CUARTA DECIZIE PARȚIONALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 55164/00 de Ritva TOIMI împotriva Suediei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 5 noiembrie 2002 în calitate de Cameră compusă de Președintele Sir Nicolas Bratza, Pastor Ridruejo dna Palm Strážnická Fischbach Casadevill Maruste judecători și dl M. O’Boyle, grefierul secțiunii Având în vedere cererea depusă la 22 septembrie 1999, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, Ritva Toimi, este un național finlandez, care s-a născut în 1938 și trăiește în Hälleforsnäs, Suedia. Ea este reprezentată în fața Curții de către dl W. Pietikäinen, Johanneshov, Suedia. Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. La 10 februarie 1995, Oficiul de Asigurare Socială (försäkringskassan; denumit în continuare „Oficiul”) al județului de Stockholm, după recalcularea pensiei reclamantului în conformitate cu Convenția Nordică privind Securitatea Socială ( Nordiska konventionen om social trygget ) a decis că reclamantul are dreptul la o pensie suedeză de 3.754 coroane suedeze (SEK) pe lună. Începând cu 1996 reclamantul a fost atașat Oficiului County of Södermanland. Se pare că, în august 1997, înregistrarea în registrul de pensii informatizat privind pensia reclamantului s-a schimbat astfel încât, începând cu septembrie 1997, reclamantul a primit o pensie lunară de SEK 776 din Suedia. Investigațiile ulterioare au dezvăluit că intrarea a fost efectuată de Biroul de la Stockholm. Dosarul reclamantului, totuși, a dispărut. Reclamantul nu a primit o decizie privind reducerea pensiei sale. Cu toate acestea, la 31 octombrie 1997, ea a trimis o scrisoare, desemnată ca recurs, Biroului de la Stockholm, în care s-a plâns că pensia sa a fost redusă fără a fi fost luată nicio decizie în acest sens. La 17 noiembrie 1997, ea a trimis o scrisoare similară Biroului de la Södermanland, care a fost transmisă Biroului de la Stockholm. Cu excepția încercărilor de localizare a cazului, birourile nu au luat nicio acțiune suplimentară. Reclamantul a depus o plângere împotriva Oficiului de la Stockholm la Ombudsmanul Parlamentar (Justitieombudsmannen ) . Ea a declarat, printre altele , că Biroul nu a luat o decizie în ceea ce privește chestiunile în care ar putea apela. Prin decizia din 28 mai 1998, Ombudsmanul nu a găsit niciun motiv pentru a lua măsuri în această chestiune, menționând că decizia din 10 mai 1995 a conținut indicații privind modalitatea de apel și că scrisorile trimise de reclamant în 1997 și 1998 au fost răspunse, deși oarecum tardive, de către Biroul de la Stockholm. Reclamantul a remarcat mai târziu că nu a fost nesatisfăcută de decizia din 1995, dar s-a plâns de reducerea pensiei sale începând cu septembrie 1997 nu a determinat Ombudsmanul să ia alte măsuri. ). Ea solicită, de asemenea, ca pensia să fie stabilită înainte de a fi plătită cu interes retroactiv, începând cu septembrie 1997. A solicitat daune pentru suferințe fizice și mentale. Într-un aviz din 7 octombrie 1998, prezentat Cancelarului, Consiliul Național de Asigurări Sociale (Riksförsäkringsverket ) a recunoscut că au existat deficiențe în cazul reclamantului de către cele două birouri de asigurare socială care ar putea implica o răspundere pentru daune în temeiul Legii Tort Responsability ( Skadeståndslagen , 1972:207). Cu toate acestea, Consiliul a considerat că reclamația pentru daune legate de argumentul reclamantului că nu a primit pensia la care are dreptul nu poate fi examinată până când nu a fost hotărâtă de un birou sau de o hotărâre de către o instanță în cazul în care a obținut forță juridică. În plus, Consiliul a exprimat opinia că reclamantul nu are dreptul la prejudiciu moral în temeiul legii. În 1999 reclamantul a raportat oficiali de la Biroul Södermanland pentru încălcarea datoriei și furturilor. Biroul procurorului public a decis să nu investigheze această chestiune și apelurile reclamantului – în cele din urmă procuror-general – nu au fost de folos. Prin decizia din 9 mai 2000, Cancelarul de Justiție a criticat sever cele două birouri de asigurare socială pentru gestionarea cazului reclamantului. El a remarcat că, deoarece dosarul a dispărut, nu este posibil să se clarifice cine a decis în 1997 să-și reducă pensia sau pe care s-a luat decizia. Deși scrisorile reclamantului adresate birourilor trebuiau considerate drept apeluri sau cereri de reexaminare, nu s-a reexaminat decizia. Remarcand că, datorită manejării birourilor, reclamantul a fost privat de dreptul ei la apel, Cancelarul a considerat remarcabil faptul că birourile nu au luat încă nicio acțiune pentru a face posibilă o revizuire