestei cauze de către Comitetul miniștrilor, guvernul statului pârât a indicat că hotărârea Curții a fost transmisă autorităților direct în cauză și că problema duratei procedurilor judiciare era în curs de examinare pentru a verifica dacă astfel de proceduri pot fi încheiate într-un termen rezonabil; În cazul în care, la data de 13 decembrie 2001, guvernul statului pârât a plătit reclamanților suma prevăzută în hotărârea din 14 iunie 2001, Declară că, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de guvernul Portugaliei, guvernul Portugaliei și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului Õ alineatul (2) din convenție în prezenta cauză.