a deciziei. Cu toate acestea, cancelarul a ajuns la aceeași concluzie cu Consiliul Național de Asigurare Socială și a declarat că, lipsa unei decizii finale a pensiei reclamantului, nu există nicio bază pentru a evalua dacă decizia din 1997 este incorectă și a condus la prejudiciu material pentru solicitant, deoarece ea a primit o pensie prea mică. În consecință, Cancelarul a refuzat să stabilească reclamația pentru prejudiciu material și a fost de acord cu Consiliul în ceea ce privește reclamația pentru prejudiciu moral. La 23 august 2000, Oficiul de la Stockholm a adoptat o decizie care înlocuiește decizia lipsă din septembrie 1997. , 1962:381). Având în vedere dispozițiile Convenției Nordice privind Securitatea Socială și pensia primită de la Finlanda, Oficiul a constatat că reclamantul are dreptul la o pensie suedeză de 776 SEK. Atașat la decizia erau indicații privind modul de recurs. Reclamantul a apelat la Curtea Administrativă a Județeanului (länsrätten ) din județul de Stockholm. În urma unei audieri orale din 10 mai 2001, instanța a respins recursul prin hotărârea din 30 mai 2001. În septembrie 1997, greșeala a fost descoperită și corectată până la data în care reclamantul a primit aproximativ 200 000 de SEK mai mult decât avea dreptul la pensie. Curtea a constatat că există o bază juridică pentru corectarea în temeiul Legii privind asigurările sociale și că nu există motive excepționale de a nu reduce pensia reclamantului. Se pare că recursul împotriva acestei hotărâri este pe calea Curții Administrative de Apel ( kammarrätten ) de la Stockholm. Reclamantul susține că a fost refuzată accesul eficace la o instanță, deoarece, timp de trei ani, nu a primit o decizie cu privire la pensia sa împotriva căreia ar putea apela. Se pare că, de asemenea, se plânge de durata procedurii. Se bazează pe art. 6 § 1 din Convenție. Reclamantul se plânge, de asemenea, că a abordat fără succes mai multe autorități publice cu privire la tratarea cazului său, inclusiv Ombudsmanul Parlamentar, Consiliul Național de Asigurări Sociale, Cancelarul Justiției, poliția și biroul procurorului. Ea susține că nu are un remediu eficace în temeiul art. 13 din Convenție. În plus, reclamantul susține că reducerea pensiei sale constituie furt, că i-ar pune în pericol sănătatea și că ar putea să o forțeze să vândă casa ei. De asemenea, susține că este discriminată, deoarece este o femeie săracă într-o dispută cu statul suedez. Ea se referă la articolele 2, 8 și 14 din Convenție. Reclamantul susține că nu a avut acces eficient la o instanță, că durata procedurii nu a fost rezonabilă și că nu a avut un remediu eficace pentru plângerile sale cu privire la manipularea cauzei sale. Se bazează pe art. 6 § 1 și art. 13 din Convenție care prevede, în măsura în care este relevant, astfel cum urmează: art. 6 § 1: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o audiere corectă ... într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ....” art. 13: „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” Curtea consideră că, pe baza dosarului, nu poate determina admisibilitatea acestor plângeri și că, prin urmare, în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul de procedură, este necesar să se notifice această parte a cererii guvernului contestat. Reclamantul susține, de asemenea, că reducerea pensiei sale constituie furt, că i-ar pune în pericol sănătatea și că i-ar putea forța să-și vândă casa. De asemenea, susține că este discriminată, deoarece este o femeie săracă într-un litigiu cu statul suedez. Se referă la articolele 2, 8 și 14 din Convenție. Curtea, menționând că procesul judiciar care stabilește pensia reclamantului nu a fost încheiat și că Convenția nu garantează dreptul la o pensie anumitor sume, constată că materialul în posesia sa nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale în ceea ce privește prezentele plângeri. Rezultă că această parte a cererii este evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 4. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate de a suspenda examinarea plângerilor reclamantei în temeiul articolului 6 § 1 și al articolului 13 din Convenție, că nu a avut acces eficient la o instanță, că durata procedurii nu a fost rezonabilă și că nu a avut un remediu eficace pentru plângerile sale cu privire la manipularea cauzei ei; declara inadmisibila restul cererii. Michael O’Boyle Nicolas Președintele grefierului Bratza
Application no. 55164/00
by Ritva TOIMI
against Sweden
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 5
November 2002 as a Chamber composed of
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
A.
Pastor Ridruejo
,
Mrs
E.
Palm
,
Mrs
V.
Strážnická
,
Mr
M.
Fischbach
,
Mr
J.
Casadevall
,
Mr
R.
Maruste
,
judges
,
and Mr M.
O’Boyle
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 22 September 1999,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Ritva Toimi, is a Finnish national, who was born in 1938 and lives in Hälleforsnäs, Sweden. She is represented before the Court by Mr W. Pietikäinen, Johanneshov, Sweden.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On 10 February 1995 the Social Insurance Office (
försäkringskassan
; hereinafter “the Office”)
of the County of Stockholm, after having recalculated the applicant’s pension in accordance with the Nordic Convention on Social Security (
Nordiska konventionen om social trygghet
) decided that the applicant was entitled to a Swedish pension of 3,754
Swedish kronor (SEK) per month.
As from 1996 the applicant was attached to the Office of the County of Södermanland. Apparently, in August 1997 the entry in the computerised pension register concerning the applicant’s pension was changed so that, as from September 1997, the applicant received a monthly pension of SEK
776 from Sweden. Later investigations revealed that the entry was made by the Stockholm Office. The applicant’s case file, however, disappeared.
The applicant did not receive a decision concerning the reduction of her pension. Nevertheless, on 31 October 1997 she sent a letter, designated as an appeal, to the Stockholm Office, in which she complained that her pension had been reduced without any decision in the matter having been taken. On 17 November 1997 she sent a similar letter to the Södermanland Office, which was forwarded to the Stockholm Office. Except for attempts to locate the case file, the offices did not take any further action.
The applicant lodged a complaint against the Stockholm Office with the Parliamentary Ombudsman (
Justitieombudsmannen
). She stated,
inter alia
, that the Office had failed to take a decision in the matter against which she could appeal.
By a decision of 28 May 1998 the Ombudsman found no reason to take any action in the matter. It noted that the decision of 10 May 1995 had contained directions on how to appeal and that letters sent by the applicant in 1997 and 1998 had been answered, albeit somewhat belatedly, by the Stockholm Office. The applicant’s later remark that she was not dissatisfied with the 1995 decision but complained about the reduction of her pension as from September 1997 did not cause the Ombudsman to take any further action.
The applicant then claimed damages from the Chancellor of Justice (
Justitiekanslern
). She demanded that the pension fixed before the reduction be paid to her with interest retroactively from September 1997. She also requested damages for physical and mental suffering.
In an opinion of 7 October 1998, submitted to the Chancellor, the National Social Insurance Board (
Riksförsäkringsverket
) acknowledged that there had been deficiencies in the handling of the applicant’s case by the two social-insurance offices which could involve a liability to damages under the Tort Liability Act (
Skadeståndslagen
, 1972:207). However, the Board considered that the claim for damages relating to the applicant’s contention that she was not receiving the pension to which she was entitled could not be examined until there was a decision by an office or a judgment by a court in the matter which had gained legal force. The Board further expressed the opinion that the applicant was not entitled to non-pecuniary damages under the law.
In 1999 the applicant reported officials at the Södermanland Office for breach of duty and theft. The public prosecutor’s office decided not to investigate the matter and the applicant’s appeals – eventually to the Prosecutor-General – were to no avail.
By a decision of 9 May 2000 the Chancellor of Justice severely criticised the two social insurance offices for their handling of the applicant’s case. He noted that, as the case file had gone missing, it was not possible to clarify who had decided in 1997 to reduce her pension or on which basis the decision had been taken. Although the applicant’s letters to the offices had to be seen as appeals or requests for review, no re-examination of the decision had been made. Noting that, due to the offices’ handling of the case, the applicant had been deprived of her right to appeal, the Chancellor found it highly remarkable that the offices had not yet taken any action to make possible a review of the decision. However, the Chancellor came to same conclusion as the National Social Insurance Board and stated that, lacking a final determination of the applicant’s pension, there was no basis on which to assess whether the 1997 decision was incorrect and had led to pecuniary damage for the applicant in that she had received too small a pension. The Chancellor therefore refused to determine the claim for pecuniary damages. He also agreed with the Board as regards the claim for non-pecuniary damages.
On 23 August 2000 the Stockholm Office produced a decision replacing the missing decision from September 1997. It noted that the pension decision of 10 February 1995 had been incorrect and that there were thus reasons to review it under chapter 20, section 10
a of the Social Insurance Act (
Lagen om allmän försäkring
, 1962:381). Having regard to the provisions of the Nordic Convention on Social Security and the pension the applicant received from Finland, the Office found that the applicant was entitled to a Swedish pension of SEK 776. Attached to the decision were directions on how to appeal.
The applicant appealed to the County Administrative Court (
länsrätten
) of the County of Stockholm. Following an oral hearing on 10 May 2001, the court rejected the appeal by a judgment of 30 May 2001. It noted that the Swedish pension the applicant had been receiving since 1990 was incorrect as proper account had not been taken of her Finnish pension. The mistake had been discovered and corrected in September 1997, until which date the applicant had received about SEK 200,000 more in pension than she had been entitled to. The court found that there had been a legal basis for the correction under the Social Insurance Act and that there were no exceptional reasons not to reduce the applicant’s pension.
Apparently, the appeal against this judgment is pending before the Administrative Court of Appeal (
kammarrätten
) in Stockholm.
1.
The applicant claims that she has been denied effective access to a court as, for three years, she was not given a decision on her pension against which she could appeal. It appears that she also complains about the length of the proceedings. She relies on Article 6 § 1 of the Convention.
The applicant also complains that she unsuccessfully approached several public authorities about the handling of her case, including the Parliamentary Ombudsman, the National Social Insurance Board, the Chancellor of Justice, the police and the prosecutor’s office. She contends that she did not have an effective remedy under Article 13 of the Convention.
2.
Furthermore, the applicant claims that the reduction of her pension constitutes theft, that it jeopardises her health and that it might force her to sell her house. She also contends that she is being discriminated against, as she is a poor woman in a dispute with the Swedish State. She refers to Articles 2, 8 and 14 of the Convention.
1.
The applicant claims that she has not had effective access to a court, that the length of the proceedings has not been reasonable and that she has not had an effective remedy for her complaints about the handling of her case. She relies on Article 6 § 1 and Article 13 of the Convention which provisions, in so far as relevant, read as follows:
Article 6 § 1:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal ... .”
Article 13:
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
The Court considers that it cannot, on the basis of the case file, determine the admissibility of these complaints and that it is therefore necessary, in accordance with Rule
54
§
3
(b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
2.
The applicant also claims that the reduction of her pension constitutes theft, that it jeopardises her health and that it might force her to sell her house. She also contends that she is being discriminated against, as she is a poor woman in a dispute with the Swedish State. She refers to Articles
2, 8 and 14 of the Convention.
The Court, noting that the court proceedings determining the applicant’s pension have not been concluded and that the Convention does not guarantee a right to a pension of a particular amount, finds that the material in its possession does not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols in respect of the present complaints.
It follows that this part of the application is manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention and must be rejected in accordance with Article 35 § 4.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to adjourn the examination of the applicant’s complaints under Article 6 § 1 and Article 13 of the Convention that she has not had effective access to a court, that the length of the proceedings has not been reasonable and that she has not had an effective remedy for her complaints about the handling of her case;
Declares
inadmissible the remainder of the application.
Michael
O’Boyle
Nicolas
Bratza
Registrar
President